Последнее слово напомнило ему о девице по прозвищу Чулочки, и он улыбнулся.

– Потом, конечно, остается та самая сельская местность, в которой застрелили Ронни. Там можно было бы кое-что разнюхать. Однако полиция уже, вне сомнения, делает все, что мы способны сделать, причем делает это лучше нас.

– Что мне нравится в вас, – едким тоном проговорила Бандл, – так это бодрое и оптимистичное настроение.

– Не обращайте на нее внимания, Джимми, – мягким тоном посоветовала Лорен. – Продолжайте.

– Не будьте настолько нетерпеливой, – обратился Тесайгер к Бандл. – Все лучшие сыщики именно так подходят к расследованию, отбрасывая излишние и бесперспективные варианты. Я обращаюсь теперь к третьей альтернативе – к смерти Джеральда. Теперь все мы знаем, что это было убийство – кстати, вы обе так считаете или нет?

– Считаю, – проговорила Лорен.

– Я тоже, – сказала Бандл.

– Хорошо. И я тоже. Ну что ж, мне кажется, что здесь нам открывается небольшой шанс. В конце концов, если Джерри не принимал хлоралгидрат, значит, кто-то принес препарат в его комнату и растворил в стакане воды, так чтобы, проснувшись, он выпил его. И, конечно же, оставил пустую коробочку, бутылочку… или что там еще. Вы с этим согласны?

– Да-аа, – протянула Бандл. – Но…

– Подождите. И этот самый неизвестный должен был в то время находиться в доме. Едва ли это мог сделать случайный человек, пришедший извне.

– Да, – согласилась мисс Брент, на сей раз с большей готовностью.

– Очень хорошо. Это существенно сужает область поиска. Для начала предположу, что большинство слуг служат вашей семье – то есть они наняты вами.

– Да, – согласилась Бандл. – Съехав, мы оставили практически весь персонал. Все основные работники сохранили свое положение. Конечно, на нижнем уровне были какие-то изменения…

– Именно к этому я и веду. Вы, – он обратился к Бандл, – должны расследовать этот вопрос. Нужно выяснить, когда были наняты новые слуги… кстати, как насчет лакеев?

– Среди них появился один новый, по имени Джон.

– Хорошо, разузнайте подробнее об этом Джоне. И обо всех тех, кто появился в самое последнее время.

– Надо думать, – неторопливо проговорила Бандл, – что это сделал кто-то из слуг. Ведь не мог же это сделать кто-то из гостей?

– Не думаю, что такое возможно.

– А кто именно там был?

– Ну, три девушки: Нэнси, Хелен и Чулочки…

– Чулочки Дейвентри? Я знаю ее.

– Вполне возможно. Эта девушка все время говорит про тонкие методы.

– Точно, Чулочки. Это ее любимые слова.

– Далее, Джерри Уэйд, я, Билл Эверсли и Ронни. И, конечно же, сэр Освальд и леди Кут… Ах да! Еще Понго.

– Кто это?

– Некий тип по фамилии Бейтмен, секретарь старого Кута. Серьезный и очень добросовестный парень. Я учился с ним в школе.

– Никого особенно подозрительного в этом списке нет, – заметила Лорен.

– Действительно, – согласилась Бандл. – Как вы сказали, придется перебирать слуг. Кстати, не думаете ли вы, что выброшенные из окна часы также имеют отношение к делу?

– Выброшенные из окна часы? – Джимми недоуменно уставился на нее. Он впервые услышал об этом факте.

– Не могу даже представить возможную связь, – произнесла Бандл. – Однако же странный поступок… В нем не видно никакого смысла.

– Помню… – начал неторопливо Джимми. – Помню, я вошел в комнату последний раз посмотреть на беднягу Джерри – и увидел выстроившиеся на каминной доске часы. Я не заметил тогда, что их было всего только семь, а не восемь… – Он вдруг поежился, а потом виноватым тоном объяснил свою реакцию: – Простите, но у меня от этих часов почему-то озноб по коже. Они уже иногда снятся мне. Мне было бы страшно войти в темноте в эту комнату и увидеть их ряд на каминной доске.

– В темноте вы не сумели бы увидеть их, – возразила рассудительная Бандл. – Если только у них не было светящихся циферблатов… Ох! – Она вдруг охнула, и щеки ее порозовели. – Неужели вы не поняли? Их же Семь Циферблатов!

Собеседники посмотрели на нее с сомнением, однако Бандл продолжила с нарастающим пылом:

– Я не ошибаюсь. Это не может быть простым совпадением.

Последовало молчание.

– Возможно, вы правы, – промолвил наконец Джимми Тесайгер. – Но это… это чертовски странно.

Бандл энергично приступила к расспросам:

– Кто покупал часы?

– Все мы.

– Кто придумал розыгрыш?

– Все мы.

– Ерунда, кто-то должен бы первым предложить эту идею.

– Дело было не совсем так. Мы обсуждали способ, каким можно было бы вовремя поднять Джерри с постели. Понго предложил будильник, кто-то сказал, что одного будет мало, a еще кто-то – кажется, Билл Эверсли – сказал, что можно купить и дюжину. Тут все мы сказали «молодец» и поскакали за часами. Каждый купил по будильнику, и все вместе скинулись еще на пару, для Понго и леди Кут – так сказать, от щедрости душевной. Предварительной задумки не было – просто так получилось.

Бандл молчала, впрочем, не скрывая сомнений.

Джимми методично продолжил подбивать итог:

– Мне кажется, что мы можем быть уверенными в нескольких фактах. В том, что существует тайное общество, в чем-то напоминающее мафию, – и в том, что Джерри Уэйд узнал о его существовании. Сперва он воспринял это общество как шутку – абсурд, так сказать. Он не поверил в то, что оно может представлять собой подлинную опасность. Однако потом произошло нечто переубедившее его, и тут Джерри уже испугался как следует. На мой взгляд, он что-то сказал об этом обществе Ронни Деврё. В любом случае, когда его убрали, Ронни испытывал определенные подозрения… должно быть, он уже знал достаточно для того, чтобы самому пойти по следу. К несчастью, нам приходится приступать к действиям из внешней тьмы. Мы не располагаем той информацией, которой владели они двое.

– Возможно, в этом наше преимущество, – прохладным тоном произнесла Лорен. – Никто не станет подозревать нас и потому не будет предпринимать попыток убрать с пути.

– Хотелось бы мне испытывать уверенность в этом, – озабоченным тоном произнес Джимми. – Видите ли, Лорен, старина Джерри хотел, чтобы вы держались подальше от этого дела. Вам не кажется, что лучше бы…

– Нет, не кажется, – ответила Лорен. – И давайте не будем снова возвращаться к этой теме. Не нужно попусту тратить время.

При упоминании времени глаза Джимми обратились к часам, а с губ сорвалось полное удивления восклицание. Он поднялся с места и открыл дверь.

– Стивенс.

– Да, сэр?

– Как насчет какого-нибудь ланча, Стивенс? Можно устроить?

– Я предусмотрел такую возможность, сэр. Миссис Стивенс уже сделала соответствующие приготовления.

– Какой чудесный человек, – с облегчением проговорил вернувшийся в кресло Джимми. – Голова, знаете ли… какая голова. Учится заочно. Я иногда гадаю, не следует ли и мне приступить к подобному учению.

– Не говорите глупости, – проговорила Лорен.

Отворив дверь, Стивенс внес в гостиную самую изысканную трапезу. За омлетом последовали перепела и нежнейшее суфле.

– Ну почему мужчины так счастливы, когда живут в одиночестве… – трагическим тоном проговорила Лорен. – Почему за ними лучше ухаживают чужие люди, чем собственные жены?

– O, ну это вздор, знаете ли, – проговорил Джимми. – Я про то, что это не так. Это же просто невозможно… я часто думаю…

Он осекся и смолк; Лорен опять покраснела.

Бандл вдруг охнула, и собеседники ее вздрогнули.

– Идиотка. Дура. Это я про себя. Я же знала, что о чем-то забыла.

– Что же?

– Вы же знаете Окуня… то есть Джорджа Ломакса?

– Я довольно много слышал о нем, – ответил Джимми. – От Билла и Ронни, кстати.

– Значит, так. На следующей неделе Окунь устраивает нечто вроде безалкогольной вечеринки, и он получил письмо с предостережением от Семи Циферблатов.

– Что? – взволнованно воскликнул Джимми, подавшись вперед. – Неужели?

– В самом деле. Он рассказывал об этом моему отцу. Как по-вашему, на что это может указывать?

Джимми откинулся на спинку кресла, углубившись в размышления, старательные и быстрые. Наконец он заговорил. Вывод его был краток и конкретен:

– На этом приеме что-то произойдет.

– Я тоже так думаю, – сказала Бандл.

– Теперь все сходится, – проговорил Джимми, словно в полусне. Повернувшись к Лорен, он неожиданно спросил: – А сколько лет вам было во время войны?

– Девять… нет, восемь.

– А Джерри, надо полагать, было около двадцати. Большинство парней этого возраста участвовали в войне. Но не Джерри.

– Да, – согласилась Лорен, задумавшись на минуту-другую. – Да, Джерри не был в армии. Не знаю почему.

– А я могу объяснить вам, – проговорил Джимми. – Или, по крайней мере, предложить очень вероятную отгадку. Его не было в Англии с тысяча девятьсот пятнадцатого по девятьсот восемнадцатый год. Я постарался установить это. И никто не знает в точности, где он все это время находился. Думаю, все это время Джерри был в Германии.

Краска бросилась на щеки Лорен, она с восхищением посмотрела на Джимми.

– Какая тонкая мысль.

– Он ведь хорошо говорил по-немецки, не так ли?

– Ну да, как природный немец.

– Не сомневаюсь в том, что я прав. Слушайте обе. Джерри Уэйд работал в Форин-офис. И производил впечатление такого же тихого дурачка – простите мне этот термин, однако вы понимаете, что я имею в виду, – как Билл Эверсли и Ронни Деврё. Выполнял чисто орнаментальные функции. Но на самом деле он представлял собой нечто совершенно другое. Я думаю, что Джерри Уэйд был настоящим. Наши секретные службы считаются лучшими в мире. И я думаю, что Джерри Уэйд занимал в этой системе достаточно высокое положение. Это объясняет все! Помню, в последний проведенный в Чимниз вечер я всуе произнес, что Джерри просто не может быть таким ослом, каким пытается себя изобразить.