Именно на ней Арчер безуспешно пытался ее шантажировать, но это в прошлом. Идеальное место для тайной любви. Она активизировалась. Нужно отдать необходимые распоряжения. Для начала ей нужен кто-нибудь достаточно скромный, чтобы заняться виллой. Женщины в деревне болтливы. Она еще раз улыбнулась и оттолкнула подушку. Хинкль! Он ухаживал за Германом Рольфом более пятнадцати лет и доказал ей свою преданность. Для нее он – почти отец. Конечно, Хинкль! Она бросилась к телефону и попросила консьержа навести справки о некоторых рейсах самолетов. Затем позвонила сеньору Транзелю, присматривающему за виллой в Кастагноле, попросив его открыть дом и произвести уборку. Она сообщила, что приезжает послезавтра. Потом заказала кофе. Позвонил консьерж и сообщил ей расписание рейсов. Она заказала через него один билет из Майами и два из Ниццы. Принесли кофе. Она заказала телефонистке разговор со своей виллой в Парадиз-Сити. Та ответила, что нужно несколько минут подождать. Хельга выпила кофе, закурила сигарету и стала ждать, думая о Гренвилле. Зазвонил телефон.
– Соединяю, мадам, – сказала телефонистка.
– Хинкль! – возбужденно воскликнула Хельга.
– Да, мадам. Вы чувствуете себя хорошо?
Она приглушила радостный смешок.
– Замечательно! У меня громадная новость!
– Какая, мадам? – Его голос, казалось, раздался рядом. – Должно быть, она необычная?
– Я влюблена, Хинкль!
После короткой паузы он ответил:
– Как мне кажется, мадам, это действительно хорошая новость.
– Я нашла человека, за которого собираюсь выйти замуж!
Снова молчание, потом он спросил:
– Надеюсь, мужчина достоин вас?
Она радостно рассмеялась:
– О, Хинкль, просто великолепный! Слушайте. Я попросила подготовить виллу в Кастагноле. Хочу провести там около недели, чтобы лучше познакомиться с… мистером Гренвиллем… вы понимаете?
– Разумеется, мадам. Вы хотите, чтобы я был рядом?
– Да. Бросайте все. Я заказала вам билет на самолет. – Она взяла бумажку, на которой были нацарапаны номера рейсов, и сообщила место и время вылета.
– Хорошо, мадам. Буду в аэропорту Женевы послезавтра в 22.30.
– Я и мистер Гренвилль прилетим немного позднее. О, Хинкль, я так счастлива!
– В таком случае я счастлив за вас, мадам.
Хельга повесила трубку. Теперь машина. Она позвонила в Лугано.
– Агентство по прокату машин? Мне нужен «роллс-ройс», – заявила она, представившись.
– Вам повезло, миссис Рольф. Мы только что получили новую модель. Действительно замечательная машина.
– Устраивает. Я буду в аэропорту Женевы послезавтра после десяти вечера. Свяжитесь с сеньором Транзелем, пожалуйста. Это мой агент в Лугано, он все устроит.
– Автомобиль будет ждать вас в аэропорту, миссис Рольф.
Вот он, магический ключ по имени Рольф! Крис! Дорогой Крис! Как ей хотелось снова его увидеть! Чуть больше чем через два дня они будут вместе вдали от прессы. Только она, он… и Хинкль!
– Успокойтесь, Крис, – мягко произнес Арчер. – Все идет как надо.
Они сидели в маленьком бистро и разговаривали.
– Это вам так кажется! – воскликнул тот в истерике. – А я должен жить с ней! Спать! Она же настоящая секс-бомба! Ненасытная баба!
– Ну-ну, – сухо запротестовал Арчер. – Мы намерены каждый получить по миллиону. За такие деньги вы можете немного и пострадать. До сих пор у вас все отлично получалось… Но осталось сделать самое главное. Для того, чтобы Хельга не сорвалась с крючка, она должна вообразить, что вы хотите на ней жениться!
Гренвилль даже подпрыгнул:
– Жениться? На ней?
– Я же сказал, что вы должны произвести на нее впечатление любящего и готового жениться человека, – продолжал Джек. – Я понимаю Хельгу: она очень одинока и серьезно влюбилась в вас. Если она поверит, что вы серьезно намерены на ней жениться, она наша.
Крис уже рассказал ему, что Хельга увозит его на целую неделю на виллу в Кастагноле. Арчер был доволен:
– Все идет к лучшему. Прекрасно! Я хорошо знаю эту виллу. – Он посмотрел на Гренвилля. – Ну, а деньги она вам дала?
– Заставила меня взять. Велела обновить гардероб.
– Да, вам необходима новая одежда. Сильно не нервничайте. В конце концов, сами же говорили, что вы – профессиональный обольститель. – Он улыбнулся. – И сколько она вам дала?
– Сто тысяч франков!
Арчер кивнул:
– Она всегда щедра с любовниками. Это несколько многовато, но у нее же миллионы!
Он замолчал, потом бросил на Гренвилля острый взгляд.
– Мне нужны деньги, Крис, чтобы довести до конца свою идею. Не дадите вы мне пятьдесят тысяч?
– Если вы расскажете о ней и я в нее поверю…
– Да, конечно.
Арчер удобно устроился в кресле.
– Все действительно очень просто. Хорошие планы всегда просты. За три дня, проведенные на вилле, Хельга убеждается, что вы хотите на ней жениться. После этого вас крадут, а выкуп, который потребуют, будет два миллиона долларов.
От удивления Гренвилль открыл рот:
– Что? Меня? Украдут? Вы сошли с ума!
– Пусть похищение липовое, зато выкуп будет настоящим, – уверил Арчер. – Я знаю Хельгу. Если она убедится, что вы хотите на ней жениться, она в наших руках! Подумайте хорошенько: любовь, свадьба и никакого одиночества! Она размечталась, она наверху блаженства!.. И вдруг вас похищают… Если не заплатить два миллиона долларов, она вас больше не увидит. У нее достаточно денег, и, чтобы заполучить вас, такого ценного человека, она не будет колебаться. А мы получаем два миллиона долларов – по одному на каждого. Что вы на это скажете?
– Черт возьми! – Гренвилль испуганно спросил: – А если она обратится в полицию?
– Риск минимален, уверяю. Я направлю ей такое послание, что она не станет обращаться к сыщикам. Она заплатит, я ее хорошо знаю.
– Ладно, она согласится, а потом?
– Как только деньги будут у меня, мы покидаем Швейцарию. Повторяю: я хорошо знаю Хельгу. Как только она поймет, что ее обманули, гордость не позволит ей обратиться в полицию.
– А как она передаст деньги?
– Справедливый вопрос. Мы оба неприязненно относимся к отсрочкам. Когда она узнает о вашем похищении, я отправлюсь ее навестить. Для меня это будет огромным удовольствием… У меня сохранился счет в швейцарском частном банке. Ей нужно только перевести деньги на указанный номер, и я вам тотчас отдаю половину.
– А кто будет меня похищать? – спросил Гренвилль, все еще неловко себя чувствуя.
– Этим займусь я. У меня есть нужные связи в Женеве. Не беспокойтесь. – Арчер посмотрел на часы. – Давайте мне пятьдесят тысяч, я должен немедленно ехать.
Слегка поколебавшись, Гренвилль вытащил из кармана пачку банкнотов, отсчитал половину и отдал Арчеру. Тот засунул их в бумажник.
– Из Женевы я поеду в Лугано, – продолжал Арчер. – Остановлюсь в отеле «Швейцария». Свяжитесь со мной. Ваша работа заключается в том, чтобы убедить ее в серьезности ваших намерений: вы без нее жить не можете! Остальным займусь я. – Он улыбнулся Гренвиллю. – Киднеппинг сейчас в моде, у нее не возникнет никаких подозрений. Когда наступит момент похищения, не стройте из себя героя. Немного посопротивляйтесь, но не больше. Это произойдет мгновенно. Вас заберут с виллы, и вы будете со мной, пока мы не получим деньги.
– Мне это совсем не нравится, – пробурчал Гренвилль с беспокойством. – Я осуществил несколько полузаконных комбинаций в прошлом, но никогда я не шел на такую серьезную аферу.
– Это не так страшно, как вы думаете, Крис. – Арчер поднялся. – Полиция не сунет сюда носа. Лучше подумайте о том, что вы сделаете с миллионом долларов. С такими деньгами уже не надо будет обхаживать старых дам. Удовлетворяйте ее, Крис, вот ваша работа. Чем больше вы будете ей нужны, тем легче вытянуть из нее деньги.
Гренвилль глубоко вздохнул:
– Хорошо, когда это произойдет?
– Через три дня после того, как вы устроитесь на вилле, но прежде мы должны увидеться. Я вам расскажу о своих шагах. – Арчер замолк, и его взгляд стал ледяным. – Один раз она меня прихватила, теперь – моя очередь.
Глава 4
Около двух лет назад Джеку Арчеру, тогда еще компаньону известной адвокатской конторы в Лозанне, позвонили по телефону. Голос с твердым американским акцентом произнес:
– Говорит Мозес Сигал. Вы меня знаете?
Арчер пунктуально читал «Геральд трибюн» и знал, что Мозес Сигал – один из главарей мафии, преследуемый ФБР.
– Да, мистер Сигал, – ответил он, насторожившись. – Мне говорили о вас.
– Хорошо. Тогда слушайте. Я нуждаюсь в ваших рекомендациях и неплохо заплачу. Парень, который дает советы Герману Рольфу, подойдет и мне. Я буду в ресторане у Берни в Женеве завтра в восемь вечера. Будьте там, и вы не пожалеете. – И он повесил трубку.
Несколько минут Джек колебался. Он знал, что Сигал скрывается от полиции, но не знал, опасно ли отказывать в просьбах людям мафии. В конце концов, ничего не сказав своим компаньонам, решил, что повидается с мафиози. Ресторан Берни был расположен на маленькой улочке, выходящей на набережную Густава V. Строение выглядело неважно: мрачное, убогое. При входе Арчера встретил маленький коренастый мужчина с загримированным лицом и бородкой, который сказал, что мистер Сигал его ожидает. Бородач, представившийся как Берни, проводил Арчера через наполненный до отказа зал в маленькую комнатку в глубине, где толстый итальянец с густыми бровями пил вино.
– Хорошо, Берни, – проговорил толстяк. – Займись едой, я спешу. – Он жестом попросил Арчера присесть. – У меня мало времени, – сказал он, пока тот устраивался. – У меня есть куча денег, и я хочу поместить их в какое-нибудь выгодное дело. Что мне делать?
Вернулся Берни с двумя тарелками спагетти в томатном соусе. Он поставил тарелки перед ними и вышел. Немного поколебавшись, Арчер попросил уточнить:
– Наличными или в бумагах?
– Наличными.
Захватывающая история о дружбе и предательстве.
Проникновенное письмо о жизни и любви.
Впечатляющие персонажи и их приключения.
Яркие описания и захватывающие детали.
Захватывающая история о любви и предательстве.