Пять минут до Рождества.
Он подошел к телефону.
— Слушаю, — сказал дежурный сержант.
— Это лейтенант Бернс. Дай мне город, пожалуйста.
— Да, сэр.
Он подождал зуммера, потом набрал номер своей квартиры в Калмз-Пойнте. Трубку подняла Харриет.
— Привет, Харриет.
— Привет, Питер.
— Как он?
— Думаю, что все будет в порядке, — сказала она.
— Ему лучше?
— Лучше, Питер. Его больше не рвет, и он уже не бесится. Физически он, кажется, выбрался, Питер. А остальное зависит от него.
— Можно с ним поговорить?
— Конечно, дорогой.
— Харриет?
— Да?
— Я очень много работал, но хочу, чтобы ты знала… Вся эта беготня в последние дни…
— Питер, — сказала она нежно, — я выходила замуж за полицейского.
— Знаю. И признателен тебе за это. Счастливого Рождества, Харриет.
— Приходи быстрее, дорогой. Я позову Ларри.
Бернс подождал. Вскоре к телефону подошел его сын.
— Папа?
— Привет, Ларри. Как ты себя чувствуешь?
— Намного лучше, папа.
— Хорошо, хорошо.
Наступило долгое молчание.
— Папа?
— Да?
— Я прошу прощения за… ты сам знаешь за что. Все будет по-другому.
— Многое будет по-другому, Ларри, — пообещал Бернс.
— Ты скоро придешь?
— Мне здесь кое-что надо закончить… — Бернс замолчал. — Да, я скоро приду. Я только забегу в больницу, а потом сразу домой.
— Мы ждем тебя, папа.
— Вот и прекрасно. Ты действительно чувствуешь себя нормально, Ларри?
— Да, я стремлюсь к этому, — сказал Ларри, и Бернс по его голосу почувствовал, что он улыбается.
— Хорошо. Счастливого Рождества, сын.
— Мы ждем.
Бернс повесил трубку и надел плащ. Он неожиданно повеселел. Они поймали Пэтта, поймали Коллинза, сын его выздоравливает, оставался только Карелла, и он был уверен, что Карелла тоже выберется. Черт возьми, нельзя же, чтобы умирали такие полицейские, как Карелла!
В больницу он пошел пешком. Температура была почти нулевая, но он прошел пешком всю дорогу, пожелав счастливого Рождества двум встретившимся пьяницам. Когда он пришел в больницу, лицо его горело, ноги гудели, но он как никогда был уверен, что все будет хорошо.
Поднявшись на лифте на восьмой этаж, он оказался в коридоре. Вспомнив, куда идти, направился к палате Кареллы. И тут его настигло новое ощущение. В прохладной стерильной атмосфере больницы он потерял уверенность, что со Стивом Кареллой все обойдется. В душу закрались сомнения, и он замедлил шаг.
И в эту минуту он заметил Тедди.
Сначала она была маленькой фигуркой в конце коридора, но постепенно росла и росла. Руки ее были сжаты, голова и плечи покорно опущены. Сердце Бернса сжалось в дурном предчувствии.
«Карелла, — мелькнуло в голове, — нет, Боже, нет…»
Он бросился к ней, она подняла к нему заплаканное лицо. Увидев слезы на ее лице, Бернс похолодел. Ему захотелось бежать отсюда, бежать от горя и ужаса.
И тогда он увидел ее губы.
Губы ее улыбались. Она улыбалась. Слезы текли по ее щекам, но она счастливо улыбалась. Он взял ее за плечи и сказал, отчетливо выговаривая слова:
— Стив? Все в порядке?
Она прочитала слова по губам, слабо кивнула, потом кивнула преувеличенно радостно и бросилась на грудь Бернсу. Он прижал ее к себе, словно дочь, и с удивлением обнаружил, что тоже плачет.
За больничной стеной раздались удары колоколов.
Наступило Рождество, и на мир снизошла благодать.
"Толкач" отзывы
Отзывы читателей о книге "Толкач", автор: Эд Макбейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Толкач" друзьям в соцсетях.