– Вы же сами подозреваете, что она водит вас за нос!

– Не совсем. Солгать может кто угодно. По крайней мере, любой скорее молча согласится с ложью, чем решит предстать перед судом по обвинению в убийстве. Кстати об этом самом мистере Фабере. Вы глубоко заблуждаетесь, подозревая, будто я с ним хоть немного знаком. До сегодняшнего дня я никогда его не видел и ничего о нем не слышал. Может, он тоже тайный агент?

Кремер смерил его взглядом:

– Откуда вы можете это знать, если совершенно с ним не знакомы?

– Я и не знаю. Просто предположил. Если бы знал, не спрашивал бы. Он ведь не британец?

– Нет.

– По нему и видно. С таким же успехом он мог бы носить нарукавную повязку со свастикой. Он не понравился ни Арчи, ни мне. Жаль, что алиби моей клиентки построено на его показаниях. Я бы предпочел доказать ее невиновность, не опираясь на них. Как вам кажется, смерть Ладлоу не напоминает охоту германского орла на британского льва?

– Ничего мне не кажется. Просто один человек убил другого.

– Ну хорошо, пусть так. – Вульф взглянул на часы. – Уже первый час ночи, а я еще должен поговорить с мисс Тормик. Кто-нибудь еще хочет ее о чем-либо спросить?

– Она иностранка. Я хочу взять у нее подписку о невыезде.

– Да не сбежит она. По крайней мере, сегодня ночью. А насчет подписки можно договориться и завтра, если вы так настаиваете.

Кремер что-то промычал.

– Она слишком важный свидетель. У нее в руках находилось орудие убийства. Пусть придет завтра в управление к лейтенанту Роуклиффу.

Вульф насупился:

– Лейтенант Роуклифф – это тот самый невежа, что явился сюда как-то с ордером на обыск и перерыл весь мой дом?

– Он самый. Вы его не забыли, правда?

– И не забуду до гробовой доски. Так же как и вы не… Войдите… Что там, Фриц?

Не сумев преодолеть заставленное креслами пространство, Фриц заговорил с Вульфом через голову Нийи Тормик. Он держался официально, как всегда вел себя в присутствии женщин, но не потому, что был так воспитан, а просто-напросто из страха. Дело в том, что когда порог нашего дома переступает женщина – возраст и наружность значения не имеют, – Фриц так и ждет несчастья и пребывает не в своей тарелке, пока непрошеная гостья не убирается восвояси.

– К вам посетитель, сэр, – сказал Фриц. – Мистер Шталь. Он уже был у вас сегодня.

Вульф велел впустить визитера.

Глава восьмая

На федеральном агенте был тот же костюм, что и днем, и держался Шталь так же безупречно. Единственная перемена состояла в том, что он удосужился вычистить ботинки. Кремер покосился на него, что-то промычал и слегка оперся о краешек моего стола.

Фэбээровец извинился своим хорошо поставленным голосом:

– О. мистер Вульф, я не знал, что вы заняты… Я не хотел вторгаться…

– Да, я буду занят еще какое-то время. Вы хотели поговорить со мной с глазу на глаз?

Казалось, Шталь озадачен. Он нахмурился и обвел собравшихся быстрым взглядом.

– Может, и нет, – протянул он. – Дело всего лишь… в том самом законе, согласно которому сотрудники или агенты иностранных субъектов или ведомств должны своевременно регистрироваться.

– Мы же, кажется, всё выяснили?

– Ну… необходимо удостовериться, что вы поняли все требования этого положения.

– Мне кажется, я их отлично понял.

– Возможно. Параграф пятый гласит: «Любое лицо, которое умышленно нарушает любое положение данного акта, или дает ложные показания по данному акту, или уклоняется от дачи оных, подлежит наказанию в виде штрафа размером до тысячи долларов, или лишения свободы сроком до двух лет, или и того и другого».

– Ну да, все ясно.

– Возможно. Другой параграф акта определяет агента иностранного ведомства как любое частное лицо, компаньона, объединение или корпорацию, которые действуют или работают в качестве представителя иностранного субъекта, а иностранный субъект определяется как правительство иностранной державы, лицо, постоянно проживающее за границей, или любое иностранное деловое сообщество, компания, объединение, корпорация или политическая организация.

– Повторите, пожалуйста.

Фэбээровец исполнил просьбу Вульфа. Тот в ответ покачал головой:

– Не знаю. Не думаю, что должен регистрироваться в соответствии с этим положением. Я работаю сейчас только на молодую женщину по имени Нийя Тормик. Она иностранка. Где тут деловое сообщество, компания, объединение, корпорация или политическая организация? И моя клиентка в данное время постоянно за границей не проживает.

– Где она?

– Перед вами.

Фэбээровец посмотрел на Нийю, внимательно ее изучая, затем перевел пристальный взгляд на Вульфа и, наконец, медленно покачав головой, он объявил:

– Ничего не могу сказать. Мне еще не встречались подобные случаи. Я должен посоветоваться с генеральным прокурором. Позже я сообщу вам его мнение.

Он с достоинством поклонился, повернулся и вышел из кабинета.

Я хихикнул.

Кремер поднял руки, словно собираясь всплеснуть ими, и тоже направился к двери. На полпути он остановился и провозгласил:

– Я все слышал и не верю ни единому слову. Даже запиши я его слова на пластинку и проигрывай их себе каждый день, все равно не поверю. Однако я верю в силы правопорядка. Пошли, Стеббинс. Прихвати с собой перчатку и ту штуку тоже. Мисс, завтра в восемь тридцать утра к вам на квартиру придет наш сотрудник, чтобы проводить вас в полицейское управление. Вы будете дома?

Нийя подтвердила, что будет, и Кремер вместе с сержантом, следующим за ним по пятам, покинул кабинет.

Вульф налил себе пива и выпил. Я скрыл зевок. Нийя Тормик спросила, наморщив лоб:

– Может, с моей стороны было глупо все признать? Но могла ли я поступить по-другому?

Вульф вытер губы, откинулся в кресле и посмотрел на нее:

– Так или иначе, вы поступили правильно. Надеюсь, вы сказали правду?

– Да.

– А история, рассказанная Фабером, которую вы подтвердили и которая обеспечивает алиби вам обоим, тоже правда?

– Да.

– Вы, наверное, понимаете, что, не будь у вас этого алиби, вас сейчас могли арестовать и предъявить обвинение в убийстве?

– Понимаю.

– Вы знали, что Ладлоу – британский агент?

– Да.

– А то, что Фабер – германский агент?

– Тоже знала.

– А вы с мисс Лофхен тоже агенты?

– Нет.

– Вам известно, кто убил Ладлоу?

– Нет.

– А какие-нибудь предположения на этот счет у вас имеются?

– Нет.

Вульф метнул взгляд в сторону Карлы:

– Мисс Лофхен, это вы убили Ладлоу?

– Нет, сэр.

– А кто это мог сделать, по-вашему?

– Даже не представляю, сэр.

Вульф вздохнул.

– Теперь вот что. Поговорим об остальных. Я имею в виду мистера и миссис Милтан, Дрисколла, Гилла, Барретта, мисс Рид, мадам Зорку. Известно ли вам что-нибудь об их отношениях с Ладлоу, деловых или личных?

Нийя подняла глаза на Карлу и снова перевела взгляд на Вульфа. Затем открыла рот, снова закрыла и только потом произнесла:

– Не знаю, насколько тесно они могли быть связаны. Они все знали друг друга. Мы сами не так давно работаем на Милтана.

– С Ладлоу и Фабером вы познакомились в его школе?

– Да.

– Как вы узнали, что они иностранные агенты?

– Ну как… они мне сами сказали.

– Вот как. Просто взяли и сказали?

– Они… ну, просто сказали, и всё. – Нийя улыбнулась Вульфу. – При определенных условиях… я хочу сказать, мужчина может кое-чем поделиться с девушкой, если обстановка тому благоприятствует.

– Вы были настолько близки с мистером Ладлоу? И с мистером Фабером?

– О нет, нет. – Ее подбородок чуть вздернулся. – Вовсе не так близки.

– Еще они вам признались… ну да ладно. Итак, вы утверждаете, что не являетесь правительственным агентом. Может, вы политический представитель? Вы приехали сюда с политической миссией?

– Нет.

– А вы, мисс Лофхен?

– Нет, сэр.

– Вы обе лжете.

Они так и уставились на него. Нийя вздернула подбородок. Глаза Карлы сузились, хотя и не настолько, чтобы не видеть, что́ творится вокруг.

– Мисс Лофхен, – резко проговорил Вульф, – для интриганки вы на редкость неуклюжи. С тех пор как вы вошли в мой кабинет, ваш взгляд уже дважды обращался к книжной полке, к тому самому месту, где стоит «Объединенная Югославия». Я знаю, что вы спрятали туда одну бумагу. Я сам ее оттуда вытащил и переложил в другое место.

Нийя по-прежнему не спускала глаз с Вульфа, но и только. Зато Карла, побледнев, подскочила и бессвязно залепетала:

– Но я… Я только хотела…

– Знаю. – Вульф остановил ее движением руки. – Вы только хотели оставить ее в книге на некоторое время для пущей сохранности. Там, куда я ее перепрятал, она даже в большей безопасности. Я упоминаю об этом только потому…

– Где она?

Глаза Нийи Тормик уподобились двум шпагам, пронзающим Вульфа насквозь, а голос разил словно кинжал. Она вскочила и оказалась возле его стола с тем же неуловимым проворством, с каким Милтан продемонстрировал мне выпад своего чемпионского клинка.

– Где она?

Тут чертовка повернулась, потому что Карла подбежала к ней и схватила за локоть. Нийя тряхнула рукой, пытаясь высвободиться, но подруга только крепче ухватила ее локоть и отрывисто проговорила:

– Нийя! Нийя, сядь на место! Нийя, ты же знаешь…

Неистовая девица в ответ разразилась потоком слов, для передачи которых, попытайся я что-то записать, в английском алфавите не отыскалось бы подходящих букв. Вторая черногорка не осталась в долгу, но ее речь звучала не столь эмоционально – Карла вполне владела собой.

– Я, между прочим, понимаю по сербско-хорватски, – заметил Вульф.

– О! – воскликнули балканки в один голос.

Вульф кивнул:

– Мне довелось пожить в Югославии. В свое время я немного поработал на австрийское правительство. Был тогда слишком зелен и не понимал, что этого не стоит делать. В тысяча девятьсот двадцать первом году я все еще находился в вашей стране и удочерил там девочку…