— Какого черта! — раздраженно твердил Кирби. — Я не потерплю такого обхождения, Мейсон. Вы меня ставите в неловкое положение. Я же не ребенок! Я бизнесмен. Я привык отвечать за свои слова и поступки.

— Я вижу, — ответил Мейсон. — Но будет лучше, ‘если вы здесь помолчите, а выскажете все в машине.

— Мне кажется, что я могу говорить в любом месте, где пожелаю. Я не привык, чтобы за меня думал кто-то другой.

— Согласен. Вы сможете все рассказать в машине.

Спустившись в лифте, Кирби в сопровождении Мейсона направился к ожидавшей их Делле Стрит.

— Здравствуйте, мисс Стрит, — грубо пробурчал Кирби.

— Садитесь вперед, — сказал ему Мейсон. — Я отвезу вас домой.

— В этом нет необходимости. Я могу взять такси.

— Вы рассказали прокурору, что случилось с вами в понедельник ночью? — спросил Мейсон.

— Почему бы мне не сделать этого?

— Черт бы вас побрал! — воскликнул Мейсон.

— Я не привык, чтобы в моих словах сомневались, мистер Мейсон, — фыркнул Кирби, забираясь в машину.

Мейсон завел мотор.

— Как вы узнали, что доктор Бэбб умер? — спросил адвокат.

— Какой доктор Бэбб?

— Доктор, которому вы заплатили за усыновление Ронсона.

— Не знаю, о чем вы говорите, — сердито буркнул Кирби.

— Прошлой ночью, когда звонили Норме Логан, вы все прекрасно знали. Вы сообщили ей о смерти доктора Бэбба и дали указание придерживаться вашей версии об украденном автомобиле.

— И опять же, я не понимаю, о чем речь, — сказал Кирби. — Имя Логан для меня ничего не значит, и я никого не просил пересказывать мою историю. Возможно, вам известно что-то, чего не знаю я. Я допускаю, что имя молодой женщины, которую я подобрал по дороге, на самом деле Логан.

— Вы рассказали эту басню прокурору?

— Конечно. Но почему вы называете ее басней?

— Ну, дело сделано, — отозвался Мейсон.

— Что вы имеете в виду? Эти люди были со мной очень деликатны. Они даже отказались сообщить что-либо газетчикам. Они просили меня сотрудничать с ними. В конце концов, это их работа.

— Да, представляю себе, — пробормотал Мейсон.

— И кроме того, — продолжал Кирби, — эта канистра с бензином была в машине все время, как вы и предполагали.

— Да, конечно.

— Я нашел ее сразу же, как только вышел от вас. Но я торопился на другое свидание и не успел известить вас об этом… Потрм в моем доме появилась полиция. Они просили меня поехать с ними к прокурору. И как только им удается раскапывать такие вещи? В мотеле я указал правильно лишь буквенную часть номерного знака автомобиля, потому что чувствовал, что управляющий захочет проверить. Но последние цифры я полностью изменил.

— Вы рассказали полисменам о канистре?

— Конечно.

— Которая была в вашей машине?

— Да.

— Они попросили предъявить ее?

— Нет. Они только сообщили об этом в управление по рации.

— Тогда, вероятно, она находится в машине и сейчас, — заметил Мейсон.

— Вам нет нужды беспокоиться об этом, — вспыхнул Кирби.

— Я только хочу внести ясность, — ответил адвокат.

— Лично мне все ясно, — огрызнулся Кирби. — Вы можете доверять моей осмотрительности, мистер Мейсон. Совсем не обязательно все время водить меня за руку.

Мейсон сказал:

— Я опасался, что вы могли дать согласие офицерам на осмотр машины и гаража.

— Почему бы нет? — спросил Кирби. — Они хотели получить отпечатки пальцев этой девушки. Не знаю, почему она их так интересует.

— Осматривая машину, полицейские имеют привычку заглядывать в отделение для перчаток, — как бы невзначай заметил Мейсон, затем продолжил: — Когда мне стало известно, что вы у прокурора, я решил, что с вами рядом должен быть адвокат.

От Мейсона не ускользнуло, как Кирби напрягся и нахмурился.

— В чем дело? — осведомился Мейсон.

— Ничего! — коротко бросил Кирби. — Я… я только подумал… Что они сделают с отпечатками пальцев, снятыми в машине, Мейсон?

— Отправят в лабораторию. Вы сказали им, что не имеете возражений?

— Конечно. Сколько времени они будут держать там мою машину?

— Не очень долго.

лч Про*2лятьеЬ>т+ воскликнул Кирби. — Мейсон, вы едете черепашьим шагом! Я потерял много времени. Мне хотелось бы поскорее добраться домой.

— Зачем?

— Потому что я бизнесмен, черт возьми! Вы говорили об отделении для перчаток. Я вспомнил, что там лежат деловые бумаги, и я не хотел бы, чтобы о них стало известно.

— Именно по этой причине я увез вас от прокурора, — сказал Мейсон, достав из кармана листок бумаги. — Это квитанция, полученная вами на станции техобслуживания, где вы купили канистру бензина, Кирби.

Выхватив квитанцию из рук Мейсона, Кирби посмотрел на него яростным взглядом.

— Что вы собираетесь делать с этой информацией? — спросил он.

— Ничего, — ответил Мейсон. — Другим клиентам, конечно, я бы мог дать совет, но вам — бизнесмену, приученному хорошо обдумывать свои слова, принимать важные решения самостоятельно и тому подобное, я не скажу ни слова.

Немного помолчав, Кирби проговорил:

— Но эта квитанция значит совсем не то, что вы думаете.

— Понимаю, — усмехнулся Мейсон.

Кирби расслабился и задумался, прикрыв глаза рукой.

— Скажите мне правду, Кирби. Вы встречались с доктором Бэббом в понедельник вечером, с Нормой Логан или без нее?

— Нет.

— Это правда?

— Да.

— Это очень важно.

— Да, я знаю. Я сказал вам правду. А сейчас дайте мне подумать.

Глава 8

Миссис Кирби стояла в дверях дома, ожидая их возвращения. Увидев на подъездной дорожке машину Мейсона, она бросилась навстречу.

— Джон! — воскликнула она. — Все в порядке?

Джон Кирби одарил жену надменной улыбкой, преуспевающего дельца.

— Все под контролем, — ответил он.

Она с благодарностью взглянула на Мейсона:

— Вы появились вовремя!

— Мейсон немного поторопился, Джоан. В его вмешательстве не было необходимости. Прокурор отнесся ко мне по-дружески.

— Джон, — забеспокоилась миссис Кирби, — что ты сказал ему?

— Я рассказал правду. Мне нечего скрывать: я подобрал на дороге женщину и отвез ее в мотель. Чтобы получить комнату, необходимо было зарегистрироваться как муж и жена. Вот и все.

— Они расспрашивали подробно об этой женщине? — поинтересовался Мейсон.

— Ну, конечно, они хотели знать о ней все. Они уверены, что это она совершила нападение на доктора, потому что отпечатки пальцев в мотеле совпадают с отпечатками в доме доктора.

— Ты знал, что это убийство, Джон? — спросила миссис Кирби. — Ты знал, что доктор Бэбб умер? Я только что услышала по радио.

— Они не говорили об этом, — ответил ее муж, — но я понял, что ведется расследование серьезного дела, более серьезного, чем кража наркотиков. Они забрали машину?

— Да. Увезли буксиром.

— Послушайте, — обратился Мейсон к Джону Кирби, — вы никого не введете в заблуждение, кроме самого себя. В понедельник ночью, вскоре после одиннадцати тридцати, кто-то совершил нападение на доктора Бэбба. Вы с доктором прежде состояли в деловых отношениях. Девушку видели выбегающей из его дома. Соседи смогут опознать ее. Вы привезли девушку в мотель «Красивый отдых» и зарегистрировались как муж и жена.

Полиция обнаружила отпечатки ее пальцев в доме доктора и в мотеле. Вскоре они проверят вашу машину и найдут те же отпечатки. Они будут иметь достаточно улик, чтобы привлечь вас за соучастие.

Я принял условие вашей игры в надежде услышать когда-нибудь правду. Не знаю, много ли известно вашей жене, но так же, как и вы, она, естественно, зна-,SiTt,p, бданй<>Р|Дф#(Щ>а Бэбба. вы незаконно усыновили Ронсона шесть лет назад, получив от доктора фальшивое свидетельство о рождении..

Полиция играет с вами в кошки-мышки. Гамильтон Бюргер, прокурор, деликатничает с вами, зная, что вы в западне.

Имя молодой женщины, которую вы увезли от дома доктора Бэбба, — Норма Логан. Она сводная сестра Ронсона. Ей хотелось разыскать брата и убедиться, что он воспитывается в хорошем доме.

А теперь давайте не будем водить друг друга за нос. Это в ваших интересах.

Ужас отразился на лице Джона Кирби.

— Джон, — прошептала его жена, — ты сделал это?

— Я подвез девушку к дому доктора, — медленно проговорил он. — Но тебе не следует беспокоиться, дорогая. Эта девушка не сделала ничего противозаконного. Она чиста, мистер Мейсон. Полиция способна доказать, что она выбежала из дома, но больше она ничего доказать не сможет.

Мейсон некоторое время сердито разглядывал Кирби.

— Лгать своему адвокату — дорогое удовольствие. Если бы вы сказали мне правду вчера, я смог бы оградить вас от многих неприятностей.

— Но что может случиться? — спросил Кирби. — Да, у меня неприятности, но все не так ужасно, как вы думаете. Я довольно известен в городе. У меня влиятельные друзья и связи.

— Конечно, — ответил Мейсон. — Поэтому полиция и играет с вами в кошки-мышки, ожидая, когда вы окончательно попадете на крючок, чтобы выдвинуть против вас обвинение. А это может случиться, как только они обнаружат отпечатки пальцев Нормы Логан в вашей машине. Правда, им захочется сначала услышать версию от нее самой.

— Они ничего от нее не узнают, — пробормотал Кирби.

— Они заставят ее говорить.

Кирби провел дрожащими руками по волосам.