Суперинтендент не без труда вытащил предмет, который обнаружил за книжной полкой. Он был больше портновского вращающегося зеркала и на несколько дюймов выше и шире двери. Зеркало стояло на ковре прямо благодаря тяжелой вращающейся подставке с правой стороны, если стоять лицом к нему. Хэдли с любопытством его разглядывал.
— Поставить зеркало за дверью?
— Да. Тогда дверь откроется слегка — щель образуется максимум в два фута… Попробуйте сами!
— Знаю, но в таком случае сидящий в комнате в конце холла, где находился Миллс, увидел бы собственное отражение прямо в середине зеркала.
— Вовсе нет. Не при таком угле, под которым я собираюсь его наклонить. Увидите! Вы двое идите туда, где был Миллс, пока я установлю зеркало. Не смотрите на дверь, пока я не позову.
Хэдли, бормоча, что это очередная чушь, но заинтересованный экспериментом, вышел следом за Рэмпоулом. Оба смотрели в сторону, пока не услышали голос доктора.
Холл был темным и высоким. Покрытый черным ковром пол тянулся к закрытой двери, перед которой стоял доктор Фелл, словно толстый церемониймейстер, собирающийся сорвать покрывало со статуи. Он находился чуть правее двери, протянув правую руку к ручке; нащупав ее, быстро открыл и закрыл дверь.
— Ну? Что вы видели?
— Я видел комнату внутри, — ответил Хэдли. — По крайней мере, мне так показалось. Я видел ковер и заднюю стену. Комната казалась очень большой.
Доктор Фелл покачал головой:
— В действительности вы видели отражение стенных панелей справа от двери, где вы стояли, и ковра, ведущего к ней. Вот почему комната показалась вам такой большой — вы смотрели на двойную длину отражения. Как вам известно, зеркало больше двери. И вы не видели отражения самой двери, так как она открывается внутрь направо. Если вы смотрели внимательно, то могли разглядеть линию, похожую на тень, вдоль верхнего края двери. Она находится там, где зеркало, будучи выше, отражает около дюйма внутренней стороны верхнего края. Но ваше внимание было сосредоточено на человеческих фигурах… Кстати, вы видели меня?
— Нет, вы стояли слишком далеко, протянув руку к дверной ручке.
— Да, так стояла мадам Дюмон. Теперь проделаем последний эксперимент, прежде чем я объясню действие всего механизма. Тэд, сядьте на стул позади стола, где сидел Миллс. Вы гораздо выше его, но это проиллюстрирует саму идею. Я буду стоять снаружи при открытой двери и смотреть на себя в зеркале. Конечно, меня вы ни с кем не перепутаете ни спереди, ни сзади, но я куда приметнее некоторых. Просто скажите мне, что вы увидите.
[Иллюстрация «Эксперимент с зеркалом»[47] ]
"Три гроба" отзывы
Отзывы читателей о книге "Три гроба", автор: Джон Диксон Карр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Три гроба" друзьям в соцсетях.