г) глухая стена какого-то склада — на четвертом углу.
Ни навеса, ни подъезда, где бы можно было укрыться от дождя. Огромное пустынное пространство, где неистовствует дождь, подобно кавалерийской атаке в каком-нибудь фильме итальянского производства.
— Черт возьми, ну где же ты, Карелла, сердца у тебя нет.
Полицейский седан без опознавательных знаков подкатил к тротуару. На электрическом столбе висел знак, запрещающий стоянку от 8.00 до 18.00.
— Привет. Давно ждешь?
— Какого дьявола. Почему так долго? — не выдержал Клинг.
— Когда я уже уходил, позвонил Гроссман из лаборатории.
— Ну и что?
— Он возится и с рукой, и с сумкой. Обещает дать заключение завтра.
— Выйдет у него что-нибудь с отпечатками пальцев?
— Он очень сомневается. Кончики пальцев тщательно срезаны. Послушай, не лучше ли нам поговорить за чашкой кофе, а не под дождем. Кроме того, мне хотелось бы взглянуть на карту пропавшего, прежде чем разговаривать с его женой.
— От чашки кофе я не откажусь. .
— Жена этого парня знает, что мы собираемся ее навестить?
— Нет. Ты считаешь, мне следовало ей позвонить?
— Нет. Пожалуй так лучше. Может застанем ее врасплох с трупом в чемодане и зажатым в кулаке топориком.
— Это уж наверняка. В середине следующего квартала есть закусочная. Давай заскочим туда выпить кофе. Ты сможешь познакомиться с картой, пока я буду звонить Клер.
— О’кей.
Они зашли в закусочную и, заняв одну из кабин, заказали две чашки кофе. Пока Клинг ходил звонить своей невесте, Карелла изучал карту, потягивая маленькими глотками кофе. Он прочел ее дважды. Вот как выглядели занесенные в нее данные: (смотри на развороте).
Когда Клинг вернулся к столику, на его лице блуждала улыбка.
— Что-нибудь приятное? — полюбопытствовал Карелла.
— Ничего особенного. Отец Клер уехал в Ныо-Джерси и вернется только в понедельник.
— Отсюда следует, что квартира в вашем распоряжении на весь уикэнд, — развил его мысль Карелла.
— Ну… Я об этом не думал.
— Конечно, нет.
— Но это было бы здорово, — признался Клинг.
— Когда ты, наконец, женишься на этой девушке?
— Она прежде хочет получить степень магистра.
— Почему?
— Откуда мне знать? Наверно, думает, что это поможет ей самоутвердиться. — Клинг пожал плечами. — У нее в этом отношении психоз. Не могу понять, почему это для нее так важно.
— Что же она собирается делать после того, как получит магистра? Захочет доктора? —
— Возможно. Послушай, каждый раз, когда мы встречаемся, я делаю ей предложение. Нет, ей приспичило получить сперва степень магистра. Ну, что я могу поделать? Я люблю ее. Не могу же я послать ее ко всем чертям.
— Конечно, не можешь.
— Да, не могу, — Клинг задумался. — Знаешь, Стив, я пришел к заключению, что если уж женщина хочет получить образование, Бог с ней. Я же не могу лишить ее этого права.
— Разумеется.
— Ты, например, смог бы отказать в этом своей Тедди?
— Не думаю.
— Вот видишь.
— Да…
— Ну, что мне остается, Стив? Ждать ее или отказаться от мысли женится на ней?
— Действительно, одно из двух, — ответил Карелла.
— А так как я хочу жениться на ней, у меня нет другого выхода. Я жду. — Он опять задумался. — О Господи Иисусе, я надеюсь, она не из тех женщин, которые одержимы идеей вечного познания. — Он опять замолчал. — Как бы то ни было, мне остается только ждать. Это единственное, что я могу делать.
— Звучит вполне разумно.
— Да. Единственное, что меня смущает… Видишь ли, Стив, сказать по правде, я боюсь, что она забеременеет, и тогда мы вынуждены будем пожениться. Ты понимаешь меня? Это будет уже совсем не то. Одно дело, когда люди женятся по обоюдному согласию, и другое, когда их вынуждают обстоятельства. Хоть мы и очень любим друг друга, все равно это было бы уже совсем не то. О Боже, ума не приложу, что делать.
— Просто непросто будь более предусмотрителен, — посоветовал Карелла.
— Я и так. Я хочу сказать, мы так и делаем. Хочешь я тебе кое в чем признаюсь?
— В чем?
— Мне иногда хочется держаться от нее подальше, ну, ты понимаешь, о чем я говорю. Если бы ты видел, какими взглядами дарит меня хозяйка каждый раз, когда я привожу Клер к себе. Потом мне в спешке приходится провожать ее домой, потому что ее отец — джентльмен самых строгих правил, какой когда-либо ходил по земле. Удивительно, как это он оставил ее одну на целый уикэнд. Я хочу сказать… и на черта ей сдалась эта идиотская степень. Понимаешь, я не хотел к ней прикасаться, пока мы не поженимся, но не смог. Мне достаточно увидеть ее, и со мной такое творится, что я теряю всякий контроль над собой. Я иногда задаю себе вопрос, все ли влюбленные испытывают такое состояние… Извини, что коснулся интимных вещей, я не хотел.
— Это обычное состояние влюбленных, — успокоил его Карелла.
— Да, наверное. — На какое-то время он полностью ушел в себя. Затем продолжал — Завтра у меня выходной, а в воскресенье я дежурю. Как ты думаешь, кто-нибудь согласится со мной поменяться, например, на вторник или еще на какой-нибудь день? Так не хотелось бы разбивать уикэнд.
— Где же ты собираешься провести его?
— Я же тебе сказал, что…
— Что? Весь уикэнд? — изумился Карелла.
— Ну, видишь ли…
— Начиная с сегодняшнего вечера? — не унимался Карелла.
— Ты, понимаешь, ведь так редко случается…
— Я отдаю тебе свое воскресенье, но боюсь…
— Неужели правда отдаешь? — подался вперед Клинг.
ПОЛИЦЕЙСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ Карта разыскиваемого
Райотдел 2 Бриг. 26-я
Дело N9 ДД26-1143
Бюро п/б 34А-1762
Дата регистр. 2/16
Фамилия Имя, инициалы Место рождения
Андрович Карл Ф. США
Пол М.
Возраст Цвет 22 Белый
Адрес
537\ Детавонер-авеню
Последний раз видели
Домашний адрес
Дата и время
2,15 9.00
Возможное место пребывания
Судно «С. С. Фаррен*, причал 6
Причина отсутствия
Дата и время регистр. 2/15 9.00
Физические особенности
Одежда — цвет, стиль, ярлыки (ненужное зачеркнуть)
Разное
Рост Футы — 6, Ям — 4Д
Головной убор
Берет, голубая шерсть
Занятие или школа
Палубный судна еС. С. Фаррен»
Вес —210
Пальто или куртка Нет
Прошел дактилоскопию, где, когда Да. Торгфлот 214156
Телосложение Cyxoujpeoe
Костюм или платье
Метки химчистки На жакете 601 Детавонер химчистка Детавонер-авеню
Цвет лица Бледный
Жакет Бушлат синий
Метки прачечной -
Волосы Каштановые
Вркжи
Хлопок, синие, выцветшие
Наличие фотографии Да
Были ли предыдущие исчезновения Нет
Глаза
Карие
Рубанка
Белая, хлопок, длинный рукав этикетка Танхэттона
Желательна ли гласность Да « страховки 119-16-4683
Очки, тип
Галстук или воротник Шарф
Предварительное расследование Патр, палиц. Ральф Синнетар
Усы
Каштановые, коротко подстриженные
Чулки, носки
Черные носки, хлопок/дакрон
Дежурный офицер Л-т Р. Нил
Зубы Нет схемы зубной полости
Ботинки Черные без ранта
Телеграфное бюро
C-t Н. А. Абренофф
Шрамы
Багаж
Большая цилиндрической формы сумка полотняная, белая, надписанная вК. Ф. Андрович»
Прочее
Нет драгоценностей Нет
Деформации
Наличные деньги Доллары — 30.00
Заявитель
Дет.1 л-т Франклин Канаван, 26 бриг. уг. роз.
Татуировка <МЕГ> в изображении сердца на левом бицепсе
Характерные черты, привычки, манеры Легкий тик в левом глазу, заикание при волнении, очень вспыльчив
Зарегистрировал информацию в бюро п/б С-т Син (/Рурк
Состояние здоровы фнзнч, пеихич.
Хорошее Хорошее
Расследование поручено бюро п/б дет. 2 кл. Джон Фредерикс '
Разыскивающий
Маргарет Андрович
Адрес
537 Детавонер-авеню
№ телефона Отношение к пропав-
184-7361 шему Жена
Примечания: Андрович ушел из дома по адресу 337 ДетовОие >ея 0.30 чосое 14 февраля, по-видимому, чтобы вернуться на свое судно «С. С. Фаррен», которое стояло у 6-го причала. Он должен беи отправиться в плавание в ЗЛО. По всем данным он намеревался прибыть на корабль- вовремя. Доме Жене не заметила ничего необычного в его поведении, когда они вместе завтракали. В 745 позвонил боцман Фцррен •появиться о местонахождения Андровича. Жена сказала боцману, что Андрович выии из дома в 6J0. В зтот день она'не заявила в полцциЮ о его исчезновении, надеясь, что к утру-он вернется. Это первый случай длительного отсутствия, за исключением уходе в плавание.
ДЕТЕКТИВ ДЖОН ФРЕДЕРИКС Л-Т САМЬЮЭЛЬ БЕР КЕР
— …ты будешь ни на что не годной развалиной в понедельник после такого уикэнда. Неужели действительно весь уикэнд?
"Тайна Тюдора" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайна Тюдора", автор: Эд Макбейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайна Тюдора" друзьям в соцсетях.