— А почему, если он действительно творит чудеса? — вступила в разговор Эмми.

Доктор Пауэрс-Томпсон вздохнул, грустно улыбнувшись:

— В нынешние времена все мы, я хочу сказать — ученые и медики, очень дерзко обращаемся с матерью-природой. Мы раскрываем ее тайны и ставим их себе на службу с пугающим безрассудством. Однако природа по-своему мстит нам, и каждое научное открытие влечет за собой весьма опасные последствия. К сожалению, они проявляются только после очередного «прорыва». И это, увы, неизбежно.

— Вы имеете в виду побочные эффекты? — спросил Генри.

— И не только. Снижение эффективности препаратов, появление новых штаммов бактерий, нечувствительных к лекарствам, и даже мутации микроорганизмов. Что касается стрептомицина, туберкулез действительно вылечивался как по волшебству, но для этого приходилось использовать его в огромных дозах. Побочные эффекты проявлялись не сразу и в большинстве случаев по окончании лечения: потеря слуха, нарушения мозгового кровообращения, наконец, аллергия на сам препарат…

— Аллергия? — Генри подался вперед.

— Да, и многое другое. Не слишком большая цена за излечение от туберкулеза, скажете вы. Но к счастью, разработаны более эффективные средства. От стрептомицина не отказались, но его применяют в малых дозах и в сочетаниях с другими лекарствами. Сегодня ни один врач не назначит таких доз, какими Кристэл Бэллок вылечилась в сорок седьмом году.

— Вы упомянули об аллергии… — Генри попытался перевести разговор в нужное ему русло.

— Ах да. Это один из побочных эффектов, который трудно выявить, поскольку он может проявиться через несколько лет после лечения. К тому же аллергия на стрептомицин встречается куда реже, чем на другие средства.

— А эти побочные эффекты наблюдались у леди Бэллок?

На лице доктора отразилось искреннее удивление.

— Нет-нет. По крайней мере я их не заметил. К превеликому счастью, у Кристэл лечение прошло без осложнений. Разумеется, гораздо позже у нее могла развиться повышенная чувствительность к препарату, но проверить это можно было одним-единственным способом.

— Каким же?

— Например, через несколько лет дать ей дозу стрептомицина. При развитии чувствительности даже ничтожного количества достаточно… Однако ни один врач не станет использовать препарат, не ознакомившись с историей болезни больного. Узнав, что в прошлом его лечили сильными дозами, он начнет с минимально допустимой. При появлении малейших побочных эффектов он назначит другое лечение. — Пауэрс-Томпсон на мгновение умолк, затем спросил: — Вы говорили, в момент смерти Кристэл были там?

— Да, мы с Эмми были в поместье Фокс-Трот.

— И все симптомы указывали на яд, но при вскрытии ничего не обнаружилось?

— Именно так.

— У вас есть соображения насчет использования какого-то конкретного яда?

— Да, — ответил Генри. — Все выглядело как отравление инсектицидом, содержащим паратион, тем более что в доме нашли несколько банок этого вещества. Но при вскрытии не нашли ни малейших его следов.

Пауэрс-Томпсон задумался.

— Пожалуйста, опишите мне все симптомы, и как можно подробнее.

Генри и Эмми с максимальной точностью изложили все обстоятельства смерти Кристэл. Когда они закончили рассказ, воцарилось долгое молчание. Наконец доктор Пауэрс-Томпсон пробормотал:

— Нет, боюсь, все не так.

— Что не так?

— Мне показалось, я раскрыл дело за вас, но это невозможно…

— Что именно?

— Исходя из всего сказанного вами, а также из моих знаний истории болезни леди Бэллок я бы заключил, что в результате лечения стрептомицином у нее развилась повышенная чувствительность к нему, и ее внезапная смерть явилась результатом принятия некоей дозы этого антибиотика. Все сходится: симптомы анафилактического шока, очень похожие на отравление паратионом, отсутствие каких-либо ядов при вскрытии…

— А также отсутствие стрептомицина, — добавил Генри.

— Из этого как раз ничего не следует. Во-первых, стрептомицин очень быстро нейтрализуется. Через двадцать четыре часа после укола вы не обнаружите ни малейших его следов.

— Но вскрытие произвели через пять-шесть часов после смерти, — возразил Генри.

— В таком случае следы препарата могли обнаружить в моче, если бы его там искали.

— Вы хотите сказать…

— Я хочу сказать, что стрептомицин вовсе не яд и у патологоанатома не было ни малейших причин брать на него пробы. Нет-нет, совсем не обязательно, чтобы его могли обнаружить в тканях тела или в выделениях. Итак, по вашим словам, Кристэл перед смертью съела кусок праздничного торта и пригубила шампанское.

— Она еще понюхала розы, — прибавил Генри.

Доктор не обратил на это внимания.

— Пробы торта и вина брали для анализа?

— Разумеется. И ничего в них не нашли.

— Стрептомицин мог вполне оказаться там. В любом случае бурная и скоротечная реакция, подобная описанной вами, могла произойти, только если незадолго до застолья ей сделали укол стрептомицина или по крайней мере если бы она набирала его из ампулы в шприц. Вы уверены, что этого препарата в доме не было?

— Да, уверен.

— И никто из членов семьи или прислуги им не лечился?

— Леди Бэллок обходилась без прислуги, — улыбнулся Генри. — Приехавшие на торжество дочери и их мужья чувствовали себя вполне нормально. К тому же, как вы сказали, леди Бэллок пришлось бы самой иметь дело с лекарством…

— Да, разумеется. Если бы она делала кому-то укол…

— Думаю, это можно с уверенностью исключить, — заверил доктора Генри. — Насколько мне известно, леди Бэллок не заходила ни в одну из гостевых спален. Только Долли…

— Точно! Ее звали Долли, не Дотти. Вы хотите сказать, все эти годы она прожила рядом с Кристэл?

— Да. По завещанию ей отошли Фокс-Трот и кругленькая сумма, если она, конечно, не умрет прежде, чем вступит в права наследования.

— Не умрет?.. — Пауэрс-Томпсон в недоумении вскинул брови.

— По странному стечению обстоятельств, — пояснил Генри, — Долли Ундервуд-Трип в настоящее время находится в Хиндчерстской больнице, где она поправляется — по крайней мере мы очень на это надеемся — после отравления паратионом.

— Поразительно!

— Это более чем поразительно, — заметил Генри. — Очень смахивает на преступный умысел, хотя я пока не вижу четкой связи. Итак, вы исключаете аллергию на стрептомицин как причину смерти леди Бэллок?

— Прошу вас, не поймите меня превратно, — возразил Пауэрс-Томпсон. — Наоборот, все указывает на аллергическую реакцию, включая внезапный кожный зуд. Но пока вы мне не покажете, где находился антибиотик и каким образом она его приняла… да, я исключаю аллергию на стрептомицин.

— Хорошо, — согласился Генри, — по крайней мере хоть в одном вы меня убедили.

— Убедил? В чем, позвольте спросить?

— Видите ли, я уже начал верить в существование какого-то неизвестного науке восточного яда наподобие тех, что фигурируют в дешевом криминальном чтиве. И вот я слышу от вас, что с медицинской точки зрения вполне возможно отравить человека…

— Нет-нет, не отравить. Повышенная чувствительность или аллергия…

— Я хотел сказать, — поправился Генри, — можно совершить убийство так, чтобы при этом наличествовали все симптомы отравления без всякого яда. Когда ничего не обнаружено ни при вскрытии, ни при исследовании пищи и напитков…

Пауэрс-Томпсон улыбнулся и протестующее поднял руку:

— Минуточку, минуточку. Не так быстро. Я изложил вам то, что может произойти с человеком, обладающим достаточно редко встречающейся повышенной чувствительностью к стрептомицину, в том случае если он примет существенную дозу этого антибиотика. Что же до вашей гипотезы, она отдает скорее фантастикой. Убийца должен выбрать жертву из небольшой группы людей, подверженных этой чувствительности. Он должен знать историю болезни жертвы и удостовериться в том, что она страдает именно этой разновидностью аллергии. Однако не у всех лечившихся стрептомицином могут возникнуть подобные реакции, далеко не у всех. Это случается весьма редко. Поэтому мне думается, инспектор, вам не стоит видеть в случившемся серию необъяснимых убийств.

— В настоящий момент я ломаю голову только над одним, — ответил Генри.

— Если вы имеете в виду Кристэл Бэллок, это не могло быть убийством в силу причин, каковые я вам только что изложил. Несчастный случай из-за неосторожного обращения с антибиотиком также исключается, ибо его там попросту не было.

— Скорее всего вы правы. А жаль, такая стройная версия вырисовывалась!

— Ах, дорогой мой! — воскликнул Пауэрс-Томпсон. — Если бы все наши стройные версии выдерживали испытание критикой!.. Однако ничего не поделаешь… Мне искренне жаль, что я не смог вам помочь. А теперь, если вы не возражаете, прогуляемся по саду, а потом выпьем чаю.


— Это все-таки стрептомицин, — настаивала Сара. — Иначе и быть не может.

— И тем не менее может, — ответила Эмми. — В доме стрептомицина не было.

— И все же это единственное объяснение, вытекающее из фактов. — Сара упорно не соглашалась сдавать позиции.

В понедельник около полудня Генри, Эмми и Сара нежились на солнце в крохотном садике на заднем дворе дома в Челси, где жили в одной из квартир Тиббеты. Они сидели за небольшим столиком, заваленным бумагами.

Днем раньше загорелый, излучающий здоровье доктор Тони Гриффитс вернулся из отпуска, проведенного в Италии. Сара рассказала, что он искренне огорчился, узнав о смерти леди Бэллок (в маленький частный отель на берегу моря британские газеты или не доходили, или же доктор не хотел их читать). Он без колебаний подтвердил: за всю его бытность семейным врачом он никогда не назначал стрептомицин ни Кристэл, ни Долли. Долли консультировалась у него по поводу дерматита, и он прописал ей смягчающую мазь. Кристэл же всегда отличалась завидным здоровьем. Гриффитс и знать не знал, что когда-то она болела туберкулезом.