Часового не оказалось на месте: Джимми Тесайгера не было в кресле. Бандл уставилась на пустое сиденье, не зная, что думать. Что произошло? Почему Джимми оставил свой пост? Как понимать этот поступок?
В этот самый момент она услышала, как часы пробили два раза.
Бандл все еще стояла на месте, не зная, что делать, когда сердце ее подпрыгнуло и словно остановилось. Ручка двери в комнату Теренса O’Рурка медленно поворачивалась.
Бандл как завороженная смотрела на нее. Однако дверь не открылась, и ручка медленно вернулась в первоначальное положение. Что бы это значило?
Тут Бандл вдруг приняла решение. Джимми по какой-то неведомой причине оставил свой пост. Значит, нужно разбудить Билла. Быстро и бесшумно Бандл вернулась тем путем, которым пришла, и самым бесцеремонным образом влетела в комнату Эверсли.
– Билл, проснись! O, проснись же! – настоятельным шепотом проговорила она, однако никакого ответа не получила. – Ну же, Билл, – выдохнула Бандл.
Полным нетерпения жестом она включила свет – и вовсе остолбенела. Комната была пуста, а в кровать никто не ложился.
Так где же Билл?
И она вдруг затаила дыхание. Это была не комната Билла. На спинке кресла висело изысканное неглиже, женское белье на туалетном столике, черное бархатное платье небрежно брошено на стул… Ну конечно, в спешке она ошиблась дверью. В этой комнате остановилась графиня Радски.
Но где же, где же сама графиня?
И пока Бандл задавала себе этот вопрос, ночная тишина оказалась нарушенной, причем в самой недвусмысленной манере.
Шум доносился снизу. В мгновение ока Бандл вылетела из комнаты графини и пробежала по лестнице. Шум доносился из библиотеки – грохот переворачиваемых кресел. Бандл толкнулась в дверь. Она была заперта. Однако из-за двери доносились звуки конфликта – тяжелое дыхание, звуки ударов, ругательства, стук мебели, очевидно подвернувшейся под ноги во время драки.
И тут, четкие и зловещие, разрушая тишину этой ночи, один за другим прозвучали два выстрела.
Глава 20
Приключения Лорен
Лорен Уэйд села в постели и включила настольную лампу. На часах было в точности без десяти час. Она рано отправилась спать – в половине десятого. Девушка владела весьма полезным умением просыпаться в назначенное время и потому успела освежиться несколькими часами сна.
С ней в комнате ночевали две собаки, и одна из них подняла голову и вопросительно посмотрела на хозяйку.
– Тихо, Жулик, – проговорила девушка, и крупное животное послушно опустило голову, наблюдая за ней сквозь мохнатые ресницы.
Действительно, Бандл случилось усомниться в кротости Лорен Уэйд, однако этот миг подозрения оказался недолгим. Лорен казалась столь разумной, столь готовой подчиниться, готовой оставаться в неведении.
Однако, внимательно вглядевшись в лицо девушки, можно было отметить целеустремленность, читавшуюся в небольшой решительной челюсти и плотно сжатых губах.
Лорен поднялась, надела твидовую юбку и пальто, положила электрический фонарик в один из карманов. Потом выдвинула ящик своего туалетного столика и достала из него небольшой пистолет с рукояткой из слоновой кости – почти игрушечный по размеру. Она приобрела его вчера в «Хэрродс» – и была весьма довольна покупкой.
Девушка окинула взглядом комнату, проверяя, не забыла ли чего, и в этот самый момент большой пес поднялся с места, пошел к ней, посмотрел умоляющими глазами и завилял хвостом.
– Нет, Жулик, мамочка не может взять тебя с собой. Ты останешься дома и будешь хорошим мальчиком.
Лорен ткнулась носом в голову пса, заставила его снова лечь на коврик, а потом бесшумно выскользнула из комнаты, закрыв за собой дверь. Она вышла из дома через боковую дверь и направилась прямо в гараж, где ее уже ожидал готовый к выезду двухместный автомобиль. От двери гаража начинался легкий уклон, и девушка пустила авто по инерции, давая возможность двигателю завестись с хода на некотором расстоянии от дома. Тут она бросила взгляд на наручные часы – и нажала на педаль газа.
Лорен вышла из автомобиля в заранее намеченном месте, возле бреши в изгороди, сквозь которую она могла пролезть без труда. И через несколько минут, слегка испачкавшись, оказалась на землях аббатства Вайверн.
Насколько возможно бесшумно Лорен направилась к почтенному, заросшему плющом особняку. Вдали напольные часы пробили два.
Девушка подошла к террасе, и сердце ее забилось быстрее. Возле дома не было никого – ни единой души. Вокруг царили мир и покой. Подойдя к террасе, она остановилась и огляделась.
И тут, без всякого предупреждения, к ее ногам сверху свалился какой-то предмет. Лорен нагнулась, чтобы подобрать его. Это был бурый бумажный пакет, свободно перевязанный тесемкой. Держа его в руках, Лорен посмотрела вверх.
Прямо над ее головой оказалось открытое окно. Прямо на ее глазах из него высунулась нога, и на плющ вылезла мужская фигура.
Лорен не стала ничего ждать. Она сразу взяла ноги в руки и побежала, все еще прижимая бурый пакет к груди.
Тут за ее спиной послышались звуки борьбы. Хриплый голос выкрикнул: «Пусти меня!» Другой, знакомый ей, произнес: «Не пущу, пока не узнаю… ага, значит, ты так, да?»
Однако Лорен побежала – слепо, поддавшись панике, огибая угол террасы – и прямо в руки рослого плотно сложенного мужчины.
– Ну, ну же, – ласковым тоном проговорил суперинтендант Баттл.
Лорен попыталась заговорить.
– Быстрее!.. Быстрее! Они убивают друг друга. Бегите быстрее!
Раздался треск револьверного выстрела – а за ним другой.
Баттл сорвался с места. Лорен бросилась следом за ним – вокруг угла террасы, к окну библиотеки. Оно было открыто.
Остановившись, полицейский включил электрический фонарик. Стоя за суперинтендантом, Лорен выглядывала из-за его плеча. И вдруг охнула.
На пороге лежал Джимми Тесайгер – похоже, посреди лужи крови. Его откинутая правая рука лежала в каком-то неестественном положении.
Лорен закричала.
– Он мертв, – простонала она. – O, Джимми… Джимми – он мертв!
– Не надо, – умиротворяющим тоном произнес суперинтендант Баттл. – Все не так плохо. Уверяю вас, молодой джентльмен жив. Сами увидите, если найдете выключатель и включите свет.
Лорен повиновалась. Неловко пройдя по комнате, она нашла у двери выключатель и нажала на кнопку. Свет затопил комнату, и суперинтендант Баттл с облегчением вздохнул.
– Всё в порядке – он просто ранен в правую руку. А сознание потерял от потери крови. Теперь же помогите мне управиться с ним.
В дверь библиотеки уже стучали. Из-за нее доносились голоса – вопрошающие, уговаривающие, требующие.
Лорен с сомнением посмотрела на дверь.
– Не надо ли…
– Не торопитесь, – посоветовал Баттл. – впустим их чуть позже. А пока подойдите и помогите мне.
Девушка послушно подошла к нему. Суперинтендант достал большой чистый платок и начал перевязывать им руку раненого. Лорен помогла ему.
– С ним все будет в порядке, – проговорил Баттл. – Не волнуйтесь за него. У этих молодых людей столько же жизней, сколько у кошки. И, кстати, сознание он потерял не только из-за потери крови. Должно быть, падая, ударился головой об пол.
Грохот за дверью сделался уже угрожающим. Из-за нее донесся полный ярости четкий и громкий голос Джорджа Ломакса:
– Кто там? Немедленно откройте дверь!
Суперинтендант Баттл вздохнул.
– Думаю, теперь придется это сделать. A жаль…
Он обвел глазами место происшествия. Автоматический пистолет лежал возле руки Джимми. Суперинтендант аккуратно и крайне осторожно подобрал оружие и осмотрел его. Потом, что-то пробормотав, положил его на стол. Наконец он подошел к двери и отпер ее.
В комнате сразу оказалось несколько человек, и почти все они одновременно что-то проговорили.
Джордж Ломакс, сражавшийся с упрямыми словами, отказывавшимися сходить с языка с положенной гладкостью, воскликнул: «Что… что… что… все это значит? A! Это вы, суперинтендант… что случилось? Я… спрашиваю… что… здесь… случилось?»
Билл Эверсли, глядя на распростертую на полу фигуру, произнес: «О боже! Старина Джимми!»
Леди Кут, облаченная в великолепный домашний халат, воскликнула: «Бедный мальчик!» – и, бурным движением проскользнув мимо суперинтенданта Баттла, по-матерински склонилась над простертым Джимми.
Бандл проговорила: «Лорен!»
Герр Эберхард промолвил: «Gott im Himmel!»[12] – а затем еще несколько слов подобной природы.
Сэр Стэнли Дигби спросил: «Боже, что все это значит?»
Горничная воскликнула: «Сколько крови!» – и от удовольствия завизжала.
Лакей был краток: «Ей, бо!»
Дворецкий, с куда большей долей отваги, чем та, что обнаруживалась в нем еще несколько минут назад, решил: «Нет, так не пойдет!» – и жестом велел слугам удалиться.
Рациональный мистер Руперт Бейтмен обратился к Джорджу: «Не следует ли нам избавиться от части этих людей?»
И на этом все они дружно умолкли.
– Немыслимо! – проговорил Джордж Ломакс. – Баттл, что здесь произошло?
Суперинтендант красноречиво посмотрел на него, и привычная рассудительность немедленно вернулась к Джорджу.
– А теперь, – проговорил он, направляясь к двери, – прошу всех вернуться в постели. Произошел… а… э…
– Небольшой несчастный случай, – непринужденно вставил Баттл.
– А… э… несчастный случай. Буду очень обязан всем, кто вернется в постель.
"Тайна семи циферблатов" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайна семи циферблатов", автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайна семи циферблатов" друзьям в соцсетях.