Ее скользящие движения, производимые словно во сне, тем не менее освободили находящихся в комнате от оков ужаса. Все сразу расслабились: Эмпериаль встал и отвесил официальный поклон; Эйхерн вскинул голову и что-то буркнул; рука Лорда крепче обняла плечи Жанны; Брукс подошел к огню. Только Друри Лейн оставался в той же позе человека, страдающего глухотой, склонив голову набок и внимательно присматриваясь к каждому движению, которое могло означать звук.

На Ферн де Витт был экзотического вида пеньюар, спешно наброшенный поверх ночной рубашки, ее блестящие черные волосы струились по плечам. Она казалась более красивой, чем при свете дня — на лице отсутствовал макияж, а пламя смягчало следы возраста. Женщина неуверенно остановилась, оглядываясь вокруг. Увидев Жанну, она подошла к дивану и склонилась над изможденной девушкой.

— Жанна, мне так…

— Пожалуйста, отойди, — четким голосом ответила девушка, не поднимая головы и не глядя на мачеху.

Ферн де Витт отпрянула, словно Жанна ударила ее, и повернулась к двери, но детектив, наблюдавший за ней, преградил ей дорогу:

— Сначала пару вопросов, миссис де Витт.

Женщина беспомощно остановилась. Эмпериаль поспешил к ней со стулом, и она опустилась на него, уставясь в огонь.

Детектив откашлялся в наступившей паузе:

— В котором часу вы пришли сюда ночью?

Она сделала глубокий вдох:

— Почему вы об этом спрашиваете? Вы не…

— Отвечайте на вопрос.

— В начале третьего.

— Значит, около двух часов назад?

— Да.

— Где вы были?

— Просто ездила в автомобиле.

— Ездили? — В голосе детектива слышалось подозрение. — Кто-нибудь был с вами?

— Я была одна.

— А в котором часу вы ушли из дому?

— После обеда. Около половины восьмого. Я взяла свою машину и стала ездить… — Ее голос увял, но детектив терпеливо ждал продолжения. Женщина облизнула сухие губы. — Я поехала в город и вскоре оказалась у собора Святого Иоанна…

— На углу Амстердам-авеню и Сто десятой улицы?

— Да. Я припарковала машину и вошла в собор. Просто сидела там и думала…

— Что вы пудрите мне мозги, миссис де Витт? — грубо осведомился детектив. — Хотите, чтобы я поверил, будто вы поехали в Нью-Йорк пару часов посидеть в церкви? Когда вы ушли из собора?

— О, какая разница? — Ее голос перешел в крик. — Вы думаете, я его убила? Я знаю: все вы сидите здесь, наблюдаете за мной, судите меня… — Она заплакала, ее плечи вздрагивали.

— В котором часу вы ушли из собора?

— Около половины одиннадцатого или в одиннадцать, — ответила женщина, всхлипнув. — Точно не помню.

— А что вы делали потом?

— Просто ездила.

— Как вы вернулись в Джерси?

— Паромом у Сорок второй улицы.

Детектив присвистнул:

— Снова проехали такое расстояние, несмотря на пробки? Зачем? Почему вы не переправились паромом у Сто двадцать пятой улицы?

Она промолчала.

— Ну? — настаивал детектив. — У вас есть какое-то объяснение?

— Объяснение? — Ее глаза стали тусклыми. — Мне нечего объяснять. Я просто ездила по городу и думала…

— О чем?

Женщина встала и запахнулась в пеньюар:

— По-моему, вы заходите слишком далеко. Мои мысли вас не касаются. Пожалуйста, пропустите меня. Я иду в свою комнату.

Но детектив, как стена, стоял перед ней, и краска сбежала с ее щек.

— Вы не… — начала она, но тут заговорил Друри Лейн:

— Думаю, миссис де Витт абсолютно права. Она находится в состоянии стресса, и с вашей стороны было бы весьма любезно продолжить опрос утром, если в этом будет необходимость.

Детектив покосился на Лейна, кашлянул и шагнул в сторону.

— Хорошо, сэр, — проворчал он. — Прошу прошения, леди.

Ферн де Витт удалилась, и группа вновь погрузилась в апатию.

* * *

В четверть пятого мистера Друри Лейна можно было видеть занимающимся странным делом.

Он находился один в библиотеке дома де Витта. Его плащ лежал на стуле, а высокая аккуратная фигура методично шагала по комнате, обшаривая ее глазами. В центре стоял большой старый письменный стол орехового дерева. Лейн начал выдвигать ящики, просматривая и сортируя бумаги. Очевидно, он был разочарован, так как отошел от стола и в третий раз повернулся к стенному сейфу.

Лейн снова попробовал ручку, но сейф был заперт. Тогда он подошел к книжным полкам и стал обследовать книги, открывая их одну за другой.

Покончив с книгами, актер задумался. Его блестящие глаза снова устремились к сейфу.

Подойдя к двери библиотеки, он открыл ее. Один из детективов, расположившийся в коридоре, быстро вскинул голову.

— Дворецкий еще внизу?

— Сейчас посмотрю. — Детектив отошел и вскоре вернулся с шаркающим Джоргенсом.

— Да, сэр?

Друри Лейн прислонился к дверному косяку:

— Джоргенс, старина, вам известна комбинация библиотечного сейфа?

Дворецкий вздрогнул:

— Мне? Нет, сэр.

— А миссис де Витт знает ее? Или мисс де Витт?

— Не думаю, сэр.

— Странно, — заметил Лейн. Детектив отошел в коридор. — Почему, Джоргенс?

— Ну, сэр, мистер де Витт… — Дворецкий казался растерянным. — Это странно, сэр, но мистер де Витт годами держал этот сейф только для себя. Есть сейф в спальне наверху, где миссис де Витт и мисс де Витт хранят свои драгоценности. Но сейф в библиотеке… Думаю, только мистер де Витт и мистер Брукс, его поверенный, знали комбинацию.

— Брукс? — Друри Лейн выглядел задумчивым. — Пожалуйста, позовите его сюда.

Джоргенс отошел и вскоре вернулся с Лайонелом Бруксом. Светлые с сединой волосы адвоката были взлохмаченными, а глаза — сонными и покрасневшими.

— Вы меня звали, мистер Лейн?

— Да. Насколько я понимаю, только вы и де Витт знали комбинацию библиотечного сейфа, мистер Брукс. — Взгляд адвоката стал настороженным. — Могу я получить ее?

Брукс погладил подбородок:

— Довольно необычная просьба, мистер Лейн. Не знаю, имею ли я этическое право сообщать вам комбинацию. И юридическое тоже… Это ставит меня в странное положение. Понимаете, де Витт уже давно сообщил мне комбинацию. По его словам, он не хотел, чтобы документы болтались в доме, а если с ним что-то случится, предпочитал, чтобы сейф был доступен только через официальные каналы…

— Вы удивляете меня, мистер Брукс, — промолвил Лейн. — При данных обстоятельствах я более чем когда-либо настроен открыть сейф. Вы, конечно, знаете, что я обладаю необходимыми полномочиями. Ведь вы бы сообщили комбинацию окружному прокурору? — Он улыбался, но не сводил глаз с плотно сжатых челюстей адвоката.

— Если вы хотите видеть завещание, — начал Брукс, — то это действительно сугубо официальное дело…

— Но я имею в виду вовсе не завещание, мистер Брукс. Между прочим, вы осведомлены о содержании сейфа? Должно быть, внутри нечто очень ценное, что объясняет подобную таинственность.

— Нет-нет! Я всегда подозревал, что в сейфе лежит нечто особенное, но никогда не осмеливался спрашивать де Витта.

— Думаю, мистер Брукс, — твердо сказал Лейн, — вам лучше сообщить мне комбинацию.

Брукс колебался, отведя глаза, потом пожал плечами и пробормотал несколько цифр. Лейн, наблюдавший за его губами, кивнул и без единого слова удалился в библиотеку, закрыв дверь перед носом Брукса.

Подойдя к сейфу, старый актер начал манипулировать диском. Когда тяжелая дверца открылась, он начал обследовать содержимое, пока ни к чему не прикасаясь…

Через пятнадцать минут мистер Друри Лейн захлопнул дверцу сейфа, повернул диск и отошел к столу, держа в руке маленький конверт.

Сев за стол, Лейн начал изучать лицевую сторону конверта. Он был адресован Джону де Витту, проштемпелеван на нью-йоркском вокзале Грэнд-Сентрал и отправлен по почте 3 июня сего года. Актер перевернул конверт — обратного адреса не было.

Аккуратно запустив пальцы в разорванный край конверта, он вытащил лист писчей бумаги. Текст, как и адрес, был написан от руки синими чернилами. Послание было крайне лаконичным:

«2 июня.

Джек!

Ты в последний раз получаешь от меня письмо.

У каждой собаки есть свой день. Мой скоро настанет.

Будь готов заплатить. Возможно, ты станешь первым.

Мартин Стоупс».

Сцена 6

АПАРТАМЕНТЫ В ОТЕЛЕ «ГРАНТ»

Суббота, 10 октября, 4.05

Сержант Даффи, прислонившись спиной к двери, ведущей в апартаменты Черри Браун, разговаривал с обеспокоенным толстым мужчиной, когда инспектор Тамм, окружной прокурор Бруно и их подчиненные появились в коридоре двенадцатого этажа отеля.

Даффи представил обеспокоенного мужчину как местного детектива, который при виде блеска в глазах Тамма занервничал еще сильнее.

— Что-нибудь происходит? — зловещим тоном осведомился Тамм.

— Ведут себя тихо как мышки, — ответил детектив отеля. — Надеюсь, не будет никаких неприятностей, инспектор?

— Должно быть, они пошли в постель, — сказал сержант.

Лицо гостиничного детектива приобрело шокированное выражение.

— Мы такого не допускаем.

— Из этих апартаментов есть другой выход? — спросил Тамм.

— Только эта дверь и пожарная лестница, — ответил Даффи. — Но за ней наблюдают снизу. И на крыше тоже дежурит человек, на всякий случай.

— По-моему, это едва ли необходимо, — возразил Бруно. Казалось, ему не по себе. — Едва ли они попытаются сбежать.