– Ну а если вы правы? – спросила, как всегда, практичная Бандл.

– Тогда получается, что дело много важнее, чем мы предполагаем. Эти Семь Циферблатов не просто преступники – они преступники международного класса. Сомневаться нельзя только в одном: кому-то из нас придется побывать на приеме у Ломакса.

Бандл чуть скривилась.

– Я хорошо знаю Джорджа, однако он не любит меня. И никогда не подумает пригласить меня на серьезную встречу. Тем не менее я могла бы… – Она на мгновение задумалась.

– А не попробовать ли мне попасть туда через Билла? – спросил Джимми. – Он обязан присутствовать на этом приеме в качестве правой руки Окуня. И может тем или иным способом устроить мне приглашение.

– Почему бы и нет, – проговорила Бандл. – Вам придется проинструктировать Билла и научить его говорить правильные вещи. Сам он не в состоянии их придумать.

– И что вы предлагаете? – смиренно спросил Джимми.

– O! Это совсем просто. Билл представит вас как состоятельного молодого человека, интересующегося политикой и намеревающегося баллотироваться в парламент. Джордж немедленно клюнет на такую наживку. Знаете, как заведено у этих политических партий: они всегда ищут новых молодых и богатых людей. И чем более богатым представит вас Билл, тем легче вам будет попасть на прием.

– Пусть только не изображает меня Ротшильдом, остальное мне безразлично, – проговорил Джимми.

– Ну тогда все ясно. Завтра я обедаю с Биллом – и получу от него список присутствующих на банкете. Это может оказаться полезно.

– Жаль только, что вы не сумеете попасть туда, – проговорил Джимми. – Но в общем и целом можно предположить, что это к лучшему.

– Пока я не совсем уверена в том, что не сумею попасть туда, – возразила Бандл. – Окунь ненавидит меня, как отраву, однако существуют и другие пути… – Она задумалась.

– А что делать мне? – спросила Лорен тихим и кротким голоском.

– Вашей фамилии нет в списке исполнителей этой пьесы, – немедленно отреагировал Джимми. – Понятно? В конце концов, нам нужен кто-то вовне, чтобы… э…

– Чтобы что?

Джимми решил не развивать далее эту тему, обратившись вместо этого к Бандл.

– Знаете, – проговорил он, – по-моему, Лорен следует держать подальше от этого дела, а вы как считаете?

– По-моему, тоже.

– Как-нибудь в следующий раз, – любезным тоном промолвил Джимми.

– А если следующего раза не будет? – спросила Лорен.

– Да ну что вы, обязательно будет. Можете не сомневаться.

– Понятно. Значит, мне следует отправляться домой и ждать.

– Именно так, – с заметным облегчением проговорил Джимми. – Я и рассчитывал на то, что вы поймете.

– Видите ли, – пояснила Бандл, – наше появление втроем может показаться слишком подозрительным. И в особенности ваше. Надеюсь, вы понимаете меня, так?

– О да, – согласилась Лорен.

– Значит, договорились – вы ничего не делаете, – сказал Джимми.

– Ничего не делаю, – кротко повторила девушка.

Повинуясь внезапно налетевшему подозрению, Бандл внимательно посмотрела на нее. Кротость, с которой Лорен принимала указания, едва ли могла быть естественной. Та ответила ей взглядом голубых и совершенно невинных глаз, встретивших взгляд Бандл абсолютно невозмутимо, даже не моргнув. Мисс Брент была удовлетворена лишь отчасти. Подобное смирение Лорен Уэйд, с ее точки зрения, было в высшей степени подозрительным.

Глава 10

Бандл посещает Скотланд-Ярд

Теперь следует сказать, что во время предшествующего разговора все трое его участников как бы придерживали кое-что при себе – так сказать, сберегали в резерве. Девизом каждого стала весьма жизненная фраза «Никто не рассказывает всего».

Можно усомниться, во-первых, в том, что Лорен Уэйд была полностью откровенна в отношении тех мотивов, которые заставили ее искать Джимми Тесайгера.

Аналогичным образом и сам Джимми Тесайгер имел самые различные идеи и планы в отношении грядущего приема у Джорджа Ломакса, которые он никак не хотел обнародовать в присутствии… скажем, Бандл.

Что касается самой Бандл, она располагала полностью сформировавшимся планом, который предполагала немедленно привести в исполнение, хотя ни слова не молвила о нем своим собеседникам.

Оставив апартаменты Джимми Тесайгера, она поехала к Скотланд-Ярду, где спросила суперинтенданта Баттла. Названный суперинтендант, крупный мужчиной, занимался исключительно делами, имеющими деликатную политическую природу. Как раз по такому поводу он посещал Чимниз четыре года назад, и Бандл откровенно полагалась на то, что суперинтендант не забыл этот факт.

После недолгого ожидания ее провели по нескольким коридорам в кабинет суперинтенданта, мужчины, наделенного невозмутимым и ничего не выражавшим лицом, производившим впечатление в высшей степени неинтеллигентное и скорее подобавшим швейцару или посыльному, чем детективу.

Когда она вошла, Баттл стоял возле окна, бесстрастно взирая на копошение каких-то там воробьев.

– Добрый день, леди Эйлин, – поздоровался он. – Садитесь, прошу вас.

– Спасибо, – поблагодарила Бандл. – А я боялась, что вы не вспомните меня.

– Никогда не забываю людей, – ответил Баттл и добавил: – По роду службы.

– Ох! – вырвалось у несколько обескураженной Бандл.

– Так что же я могу сделать для вас? – спросил суперинтендант.

Бандл сразу перешла к делу.

– Мне всегда говорили, что у вас в Скотланд-Ярде есть списки всех тайных обществ и тому подобных организаций, существующих в Лондоне.

– Мы пытаемся идти в ногу со временем, – осторожно проговорил Баттл.

– Полагаю, что большинство их нельзя считать по-настоящему опасными.

– В этом отношении мы выработали очень хорошее правило, – произнес суперинтендант. – Чем больше они наговорят, тем меньше сделают. Вы удивитесь, узнав, как четко выполняется это правило.

– Еще я слышала, что вы очень часто позволяете им продолжать свою деятельность…

Баттл кивнул.

– Именно так. Почему член некоего Братства Свободы не может два раза в неделю встречаться с себе подобными в каком-нибудь подвале и на словах пускать там реки крови… эти разговоры не причинят вреда ни ему, ни нам. Ну а если он все-таки учинит какое угодно безобразие, мы прекрасно знаем, где его арестовывать.

– Однако нетрудно предположить, – неторопливо проговорила Бандл, – что такое общество способно в общем итоге оказаться подчас опаснее, чем это можно себе вообразить заранее.

– Едва ли, – усомнился Баттл.

– Однако подобный вариант, в сущности, возможен, – настаивала на своем девушка.

– Ну да, возможен, – не стал возражать суперинтендант.

После недолгой, в пару мгновений, паузы Бандл негромко спросила:

– Суперинтендант Баттл, не могли бы вы предоставить мне список тайных обществ, обретающихся в Семи Циферблатах?

Полицейский мог себе на здоровье хвастать, что никто еще не видел проявления его эмоций. Однако Бандл способна была присягнуть, что веки его на мгновение дрогнули и в глазах мелькнуло недоумение. Впрочем, всего на одно мгновение. Вернувшись в привычное невозмутимое состояние, он проговорил:

– Строго говоря, леди Эйлин, подобное местечко более не существует.

– В самом деле?

– В самом деле. Бо́льшую часть его снесли и перестроили. Прежде его населяли низы общества, но теперь там селятся люди респектабельные и принадлежащие к высшему обществу. Там нет никакой романтики, побуждающей разыскивать в этом месте какие-то загадочные тайные общества.

– Ах так! – сказала Бандл в некотором смущении.

– И все-таки мне очень хотелось бы узнать, что именно навело вас на мысли об этом местечке, леди Эйлин.

– А я должна рассказать вам об этом?

– Но это избавит вас от лишних хлопот, не правда ли? Так сказать, нужно знать, где мы находимся.

После недолгих колебаний Бандл медленно проговорила:

– Вчера застрелили одного человека. Я думала, что задавила его…

– Мистера Рональда Деврё?

– Ну вы, конечно, знаете об этом. Но почему известие об его смерти так и не появилось в газетах?

– Вы действительно хотите это знать, леди Эйлин?

– Да, прошу вас.

– Скажем так, мы решили предоставить себе двадцать четыре часа на расследование… понятно? Объявление об его кончине появится в газетах завтра.

– Ого! – Озадаченная Бандл изучала суперинтенданта. Что скрывается за этими невозмутимыми чертами? И какой ему видится смерть Рональда Деврё – банальной драмой или чем-то много большим?

– Перед смертью он упомянул Семь Циферблатов, – неторопливо произнесла девушка.

– Благодарю вас, – произнес Баттл. – Я запишу это.

Он набросал несколько слов в лежавшем перед ним на столе блокноте.

Бандл начала с другого конца.

– Мистер Ломакс, насколько я понимаю, вчера посетил вас по поводу полученного им угрожающего письма.

– Посетил.

– И оно было отправлено из Семи Циферблатов.

– Слова «Семь Циферблатов» действительно были написаны в верхней части листа.

Бандл вдруг показалось, что она без всякой надежды барабанит в запертую дверь.

– Позвольте мне дать вам совет, леди Эйлин…

– Я знаю, что вы намереваетесь мне сказать. Что мне следует отправиться домой и не забивать себе голову подобными вещами. То есть, по сути, оставить это дело вам…

– Ну так что ж, – промолвил суперинтендант Баттл, – в конце концов, мы – профессионалы.