Дженни заерзал в кресле.
– Послушайте, Квин, ведь я вам больше не нужен. Позвольте мне уйти!
Эллери встал.
– Простите, доктор, но вы нам еще понадобитесь. Да, войдите!
Минчен открыл дверь, впустив двух молодых женщин в предписанной уставом белой униформе.
Эллери галантно поклонился, переводя взгляд с одной на другую.
– Мисс Прайс, мисс Клейтон?
Одна из сестер – высокая светловолосая девушка с веселыми ямочками на щеках быстро ответила:
– Клейтон – это я, сэр. А это мисс Прайс. Разве это не ужасно? Мы…
– Несомненно. – Шагнув назад, Эллери указал на два стула. Дженни не встал. Он продолжал сидеть, уставясь на свою левую ногу. – Садитесь, пожалуйста… Итак, мисс Клейтон, насколько я понял, вы и мисс Прайс доставили миссис Доорн сюда на лифте с третьего этажа вместе с доктором Лесли. Это верно?
– Да, сэр. Потом доктор Лесли вышел в зал, я вернулась на третий этаж в палату, а мисс Прайс осталась здесь, – ответила высокая сестра,
– Это так, мисс Прайс?.
– Да, сэр. – Вторая медсестра была среднего роста брюнеткой со свежей румяной кожей и ясными глазами.
– Отлично! – просиял Эллери.
– Мисс Прайс, вы можете описать все то, что произошло, пока вы были в этой комнате одна с миссис Доорн?
– О, конечно.
Эллери быстрым взглядом окинул всех присутствующих. Дженни все еще сидел, глядя в одну точку. Судя по выражению его лица, он был погружен в мрачные размышления. Минчен прислонился к двери, внимательно слушая. Мисс Клейтон рассматривала Эллери с откровенной симпатией. Мисс Прайс сидела спокойно, спрятав руки в поле халата.
Эллери подался вперед.
– Мисс Прайс, кто входил в эту комнату после того, как отсюда ушли доктор Лесли и мисс Клейтон?
Необычная серьезность его голоса выбила сестру из колеи. Она колебалась.
– Ну… никто, кроме доктора Дженни, сэр.
– Что?! – взревел доктор Дженни, вскочив на ноги так внезапно, что мисс Клейтон легонько взвизгнула. – Вы, должно быть, спятили, Люсиль! Вы имеете в виду, что видели, как я входил сюда перед операцией?! И вы говорите это мне в глаза?!
– Да, доктор Дженни, – тихо произнесла девушка. Ее лицо побледнело. – Я… Я видела вас.
Хирург уставился на сестру, его длинные, как у обезьяны, руки, нелепо свисали вниз. Эллери посмотрел на Дженни, на мисс Прайс, на Минчена и тихонько кашлянул. Когда он заговорил, его голос стал мягким и слегка вибрирующим.
– Вы можете идти, мисс Клейтон.
Светловолосая медсестра широко открыла глаза,
– О, не…
– До свидания.
Она вышла из комнаты с явной неохотой, бросив через плечо долгий взгляд, прежде чем Минчен закрыл за ней дверь.
– Ну! – Эллери поправил пенсне и начал чистить стекла. – Кажется, у нас возникли небольшие расхождения. Вы говорите, доктор, что не входили в эту комнату перед операцией?
– Конечно нет! – буркнул Дженни. – Это совершеннейшая чушь! Вы же сами говорили со мной примерно в 10.30 в коридоре, как раз после того, как я закончил операцию, которая длилась 20 минут, и, безусловно, видели, как я ушел вместе с Коббом, швейцаром, по направлению к приемной для посетителей. Как же я мог быть в этой комнате? Люсиль, вы просто ошиблись!
– Одну минуту, доктор, – вмешался Эллери. – Мисс Прайс, можете ли вы сказать, когда именно вошел сюда доктор Дженни?
Пальцы сестры теребили крахмальный халат.
– Ну.., Я точно не помню… Около 10.30… может быть, на несколько минут позже. Доктор, я…
– А откуда вы знаете, что это был доктор Дженни, мисс Прайс?
Она нервно усмехнулась.
– Ну, естественно, я подумала… Я просто узнала его… Мне казалось само собой разумеющимся, что это доктор Дженни.
– Ага! Так вы сочли это само собой разумеющимся? – переспросил Эллери. Он быстро шагнул вперед. – Значит, вы не видели его липа? В противном случае вы бы знали точно.
– Конечно! – вмешался Дженни. – Вы знаете меня достаточно долго, Люсиль. Я не могу понять… – За его раздражительностью ощущалось недоумение. Минчен ошеломленно наблюдал за происходящим.
– О, на вас… на нем были халат, шапочка и маска, – запинаясь, проговорила девушка, – поэтому я могла видеть только глаза… но… он прихрамывал, сэр, и был такого же роста, поэтому я и сочла это само собой разумеющимся.
Дженни уставился на нее.
–, Боже мой, кто-то выдал себя за меня! – воскликнул он. – Ведь подражать мне очень легко – искалеченная нога, маска… Но кто же это был, Квин?!
Глава 7
Перевоплощение
Эллери положил ладонь на дрожащую руку маленького хирурга.
– Сядьте, доктор, и успокойтесь. Вскоре мы докопаемся до истины… Да, войдите.
Послышался короткий стук в дверь, и на пороге появился человек огромного роста, с широкими плечами, светлыми глазами и лицом, словно высеченным из камня.
– Вели! – воскликнул Эллери. – Папа уже здесь?
Взглядом из-под густых .бровей вновь прибывший окинул Дженни, Минчена, сестру.
– Нет, мистер Квин. Он на пути сюда. Пока что прибыли детективы из местного полицейского участка. Они требуют, чтобы их впустили сюда. Я полагаю, вам бы не хотелось… – И он многозначительно посмотрел на присутствующих.
– Нет, нет, Вели, – быстро сказал Эллери. – Займите этих парней где-нибудь в другом месте. Не позволяйте никому из них входить сюда без моего разрешения. А как приедет папа, тотчас дайте мне знать.
– О’кей! – Гигант повернулся и бесшумно закрыл за собой дверь.
Эллери снова обратился к сестре.
– Итак, мисс Прайс, вы должны быть так точны, как если бы от этого зависела ваша жизнь. Расскажите мне все, что произошло с того момента, как доктор Лесли и мисс Клейтон оставили вас одну с миссис Доорн, и до того, как ее увезли в операционный зал.
Сестра облизнула губы и бросила нерешительный взгляд на хирурга, который, опустившись в кресло, тупо уставился на нее.
– Я… ну… – Она деланно улыбнулась. – Это ведь очень просто, мистер Квин… Доктор Лесли и мисс Клейтон ушли сразу же после того, как мы доставили сюда миссис Доорн с третьего этажа. Мне здесь было практически нечего делать. Доктор перед уходом взглянул еще раз на больную, так что все, видимо, было в полном порядке… Конечно, вы знаете, что анестезию ей не делали? – Эллери кивнул, – Значит, анестезиологу незачем было сидеть здесь вместе со мной, а мне не нужно было все время наблюдать за пульсом больной. Она находилась в коматозном состоянии и была готова к операции.
– Да, да, – нетерпеливо прервал Эллери. – Это мы знаем, мисс Прайс. Пожалуйста, переходите к таинственному визитеру.
Сестра покраснела.
– Хорошо, сэр… Человек, который… которого я приняла за доктора Дженни, вошел в приемную примерно через 10 или 15 минут после ухода доктора Лесли и мисс Клейтон. Он…
– Через какую дверь он вошел? – осведомился Эллери.
– Через эту. – Сестра указала на дверь, ведущую в анестезионную.
Эллери быстро повернулся к доктору Минчену.
– Джон, кто был сегодня утром в анестезионной? Использовали ли ее сегодня?
Минчен казался озадаченным. За него ответила мисс Прайс:
– Там был больной, находящийся под наркозом, мистер Квин. Думаю, что туда заходили мисс Оберман и доктор Байерс…
– Отлично.
– Вошедший человек слегка прихрамывал, на нем была обычная одежда хирурга. Войдя, он закрыл дверь…
– Быстро?
– Да, сэр. Он сразу же закрыл за собой дверь, подошел к столу на колесиках, на котором лежала миссис Доорн, склонился над ней, потом выпрямился и с рассеянным видом сделал жест, как будто мыл руки.
– И ничего при этом не сказал?
– О да, сэр, он не сказал ни слова, только потер руки. Конечно, я тут же поняла, чего он хочет. Это был привычный жест доктора Дженни, означающий, что ему нужно продезинфицировать руки, – может быть, потому, что он намеревался в последний раз перед операцией осмотреть больную. Ну, я пошла в стерилизаторскую. – Она указала на отгороженное помещение в северо-восточном углу комнаты, – и приготовила раствор сулемы и спирта. Я…
Эллери казался удовлетворенным.
– Сколько времени вы пробыли в стерилизаторской?
Сестра заколебалась.
– О, около трех минут. Я не могу точно утверждать… Вернувшись в приемную, я поставила дезинфицирующие растворы. Доктор Дженни… то есть тот человек, кто бы он ни был, быстро сполоснул руки…
– Быстрее, чем обычно?
– Да, я заметила это, мистер Квин, – ответила сестра, стараясь не смотреть на хирурга, который, подперев рукой голову, продолжал сверлить ее взглядом, – Потом он вытер руки полотенцем, которое я держала наготове, и сделал знак убрать тазики. Когда я снова направилась в стерилизаторскую, то увидела, что этот человек опять подошел к столу на колесиках и склонился над больной, а когда возвратилась, он уже выпрямился и положил простыню на место.
– Все ясно, мисс Прайс, – сказал Эллери. – Еще несколько вопросов, если вы будете так любезны… Когда он занимался дезинфекцией, а вы стояли рядом, вы обратили внимание на его руки?
Сестра сдвинула брови.
– Ну… не особенно. Видите ли, я ведь ничего не подозревала и, естественно, все его действия принимала как должное.
– Жаль, что вы не смотрели на его руки, – пробормотал Эллери. – Я обычно возлагаю немало надежд на характерные особенности рук… На сколько времени вы вышли во второй раз, когда относили материалы назад в стерилизаторскую?
– Не больше чем на минуту. Я только вылила сулему и спирт, сполоснула тазики и вернулась.
"Тайна голландского башмака" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайна голландского башмака", автор: Эллери Куин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайна голландского башмака" друзьям в соцсетях.