Бандл со всех ног понеслась к дому, крича на бегу: «Лорейн! Лорейн!» Лорейн подошла к ней в тот момент, когда она поднимала трубку.
– Алло, Джимми, это ты?
– Привет! Как там ты?
– Нормально, хотя уже начинаю скучать.
– Как Лорейн?
– В порядке. Она здесь. Хочешь поговорить с ней?
– Подожди минуту. Мне нужно кое-что сказать тебе. Для начала я собираюсь к Кутам на уик-энд, – многозначительно прозвучало в трубке. – Слушай, Бандл, ты не знаешь случайно, где взять отмычки?
– Не имею ни малейшего представления. Это действительно необходимо – брать к Кутам отмычки?
– Они могут пригодиться. Не знаешь никакой лавки, где можно было бы их купить?
– Кто тебе нужен в приятели, так это хороший грабитель, который ввел бы тебя в курс дела.
– Бандл, к несчастью, у меня нет ни одного знакомого грабителя… Придется, как обычно, положиться на Стивенса. Скоро он будет думать обо мне черт-те что – сначала я заказал ему тупорылый автоматический, теперь еще и отмычки. Подумает, что я стал уголовником.
– Джимми!
– Да?
– Слушай, будь осторожен, ладно? Я хочу сказать, если сэр Освальд заметит, что ты вынюхиваешь что-то с отмычками… ну, мне кажется, он может доставить немало неприятностей, если захочет.
– Молодой человек приятной наружности на скамье подсудимых! Ладно, буду осторожен. Орангутанг – вот кто действительно меня пугает. Вечно крадется бесшумно повсюду! Никогда не слышишь, как он подходит. И всегда у него был дар совать свой нос туда, где он меньше всего нужен. Но верьте в своего юного героя!
– Если бы мы с Лорейн могли быть там, чтобы присмотреть за тобой!
– Спасибо, нянечка. Хотя, честно говоря, у меня есть план.
– Ну?
– Как думаешь, могли бы вы с Лорейн устроить подходящую аварию, в которую бы я попал, недалеко от Лезербери завтра утром?
– Что-о?!
– Лезербери – это ведь не очень далеко от вас, правда?
– Сорок миль. Пустяк.
– Для тебя – конечно! Только не убей, пожалуйста, Лорейн. Знаешь, она мне очень нравится. Договорились? Тогда где-то около четверти первого.
– Авария нужна, чтобы они пригласили нас на ленч?
– Правильно. Представляешь, Бандл, я забежал вчера к Конфетке, и что бы ты думала? Теренс О’Рурк тоже будет там на уик-энде!
– Джимми, ты думаешь, что он…
– Подозревай каждого, как говорится. Он смелый и дерзкий парень, такими они себя воспитывают. И я не удивлюсь, если он окажется руководителем тайного общества. Они с графиней могут быть вместе замешаны. В прошлом году он был в Венгрии.
– Он мог стащить формулу когда угодно!
– Как раз не мог! Ему нужно сделать это при обстоятельствах, когда он будет вне подозрений. Забраться назад по плющу и опять улечься в постель… да, это было бы весьма хитро. Теперь инструкции для вас. После обмена любезной ерундой с леди Кут ты и Лорейн должны всеми правдами и неправдами завладеть Орангутангом и О’Рурком и занять их до ленча. Ясно? Это будет несложно для пары таких красавиц, как вы.
– Понятно, прибегаешь к грубой лести.
– Констатирую факт!
– Ладно, твои инструкции учтены надлежащим образом. Хочешь теперь поговорить с Лорейн?
Бандл передала трубку и тактично вышла из комнаты.
Глава 27
Ночное приключение
Солнечным днем Джимми Тесайгер прибыл в Лезербери, где его встретили с нежной радостью леди Кут и с холодной неприязнью сэр Освальд. Сознавая, что леди Кут смотрит на него внимательным взглядом свахи, Джимми приложил все усилия, чтобы заставить себя быть чрезвычайно милым с Конфеткой Дейвентри.
О’Рурк находился уже там, причем в отличном расположении духа. Ему хотелось казаться официальным и скрытным в том, что касалось таинственных событий в аббатстве. Но когда Конфетка с большой оживленностью расспрашивала его о них, официальная замкнутость приняла новую форму – он раскрашивал свой рассказ о событиях такими фантастическими красками, что никто не мог понять, где же правда.
– Четыре человека с револьверами и в масках, – испугалась Конфетка.
– Ах, теперь я вспоминаю, что, когда они свалили меня с ног и влили мне в рот эту гадость, их было даже полдюжины. Конечно, я был уверен, это яд и мне конец!
– А что было украдено или что они хотели украсть?
– Бриллианты российской короны, которые были тайно переданы мистеру Ломаксу, чтобы он сдал их на хранение в Английский банк! – сострил О’Рурк.
– Ужасный лгун, – без эмоций отнеслась к остроте Конфетка.
– Лгун? Бриллианты доставлены на самолете летчиком – моим лучшим другом. То, что я рассказываю вам, Конфетка, – тайна. Не верите мне – спросите Джимми Тесайгера. Хотя я не стал бы серьезно относиться к тому, что он скажет.
– Верно, что Джордж Ломакс был без вставной челюсти, когда спустился вниз? Вот что я хочу знать! – Конфетка попыталась все же выведать что-либо стоящее.
– Там было два револьвера, – встряла леди Кут. – Ужасные вещи! Я их сама видела. Просто чудо, что этого бедного мальчика не убили.
– О, я рожден, чтобы быть повешенным, – ухмыльнулся Джимми.
– Слышала, что там была русская графиня утонченной красоты, – поинтересовалась Конфетка. – И что она соблазнила Билла.
– То, что она рассказывала о Будапеште, было ужасно, – сказала леди Кут. – Я этого никогда не забуду. Освальд, нам надо послать пожертвование.
Сэр Освальд что-то проворчал.
– Я запишу это, леди Кут, – предложил Руперт Бейтмен.
– Спасибо, мистер Бейтмен. Кто-то же должен сделать благодарственную жертву. Не могу успокоиться… Сэра Освальда лишь чудом не застрелили, не говоря уже о том, что он мог умереть от пневмонии.
– Чепуха, – не согласился сэр Освальд.
– Всегда испытывала ужас перед грабителями, – съежилась леди Кут.
– Встретиться бы с одним из них лицом к лицу! Потрясающе! – возликовала Конфетка.
– Не надо встречаться, – возразил Джимми. – Может оказаться чертовски больно! – И он осторожно похлопал себя по правой руке.
– Как ваша рука? – спросила леди Кут.
– Уже в полном порядке. Но самой страшной неприятностью была необходимость делать все левой рукой. И у меня абсолютно ничего не получалось.
– Каждый ребенок должен воспитываться амбидекстральным, – сказал сэр Освальд.
– Это как у тюленей? – Конфетка попыталась что-то извлечь из глубин памяти.
– Амбидекстральный – значит одинаково хорошо владеющий обеими руками, – объяснил мистер Бейтмен.
– И вы можете так? – Конфетка с уважением выпучилась на сэра Освальда.
– Могу писать обеими руками.
– Одновременно?
– Писать одновременно обеими руками непрактично, – кратко ответил сэр Освальд.
– Боюсь, это было бы слишком утонченно! – задумчиво согласилась Конфетка.
– Потрясающая штука получилась бы в государственном департаменте, – заметил мистер О’Рурк, – если бы там правая рука не знала, что делает левая!
– Вы что, тоже можете пользоваться обеими руками?
– Нет, абсолютно нет! Я правша правшой.
– Но вы сдаете карты левой рукой, – проявил наблюдательность мистер Бейтмен. – Я однажды обратил на это внимание.
– Ну, это совсем разные вещи, – не задумываясь ответил мистер О’Рурк.
На мрачной ноте раздался звук гонга, и все направились наверх переодеться к обеду.
После обеда сэр Освальд и леди Кут играли в бридж против мистера Бейтмена и мистера О’Рурка, а у Джимми с Конфеткой состоялся вечер ухаживаний. Последние слова, которые слышал Джимми этим вечером, поднимаясь по лестнице, принадлежали сэру Освальду, обращавшемуся к своей жене:
– Ты никогда не станешь хорошим игроком в бридж, Мария.
И ее ответ:
– Дорогой, знаю. Ты должен мистеру О’Рурку еще один фунт, Освальд.
Приблизительно двумя часами позже Джимми бесшумно, по крайней мере так ему казалось, крался вниз по лестнице. Нанеся краткий визит в столовую и затем пробравшись в кабинет сэра Освальда, он поприслушивался минуту-другую и принялся за работу. Большинство ящиков письменного стола были заперты, но в ход пошла необычной формы проволока, и вскоре ящики один за другим поддались.
Методично просматривая их, Джимми внимательно складывал все назад в том же порядке. Раз-другой он замирал, когда ему казалось, что до него доносится отдаленный звук. Но опасения были напрасны.
Последний ящик осмотрен. Теперь Джимми знал – или мог знать, будь он более внимательным, – множество интересных деталей, касающихся стали. Однако ему не удалось обнаружить ничего из того, что хотел, – никакого упоминания изобретения герра Эберхарда и ничего, что могло бы дать ему ключ для установления личности таинственного «номера седьмого». Впрочем, Джимми и не слишком на это надеялся. У него был маленький шанс, и он использовал его, но не ждал большого результата, надеясь на чистую случайность.
Прекратив поиски, подергал ящики, чтобы убедиться – запер ли? Известно, что от Руперта Бейтмена ничто не ускользнет, поэтому окинул комнату взглядом, чтобы быть уверенным – следов, изобличающих его, Джимми, присутствие, не осталось.
– Вот и ладненько, – тихо пробормотал он про себя. – Здесь ничего нет. Может, завтра утром повезет больше. Если девочки постараются помочь.
Выйдя из кабинета, Джимми закрыл за собой дверь и запер ее на ключ. На мгновение ему показалось, что рядом раздался какой-то звук, но решил – ошибся. Бесшумно продвигаясь через большой зал, он оказался возле сводчатого окна. Сюда проникало достаточно света, чтобы можно было выбирать путь и ни обо что не споткнуться.
Опять какой-то тихий звук…
Теперь Джимми услышал его совершенно ясно, тут уже не могло быть и речи об ошибке. Кроме него, в зале есть кто-то еще и передвигается столь же осторожно. Сердце Джимми заколотилось. Резким прыжком отскочив в сторону, он наткнулся на выключатель и щелкнул им. Яркая вспышка света заставила его зажмуриться, но не помешала рассмотреть все достаточно четко. Не далее четырех футов от него стоял Руперт Бейтмен.
Эта книга Агаты Кристи просто потрясающая! Я был погружен в мир приключений и тайн, которые представлены в этой книге. Детективные исследования и загадки представлены в интересной и захватывающей форме. Я был под впечатлением от профессионализма и искусства писательского мастерства Агаты Кристи. Эта книга действительно привлекает внимание и предлагает незабываемое чтение.