Дженни заерзал в кресле.

– Послушайте, Квин, ведь я вам больше не нужен. Позвольте мне уйти!

Эллери встал.

– Простите, доктор, но вы нам еще понадобитесь. Да, войдите!

Минчен открыл дверь, впустив двух молодых женщин в предписанной уставом белой униформе.

Эллери галантно поклонился, переводя взгляд с одной на другую.

– Мисс Прайс, мисс Клейтон?

Одна из сестер – высокая светловолосая девушка с веселыми ямочками на щеках быстро ответила:

– Клейтон – это я, сэр. А это мисс Прайс. Разве это не ужасно? Мы…

– Несомненно. – Шагнув назад, Эллери указал на два стула. Дженни не встал. Он продолжал сидеть, уставясь на свою левую ногу. – Садитесь, пожалуйста… Итак, мисс Клейтон, насколько я понял, вы и мисс Прайс доставили миссис Доорн сюда на лифте с третьего этажа вместе с доктором Лесли. Это верно?

– Да, сэр. Потом доктор Лесли вышел в зал, я вернулась на третий этаж в палату, а мисс Прайс осталась здесь, – ответила высокая сестра,

– Это так, мисс Прайс?.

– Да, сэр. – Вторая медсестра была среднего роста брюнеткой со свежей румяной кожей и ясными глазами.

– Отлично! – просиял Эллери.

– Мисс Прайс, вы можете описать все то, что произошло, пока вы были в этой комнате одна с миссис Доорн?

– О, конечно.

Эллери быстрым взглядом окинул всех присутствующих. Дженни все еще сидел, глядя в одну точку. Судя по выражению его лица, он был погружен в мрачные размышления. Минчен прислонился к двери, внимательно слушая. Мисс Клейтон рассматривала Эллери с откровенной симпатией. Мисс Прайс сидела спокойно, спрятав руки в поле халата.

Эллери подался вперед.

– Мисс Прайс, кто входил в эту комнату после того, как отсюда ушли доктор Лесли и мисс Клейтон?

Необычная серьезность его голоса выбила сестру из колеи. Она колебалась.

– Ну… никто, кроме доктора Дженни, сэр.

– Что?! – взревел доктор Дженни, вскочив на ноги так внезапно, что мисс Клейтон легонько взвизгнула. – Вы, должно быть, спятили, Люсиль! Вы имеете в виду, что видели, как я входил сюда перед операцией?! И вы говорите это мне в глаза?!

– Да, доктор Дженни, – тихо произнесла девушка. Ее лицо побледнело. – Я… Я видела вас.

Хирург уставился на сестру, его длинные, как у обезьяны, руки, нелепо свисали вниз. Эллери посмотрел на Дженни, на мисс Прайс, на Минчена и тихонько кашлянул. Когда он заговорил, его голос стал мягким и слегка вибрирующим.

– Вы можете идти, мисс Клейтон.

Светловолосая медсестра широко открыла глаза,

– О, не…

– До свидания.

Она вышла из комнаты с явной неохотой, бросив через плечо долгий взгляд, прежде чем Минчен закрыл за ней дверь.

– Ну! – Эллери поправил пенсне и начал чистить стекла. – Кажется, у нас возникли небольшие расхождения. Вы говорите, доктор, что не входили в эту комнату перед операцией?

– Конечно нет! – буркнул Дженни. – Это совершеннейшая чушь! Вы же сами говорили со мной примерно в 10.30 в коридоре, как раз после того, как я закончил операцию, которая длилась 20 минут, и, безусловно, видели, как я ушел вместе с Коббом, швейцаром, по направлению к приемной для посетителей. Как же я мог быть в этой комнате? Люсиль, вы просто ошиблись!

– Одну минуту, доктор, – вмешался Эллери. – Мисс Прайс, можете ли вы сказать, когда именно вошел сюда доктор Дженни?

Пальцы сестры теребили крахмальный халат.

– Ну.., Я точно не помню… Около 10.30… может быть, на несколько минут позже. Доктор, я…

– А откуда вы знаете, что это был доктор Дженни, мисс Прайс?

Она нервно усмехнулась.

– Ну, естественно, я подумала… Я просто узнала его… Мне казалось само собой разумеющимся, что это доктор Дженни.

– Ага! Так вы сочли это само собой разумеющимся? – переспросил Эллери. Он быстро шагнул вперед. – Значит, вы не видели его липа? В противном случае вы бы знали точно.

– Конечно! – вмешался Дженни. – Вы знаете меня достаточно долго, Люсиль. Я не могу понять… – За его раздражительностью ощущалось недоумение. Минчен ошеломленно наблюдал за происходящим.

– О, на вас… на нем были халат, шапочка и маска, – запинаясь, проговорила девушка, – поэтому я могла видеть только глаза… но… он прихрамывал, сэр, и был такого же роста, поэтому я и сочла это само собой разумеющимся.

Дженни уставился на нее.

–, Боже мой, кто-то выдал себя за меня! – воскликнул он. – Ведь подражать мне очень легко – искалеченная нога, маска… Но кто же это был, Квин?!

Глава 7

Перевоплощение

Эллери положил ладонь на дрожащую руку маленького хирурга.

– Сядьте, доктор, и успокойтесь. Вскоре мы докопаемся до истины… Да, войдите.

Послышался короткий стук в дверь, и на пороге появился человек огромного роста, с широкими плечами, светлыми глазами и лицом, словно высеченным из камня.

– Вели! – воскликнул Эллери. – Папа уже здесь?

Взглядом из-под густых .бровей вновь прибывший окинул Дженни, Минчена, сестру.

– Нет, мистер Квин. Он на пути сюда. Пока что прибыли детективы из местного полицейского участка. Они требуют, чтобы их впустили сюда. Я полагаю, вам бы не хотелось… – И он многозначительно посмотрел на присутствующих.

– Нет, нет, Вели, – быстро сказал Эллери. – Займите этих парней где-нибудь в другом месте. Не позволяйте никому из них входить сюда без моего разрешения. А как приедет папа, тотчас дайте мне знать.

– О’кей! – Гигант повернулся и бесшумно закрыл за собой дверь.

Эллери снова обратился к сестре.

– Итак, мисс Прайс, вы должны быть так точны, как если бы от этого зависела ваша жизнь. Расскажите мне все, что произошло с того момента, как доктор Лесли и мисс Клейтон оставили вас одну с миссис Доорн, и до того, как ее увезли в операционный зал.

Сестра облизнула губы и бросила нерешительный взгляд на хирурга, который, опустившись в кресло, тупо уставился на нее.

– Я… ну… – Она деланно улыбнулась. – Это ведь очень просто, мистер Квин… Доктор Лесли и мисс Клейтон ушли сразу же после того, как мы доставили сюда миссис Доорн с третьего этажа. Мне здесь было практически нечего делать. Доктор перед уходом взглянул еще раз на больную, так что все, видимо, было в полном порядке… Конечно, вы знаете, что анестезию ей не делали? – Эллери кивнул, – Значит, анестезиологу незачем было сидеть здесь вместе со мной, а мне не нужно было все время наблюдать за пульсом больной. Она находилась в коматозном состоянии и была готова к операции.

– Да, да, – нетерпеливо прервал Эллери. – Это мы знаем, мисс Прайс. Пожалуйста, переходите к таинственному визитеру.

Сестра покраснела.

– Хорошо, сэр… Человек, который… которого я приняла за доктора Дженни, вошел в приемную примерно через 10 или 15 минут после ухода доктора Лесли и мисс Клейтон. Он…

– Через какую дверь он вошел? – осведомился Эллери.

– Через эту. – Сестра указала на дверь, ведущую в анестезионную.

Эллери быстро повернулся к доктору Минчену.

– Джон, кто был сегодня утром в анестезионной? Использовали ли ее сегодня?

Минчен казался озадаченным. За него ответила мисс Прайс:

– Там был больной, находящийся под наркозом, мистер Квин. Думаю, что туда заходили мисс Оберман и доктор Байерс…

– Отлично.

– Вошедший человек слегка прихрамывал, на нем была обычная одежда хирурга. Войдя, он закрыл дверь…

– Быстро?

– Да, сэр. Он сразу же закрыл за собой дверь, подошел к столу на колесиках, на котором лежала миссис Доорн, склонился над ней, потом выпрямился и с рассеянным видом сделал жест, как будто мыл руки.

– И ничего при этом не сказал?

– О да, сэр, он не сказал ни слова, только потер руки. Конечно, я тут же поняла, чего он хочет. Это был привычный жест доктора Дженни, означающий, что ему нужно продезинфицировать руки, – может быть, потому, что он намеревался в последний раз перед операцией осмотреть больную. Ну, я пошла в стерилизаторскую. – Она указала на отгороженное помещение в северо-восточном углу комнаты, – и приготовила раствор сулемы и спирта. Я…

Эллери казался удовлетворенным.

– Сколько времени вы пробыли в стерилизаторской?

Сестра заколебалась.

– О, около трех минут. Я не могу точно утверждать… Вернувшись в приемную, я поставила дезинфицирующие растворы. Доктор Дженни… то есть тот человек, кто бы он ни был, быстро сполоснул руки…

– Быстрее, чем обычно?

– Да, я заметила это, мистер Квин, – ответила сестра, стараясь не смотреть на хирурга, который, подперев рукой голову, продолжал сверлить ее взглядом, – Потом он вытер руки полотенцем, которое я держала наготове, и сделал знак убрать тазики. Когда я снова направилась в стерилизаторскую, то увидела, что этот человек опять подошел к столу на колесиках и склонился над больной, а когда возвратилась, он уже выпрямился и положил простыню на место.

– Все ясно, мисс Прайс, – сказал Эллери. – Еще несколько вопросов, если вы будете так любезны… Когда он занимался дезинфекцией, а вы стояли рядом, вы обратили внимание на его руки?

Сестра сдвинула брови.

– Ну… не особенно. Видите ли, я ведь ничего не подозревала и, естественно, все его действия принимала как должное.

– Жаль, что вы не смотрели на его руки, – пробормотал Эллери. – Я обычно возлагаю немало надежд на характерные особенности рук… На сколько времени вы вышли во второй раз, когда относили материалы назад в стерилизаторскую?

– Не больше чем на минуту. Я только вылила сулему и спирт, сполоснула тазики и вернулась.