Свидетель беспомощно обратил взор на Гамильтона Бюргера.
— Мне кажется, я видел свечение.
— Несмотря на то, что горел яркий свет?
— Я точно помню, что дымок поднимался, значит, должен был быть и огонек.
— Итак, видели вы или нет горящий красный конец сигареты?
— Да, я видел его.
— И вы готовы присягнуть, что при полном верхнем освещении вы смогли разглядеть, как светилась на конце горящая сигарета?
— Мои глаза в тот момент привыкли к темноте, я вошел в помещение с малоосвещенной улицы…
— Но в такой ситуации вы были бы просто-напросто ослеплены. Свет, что называется, бил бы вам в глаза, и вы бы вообще ничего не разглядели.
— Я отчетливо видел, как от кончика сигареты вверх, извиваясь, поднималась струйка дыма.
— А свечение на конце вы видели?
— Да.
— Какого оно было цвета?
— Тускло-красного.
— Вы смогли это заметить при верхнем освещении?
— Да, я видел свечение.
— Готовы заявить под присягой?
— Да. Под присягой заявляю, что я его видел.
— Когда вы впервые заметили сигарету и увидели, что она горит, осознали ли вы в тот момент важность этого вашего наблюдения?
— Ну-у, сразу, пожалуй, нет.
— Когда вы осознали значимость этой детали?
— После прибытия на место полиции.
— Они советовали запомнить, что вы видели сигарету горящей?
— Да, сэр.
— И запомнить то, что от сигареты шел дым?
— Но о дыме я сам им сказал.
— Я понял вас. Но они просили запомнить, что вы видели дым?
— Да, сэр.
— Хорошо. Ну а свечение, о нем вы тоже им сами сказали?
— По-моему, да. Не помню точно.
— Но запомнить про свечение они просили?
— Не так, чтобы прямо, но…
— Что конкретно они сказали, не помните?
Свидетель чуть помялся, потом выпалил:
— Они сказали: обязательно запомнить насчет горящей сигареты, когда я вошел в комнату, и ни при каких обстоятельствах не дать ушлому юристу при перекрестном допросе сбить себя с толку.
— Ага, и, следуя их предостережению, — произнес Мейсон, — вы намерены твердо стоять на своем и придерживаться тех показаний, что дали в их присутствии?
— Ну, в общем, так. Да, сэр.
Арлен Дюваль склонилась к Перри Мейсону.
— Это была моя сигарета, — прошептала она, — я едва ее зажгла, руки тряслись, и…
Он слегка оттолкнул девушку назад.
— Оставим это. — После чего снова повернулся к свидетелю: — У меня все.
Гамильтон Бюргер помедлил секунду, раздумывая, стоит ли задавать еще вопросы, еле заметно пожал плечами и тоже сказал:
— У меня все.
— Следующий свидетель, — заявил'он. — Сидней Дэйтон.
Сидней Дэйтон оказался высоким расхлябанным типом тридцати пяти — сорока лет. Он подошел к стойке и решительно произнес слова присяги.
Первые предварительные вопросы показали, что он работает в полицейском управлении в должности, именуемой «техник-эксперт криминального отдела».
— Что включают в себя ваши должностные обязанности? — спросил Гамильтон Бюргер.
— Общие технические консультации, баллистическая экспертиза, токсикология, отпечатки пальцев и прочее в этом роде.
— Как давно вы занимаетесь изучением отпечатков пальцев?
— Я специализируюсь в этом чуть более двух лет.
— А теперь скажите нам, приглашали ли вас в дом Джордана Л. Балларда вечером в среду, десятого числа текущего месяца?
— Так точно, сэр.
— Какую работу вы провели по обнаружению отпечатков?
— Я нашел там три стакана и снял с них отпечатки пальцев.
— Вы каким-либо образом идентифицировали эти стаканы?
— Конечно, сэр. Они были сфотографированы так, как стояли, — рядом с кухонной раковиной, и я пометил их номерами «один», «два» и «три».
— Давайте возьмем стакан под номером два. Нашли ли вы на нем какие-нибудь отпечатки?
— Так точно, сэр, нашел.
— Вы знаете, кому они принадлежат?
— Да, сэр.
— Кому?
— Это отпечатки пальцев мистера Перри Мейсона.
— В данный момент имеете ли вы в виду мистера Перри Мейсона — практикующего адвоката, сидящего здесь в зале?
— Да, сэр.
— Как вы установили, чьи это были отпечатки?
— Я снял их, обработал, сфотографировал и сравнил с теми отпечатками пальцев Перри Мейсона, которые у нас хранились в другом деле.
— Осмотрели ли вы и подвергли ли анализу сигарету в пепельнице? Ту, чей горящий кончик лежал на резной ручке этой пепельницы?
— Да, сэр. Я это сделал.
— И что же вы обнаружили?
— На сигарете были следы губной помады.
— Что вам удалось узнать об этой помаде?
— Я подверг ее спектроскопическому анализу и пришел к выводу, что по оттенку и химическому составу губная помада на сигарете идентична губной помаде в сумочке у подзащитной.
— Говоря «у подзащитной», вы подразумеваете Арлен Дюваль — молодую женщину, сидящую рядом с Перри Мейсоном?
— Да, сэр.
— У меня все пока. Приступайте к перекрестному допросу.
Слово взял Перри Мейсон:
— Мистер Дэйтон, отвечая на вопрос о профессии, вы сказали, что работаете техником-экспертом криминального отдела. Это так?
— Так точно, сэр.
— И это является вашей работой?
— Да, сэр.
— Что делает техник-эксперт?
— Чтобы им стать, я продолжительное время изучал определенные области науки, которые часто применяются в криминологии.
— То есть таковы ваши обязанности как техника-эксперта в криминалистике?
— Да, сэр.
— Но вы служите в полиции?
— Так точно, сэр.
— И каковы ваши обязанности в должности полицейского техника-эксперта?
— Но сэр, это… это практически одно и то же.
— Что одно и то же?
— Что и обязанности техника-эксперта.
— То есть обычный техник-эксперт и техник-эксперт полицейского управления выполняют одно и то же?
— Меня наняло полицейское управление.
— A-а, полицейское управление наняло вас в качестве эксперта-свидетеля?
— Так точно, сэр. То есть нет. Я — эксперт-следователь, но не эксперт-свидетель.
— Но сейчас вы даете показания в качестве эксперта-свидетеля, разве нет?
— Да, сэр.
— Тогда что же вы имели в виду, говоря, что являетесь техником-экспертом, а не экспертом-свидетелем?
— Меня наняли как техника, а не как свидетеля.
— Вы получаете ежемесячное жалованье?
— Да, сэр.
— А платят ли вам за то время, что вы проведете за свидетельской стойкой?
— Мне платят за работу техником.
— Значит, никакой оплаты за выполнение обязанностей свидетеля вы не принимаете?
— Я не могу разделить свою зарплату.
— А сейчас ваш труд оплачивается?
— Конечно. Как часть моей работы по найму.
— Скажите, а в настоящий момент, в эту минуту, вы тоже являетесь нанятым полицией?
— Да.
— В качестве эксперта-свидетеля?
— Да.
— Итак, сейчас вы наняты как эксперт-свидетель?
— Получается, что да. Называйте, как хотите.
— Когда вы отвечали на вопрос о вашем роде занятий, то сказали, что работаете техником-экспертом криминального отдела полиции. Означает ли это, что для дачи показаний вас всегда вызывает полиция?
— Да, сэр.
— Кто еще вызывает вас для дачи показаний?
— Кто еще? Я думаю, любая из сторон могла бы это сделать.
— Сколько раз вы стояли за этой стойкой в качестве свидетеля?
— Затрудняюсь ответить. Не знаю даже, как и начать.
— Десятки раз?
— Да.
— Может быть, сотни?
— Возможно.
— А вызывались ли вы когда-нибудь защитой? Как свидетель защиты?
— Повесткой от имени защиты я не вызывался. Нет, сэр.
— То есть вы всегда давали показания для полиции, для обвиняющей стороны?
— Так точно, сэр. Это моя обязанность.
— Ну что же, спасибо. Именно на это я и хотел обратить внимание. Теперь следующее: вы сказали, что на стакане под номером два нашли отпечатки моих пальцев.
— Верно, сэр. Это так.
— Нашли ли вы отпечатки на стакане под номером три?
— Да, сэр.
— Кому они принадлежали?
— Мистеру Балларду, сэр.
— Хорошо. Следующий вопрос: пытались ли вы подвергнуть анализу содержимое различных стаканов?
— Стаканы были пусты.
— Совершенно пусты?
— Ну, в общем, да. Вернее, и да, и нет.
— Что значит и да, и нет?
— В стакане под номером три оставалось немного льда, и из него чувствовался запах виски.
— Определили ли вы, что там было, шотландское виски или американское — бурбон?
— Там было шотландское виски.
— Откуда вам стало известно?
— Я определил по запаху.
— Допустим. Что вы обнаружили в стакане под номером два?
— Ничего. Он был пуст.
— Принято. Перейдем к первому стакану, что в нем было?
— Немного льда.
— И все?
— Нет, сэр. Еще чуть-чуть жидкости.
— Что это была за жидкость?
— Не знаю.
— Вы не провели анализа?
— Нет, сэр.
— Могли ли это быть бурбон или «Сэвэн-Ап»?
— Да, это могли быть бурбон или «Сэвэн-Ап».
— Имелись ли на этом стакане отпечатки пальцев?
"Убийство в спальне" отзывы
Отзывы читателей о книге "Убийство в спальне", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Убийство в спальне" друзьям в соцсетях.