– А почему бы и нет?
Молодой человек неопределенно развел руками.
– Не знаю, – ответил он, – Я полагаю, это не повредит ей. Но вокруг нее всегда было так много людей… когда она была жива. Это так мрачно… Вы не возражаете, если я останусь возле нее?
Он нерешительно взглянул на Бенколина. Тот с любопытством посмотрел на капитана.
– Видите ли, – объяснил Шамон, – глядя на нее, я всегда вспоминал Одетту. О, боже! Я ничего не могу с собой поделать…
– Пойдемте с нами, – сказал Бенколин. – Вам надо выпить.
Мы вернулись в грот, затем прошли в вестибюль и оказались в квартире Огюстена. Мадемуазель Огюстен, взглянув на нас, должно, быть, по нашим лицам поняла, что что-то случилось. Кроме того, подозрительным казалось и появление сумочки. Бенколин молча направился к телефону, а дрожащий Огюстен принес бутылку бренди. Его дочь смотрела, как он и Шамон выпили по большой порции, и губы ее дрогнули.
Я чувствовал себя беспокойно. Тикали часы, скрипело кресло. Мадемуазель Огюстен не задавала вопросов. Она механически продолжала работать. Выпив вместе с Шамоном бренди, я заметил, что он тоже не сводит с нее глаз. Несколько раз ее отец пытался что-то сказать, но мы сохраняли молчание.
Вернулся Бенколин.
– Мадемуазель, – начал он, – я хочу спросить…
– Мари! – голос ее отца дрогнул. – Я не могу сообщить тебе… Это убийство… Это…
– Успокойтесь, пожалуйста, – сказал Бенколин. – Я хочу спросить вас, мадемуазель, когда сегодня ночью вы включили в музее свет?
Казалось, до нее не дошел смысл его вопроса. Она тяжело отложила вязание, потом заговорила.
– Вскоре после ухода папы.
– Какой свет вы включили?
– Я включила свет в центре главного грота и на лестнице в подвале.
– Почему вы это сделали?
Девушка безмятежно взглянула на Бенколина.
– Это вполне естественное действие: мне показалось, что в музее кто-то ходит.
– Я вижу, у вас крепкие нервы.
– Нет. – Ни улыбки, ни даже попытки улыбнуться.
– Вы ходили узнать, в чем дело?
– Да… – Поскольку детектив не сводил с нее глаз, она подняла голову и продолжала: – Я заглянула в главный грот, где, как мне показалось, был шум, но там никого не было. Я ошиблась.
– По лестнице вы не спускались?
– Нет.
– Как долго вы держали свет включенным?
– Я не уверена, минут пять, может быть, больше. Но объясните мне, – теперь она говорила очень резко, – что означают все эти разговоры об убийстве?
– Убита некая мадемуазель Клодин Мартель, – медленно произнес Бенколин. – Ее тело обнаружено в руках Сатира, который стоит у поворота лестницы…
Старый Огюстен схватил Бенколина за рукав. Его лысая голова с двумя прядями за ушами напоминала го-, лову собаки.
– Пожалуйста, мсье! Пожалуйста! Она ничего не знает об этом…
– Старый дурак! – рявкнула девушка. – Я сама могу постоять за себя.
Старик с гордостью посмотрел на дочь и повернулся к Бенколину.
– Ну, мадемуазель? Вам знакомо имя Клодин Мартель?
– Мсье, неужели вы думаете, что я так же хорошо знаю фамилии, как и лица всех, кто посещает наш музей?
Бенколин склонился вперед.
– Что заставляет вас думать, мадемуазель, что Клодин Мартель могла быть вашей посетительницей?
– Вы же сами сказали, что она здесь!
– Она была убита в задней части дома, в коридоре, который ведет на улицу, – сказал Бенколин. – Возможно, она ни разу в жизни не была в музее.
– Ага! Ну что ж, – девушка пожала плечами и взялась за вязание, – музей можно покинуть и таким путем, Бенколин достал сигарету. Он явно пропустил мимо ушей это замечание, только нахмурился. Мари Огюстен продолжала вязать. Теперь на ее лице появилась легкая улыбка, как будто она выиграла бой.
– Мадемуазель, – задумчиво произнес детектив, – я хочу попросить вас спуститься вниз и посмотреть на труп… Но прежде мне хотелось бы вернуться к разговору, который мы вели немного раньше.
– Да?
– К разговору о мадемуазель Одетте Дюшен, тело которой мы выловили из Сены.
Снова отложено вязание.
– О, боже! – воскликнула девушка. – Неужели это никогда не кончится? Я рассказала вам все, что знала.
– Капитан Шамон, если я все точно запомнил, просил вас описать внешность мадемуазель Дюшен. Я не знаю, память ли вас подвела, или по какой-то иной причине, но ваше описание не соответствует действительности.
– Я уже говорила! Должно быть, я ошиблась. Видимо, я думала о другой…
Бенколин раскурил сигару.
– Верно, верно, мадемуазель! Вы думали о другой. Я уверен, что вы видели не мадемуазель Дюшен. Просто для вас этот вопрос явился неожиданным. Поэтому вы рискнули и быстро описали другую женщину, которая вам тоже чем-то запомнилась… Меня удивляет…
– Ну?
– …меня удивляет, – задумчиво продолжал Бенколин, – почему вы сразу вспомнили о ней. Странно, что вы тотчас дали нам точное описание мадемуазель Клодин Мартель.
Глава 4
Как некий миф стал реальностью
Бенколин выиграл. Вы могли бы это заметить по слабому движению его губ, по сдержанному дыханию, по выражению глаз.
Потом мадемуазель Огюстен засмеялась.
– Ну, мсье, я не понимаю вас! Описание, которое я дала, вы можете применить к любой…
– Вы допускаете, в таком случае, что никогда не видели мадемуазель Дюшен?
– Я ничего не допускаю. Как я уже сказала, мое описание подходит к тысяче женщин…
– И только одна из них умерла здесь…
– …и тот факт, что мадемуазель Мартель случайно оказалась похожей, не что иное, как совпадение.
– Вот как! – усмехнулся Бенколин. – А откуда вы знаете, как выглядит мадемуазель Мартель? Ведь вы ее еще не видели!
Девушка покраснела, на ее лице появилось раздраженное выражение. Не потому, что Бенколин обвинял ее, а потому что загнал ее в угол. Любой, кто соображал чуть больше ее, – приводил Мари в бешенство. Она откинула назад волосы.
– Не считаете ли вы, – холодно произнесла Мари, – что мне нравятся ваши полицейские фокусы? Хватит!
Бенколин покачал головой, и это движение еще больше разозлило ее.
– Нет, мадемуазель! У меня, есть еще вопросы! Я не могу вас так легко отпустить.
– Как полицейский, вы имеете на это право.
– Совершенно верно. Я думаю, мы можем допустить, что оба убийства – убийство Одетты Дюшен и убийство Клодин Мартель – связаны между собой. Очень тесно связаны. Но пока мне хотелось бы перейти к третьей даме, наиболее загадочной из всех. Ола, кажется, часто здесь появляется. Я имею в виду женщину, чье лицо никто не видел, но она носит пальто с меховым воротником и коричневую шляпку. Сегодня ваш отец поделился с нами интересной историей…
– О, матерь божья! – крикнула Мари Огюстен. – И вы слушаете эту старческую болтовню? Так, папа! Что ты им сказал?
Старик вздрогнул.
– Мари, я твой отец! Я рассказал им то, что считаю правдой.
Впервые лицо девушки выразило нежность. Она встала, подошла к отцу и обняла его за плечи.
– Послушай, папа, – пробормотала она, глядя ему в глаза. – Ты устал. Иди и полежи. Отдохни. Эти господа больше не нуждаются в разговоре с тобой. Я могу сообщить им все, что они захотят узнать.
Она бросила на нас взгляд, и Бенколин кивнул.
– Ну, если вы не возражаете, – нерешительно сказал старик. – Это большой удар. Не знаю, был ли я когда-нибудь так же расстроен… – Он сделал неопределенный жест. – Сорок два года, сорок два года, – продолжал он, вставая, – сорок два года, у нас было имя. А теперь оно потеряно для меня. Да…
Он печально улыбнулся. Потом повернулся и направился к выходу. Мари Огюстен глубоко вздохнула.
– А теперь, господа?
– Вы уже готовы утверждать, что эта женщина – миф?
– Естественно. Это фантазия моего отца.
– Согласен. Но есть одна маленькая деталь, о которой я хотел бы упомянуть. Ваш отец с гордостью произнес свою фамилию. Он гордый человек. Его работа приносит доход?
Девушка забеспокоилась, чувствуя ловушку.
– Не вижу связи, – медленно ответила она.
– И однако она есть. Он говорил о своей бедности. Вы испытываете финансовые затруднения?
– Да.
Бенколин вытащил изо рта сигару.
– Ему известно, что различные банки Парижа имеют ваши вклады на сумму примерно в миллион франков?
Мари Огюстен молчала. Бледность покрыла ее щеки.
– Так что теперь скажете мне? – спокойно спросил Бенколин.
– Ничего, – хрипло произнесла она. – Ничего, кроме того, что вы умный человек. О, мой бог! Вы очень умный человек. Я полагаю, вы скажете ему?
Бенколин пожал плечами:
– Необязательно. Ага! Кажется, прибыли мои люди.
С улицы донесся рев сирен машин Сюрте. Потом шум стих, и мы услышали громкие голоса. Бенколин торопливо пошел к двери. Я взглянул на изумленное лицо Шамона.
– Какого черта все это значит? – простонал он, – Я ничего не могу понять. Что мы делаем? Что… – Кажется, он сообразил, что разговаривает с Мари Огюстен, и смутился.
Я повернулся к ней.
– Мадемуазель? – сказал я, – приехала полиция, они докопаются до всего. Если вы хотите уйти, думаю, Бенколин не будет возражать.
Она серьезно посмотрела на меня. С удивлением я понял, что, несмотря на обстановку, она почти прекрасна. Если бы не ее суровая осанка, она была бы грациозной. И вдруг я увидел нечто вроде призрака за спиной девушки. По моему лицу она поняла это, и некоторое время между нами велся безмолвный разговор. Я еще не знал, что эта связь в недалеком будущем отведет от меня смертельную опасность. Мари кивнула, как бы отвечая на мой немой вопрос. «Вы очень искренний молодой человек». Это говорил призрак! Легкая улыбка тронула губы девушки. Я почувствовал неожиданное стеснение в груди, как будто призрак существовал на самом деле. Наш безмолвный разговор продолжался. «Я могла бы полюбить вас. Но уходить я не собираюсь. Мне интересно, что будет делать полиция».
"Убийство в музее восковых фигур" отзывы
Отзывы читателей о книге "Убийство в музее восковых фигур", автор: Джон Диксон Карр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Убийство в музее восковых фигур" друзьям в соцсетях.