В холле она увидела Аллейна.

— Мне очень жаль, — инспектор виновато улыбнулся, — но приходится уезжать, хотя совсем этого не хочется. Бландиш говорит, что сейчас из Грейт Чиппинга сюда не проедешь. Всюду заносы. К тому же у них сломалась машина. Я позвонил своему начальнику в Ярд, а тот, естественно, предлагает мне начать расследование. Так что я еду. Но Агата остается у вас заканчивать потрет.

— Конечно. — Дайна посмотрела на инспектора. — Странные какие-то события произошли в Хайфолде, вы не считаете?

— Судя по рассказу Мэндрейка, дело тухлое, — ответил Аллейн.

Дайна округлила глаза:

— Ужас! Ладно, я иду на кухню. А ваша жена наверху.

Родерик кивнул:

— Иду к ней.

В гардеробной он застал Агату. Она стояла на коленях перед его чемоданчиком.

— Кажется, положила все. Пижаму, халат, бритвенные принадлежности. Но как ты обойдешься без своего джентльменского набора? Шприцев, бутылочек, порошков и прочего?

— Сам не знаю, дорогая. Но фотоаппарат при мне, и я позвонил аптекарю в Литтл Чиппинг, там у него сейчас мисс Уинн, и он передаст ей то, что мне нужно. А тебя я попрошу принести акварельную кисточку и ножницы. Остальное привезет Фокс и компания. Они приедут на поезде. До того времени мне придется начинать одному, уподобившись Шерлоку Холмсу.

Он присел на ковер рядом с ней.

— А теперь поцелуй меня и скажи, что тебе тяжело расставаться.

Супруги обнялись и долго сидели, не разжимая рук.

— Ты заметил, что Мэндрейк изменился? — спросила Агата.

— Такое бывает, дорогая, когда человек впервые сталкивается с убийством.

— Его рассказ представляет для тебя какую-то ценность?

— Что касается фактов, да. А вот в их толковании он запутался. Казалось бы, символист, сюрреалист не должен придерживаться шаблонов, так нет же. Вцепился — и ни в какую. Хотя, наверное, пьесы писать — это одно, а в жизни совсем другое. Не знаю. — Он прислушался. — Кажется, там пришла машина.

Жена посмотрела в окно.

— Да.

— Тогда надо ехать. — Родерик еще раз обнял ее. — Жаль, так нам испортили отпуск.

— Не говори. Скорее бы приехал Фокс. Тебе с ним будет легче.

Пастор, его дочь и Агата наблюдали у застекленной двери, как Аллейн с Мэндрейком идут к машине. Инспектор поднял воротник пальто, на плече болтался фотоаппарат, в руке чемоданчик.

Через минуту машина отъехала.

Глава 12

Осмысление фактов

I

Аллейн на заднем сиденье углубился в чтение записок Мэндрейка. Между ним и Джеймсом Бьюлином стояла большая корзина с едой, которую Дайна собрала им в дорогу.

— Мы откроем ее при первой же вынужденной остановке, — объявила Клорис. — Но ланч нам могут попытаться испортить Другие, если они сейчас подслушивают меня. Возьмут и сделают так, что мы будем ехать и ехать — и ничто нам мешать не будет.

— Какие еще Другие? — не понял Мэндрейк.

— А вы что, при них ничего не знаете? Это они разбрасывают по дорогам гвозди и битое стекло. Если вы торопитесь и хотите что-то найти, они это прячут. Они однорукие и одноногие, поэтому крадут у вас одну перчатку и один чулок. А еще они очень любят воровать ключи и прятать письма, на которые нужно срочно ответить.

— Да вы просто прелесть! — воскликнул Обри.

Аллейн уловил в его голосе то, что везде называют влюбленностью.

А Клорис тем временем повернулась к нему.

— И вы тоже будете притворяться, что ничего не слышали о Других? А кто же тогда прятал куда-то колпачок вашей ручки? Причем не раз и не два.

«Блондинка она крашеная, — решил Аллейн, — но симпатичная».

— А в Скотланд-Ярде они водятся, мистер Аллейн? — не унималась Клорис.

— А как же. Кто еще пишет нам анонимные письма?

— Вот видите, мистер Аллейн существование Других признает.

Несколько минут они ехали молча. Затем подал голос Джеймс:

— Извините, сэр, но я подумал, что джентльмен, который едет расследовать убийство, наверное, хочет вас кое о чем расспросить. А разговоры эти не для чужих ушей. Так что лучше я на повороте выйду.

— Да что вы! — воскликнула Клорис. — Неужели полагаете, что мы позволим вам возвращаться домой по сугробам пешком?

— Я не буду никуда возвращаться, мисс Уинн. — Джеймс усмехнулся. — Дело в том, что тут рядом в деревне живет моя родная тетка, мисс Фэнси Бьюлин. Ей уже девяносто один стукнуло. Очень любит, когда я ее навещаю. Так что сейчас это пришлось очень кстати. А я дождусь, когда поедет мистер Бландиш со своими ребятами, и они меня подвезут. Я покажу им дорогу на Хайфолд.

— Вероятно, нам стоит прислушаться к мистеру Бьюлину, — заметил Мэндрейк. — Как вы считаете, мистер Аллейн?

— Если есть опасность, что Бландиш заблудится, то, конечно, его лучше проводить.

— Отлично, сэр. — Джеймс придвинулся к дверце. — Вот и поворот.

Мэндрейк не стал его высаживать на повороте, а довез прямо до дома тетки. Они поехали дальше.

— Так о чем вы хотели спросить меня, мистер Аллейн? — подал голос Мэндрейк. — Не беспокойтесь, я смогу вести машину и разговаривать.

Инспектор вытащил из кармана его записки.

— Давайте вместе обсудим то, что вы написали. Изложено толково, но мне хочется уточнить кое-какие детали.

Произнесено это было тоном, который Мэндрейк и Клорис услышали впервые. Стало даже немножко страшно, потому что устами Аллейна заговорил всемогущий Скотланд-Ярд.

— Прежде всего, — продолжил Родерик, — я хотел бы убедиться, что все правильно понял. Поэтому позвольте мне пересказать своими словами. И остановите, если я ошибусь. Итак, молодой человек Уильям Комплайн, офицер британской армии, был убит вчера вечером примерно в десять минут девятого. Он находился в комнате, смежной с библиотекой с одной стороны и Зеленой гостиной с другой, которую называют будуаром. Сюда, как и в курительную, можно также попасть из холла. Факт убийства был установлен, когда в библиотеке находились хозяин дома мистер Джонатан Ройал, леди Херси Амблингтон, мисс Клорис Уинн, мистер Обри Мэндрейк и мистер Николас Комплайн, брат убитого. В будуаре находился доктор Фрэнсис Харт, но, по его словам, к моменту обнаружения факта убийства он оттуда ушел. Это подтверждает лакей Томас, который видел доктора, когда нес в библиотеку напитки. Это произошло через несколько минут после того, как Николас Комплайн покинул брата в курительной и присоединился к обществу в библиотеке, но до того, как вы услышали, что в курительной заработал приемник. Вы хотели послушать новости, и Николас, открыв дверь, сообщил об этом брату. Его загораживала ширма, но Николас слышал шаги и, через пару секунд зазвучал фокстрот «Веселые ноги».

— Да, так оно и было, — подтвердила Клорис. — Ник оставил дверь открытой.

— Закончился фокстрот, и начались новости, — продолжил Аллейн. — Почти сразу после этого мистер Ройал вышел. Он решил, что в будуаре никого нет, потому что из-под двери не был виден свет. В комнату он не заходил, а направился в туалет и вернулся до окончания передачи новостей.

В холле все это время никого не было. — Аллейн посмотрел на Клорис. — Я все правильно изложил?

— Да.

— Хорошо. Пойдем дальше. Предположим, приемника курительной был уже включен, нужно было только прибавить громкость. Но все равно кто-то должен был повернуть ручку.

— Это мог сделать либо Уильям, либо убийца, — подал голос Мэндрейк.

— Причем это произошло сразу же после того, как только мы попросили, — добавила Клорис.

Аллейн кивнул.

— Теперь перейдем к любопытному эпизоду с танцем лакея. Когда Томас вышел в холл и увидел поднимающегося по лестнице доктора Харта, музыка уже играла. Значит, доктор не мог включить приемник. Затем, после ухода доктора, Томас, увлеченный ритмом фокстрота «Веселые ноги», решил потанцевать и в полном одиночестве исполнял свои па, пока не закончилась музыка. Холл он покинул, лишь когда начались новости. Затем ненадолго вышел мистер Ройал, потом леди Херси Амблингтон вошла в курительную с бокалом виски, после чего снова появилась в дверях и позвала своего кузена мистера Ройала. И наконец, леди Херси вышла в библиотеку еще раз, чтобы позвать вас, мистер Мэндрейк. Вы вошли в курительную и увидели, что Уильям Комплайн убит. Примерно в это время наступили там на кнопку.

— Да.

— Орудием убийства послужил, — Аллейн про себя улыбнулся, что приходится применять полицейский канцелярский термин, — каменный новозеландский топорик, висевший на стене в качестве украшения. Где именно он висел?

— Справа от двери, ведущей в библиотеку, — ответил Мэндрейк. — Там стоит красная кожаная ширма. Топорик висел за ней.

— Теперь я поставлю крестик на плане, который вы так замечательно изобразили. Вот так правильно?

Клорис взяла у него листок с поставленным крестиком и показала Мэндрейку. Тот кивнул и прибавил газ. Новые цепи, которыми Джеймс Бьюлин обзавелся в Чиппинге, пока справлялись отлично.

— Ладно. — Аллейн помолчал. — Отметим, что все это время две гостьи находились в своих комнатах наверху. Миссис Комплайн и мадам Лиссе, которую, как вы мне сообщили, на самом деле следует именовать миссис Фрэнсис Харт. При этом ни та ни другая не могла спуститься вниз незамеченной, пока в холле находился Томас. Теперь предположим, что ручку громкости приемника повернул не Уильям Комплайн. Тогда человек, сделавший это, должен был попасть в курительную только после того, как оттуда удалился Николас Комплайн, и покинуть ее после ухода из холла Томаса. Если же ручку повернул сам Уильям, то его убийца должен был войти тоже после ухода Томаса из холла и сбежать до того, как туда вошла леди Херси с бокалом виски.