Но вторник, 24 мая, за три минуты до полудня, тяжелая дверь из магазина в вышеупомянутую витрину открылась, впустив негритянку в черном платье, белом передничке и белой крахмальной наколке. Она прошлась по витрине, словно оценивая ее содержимое, и затем застыла, как бы ожидая сигнала к началу возложенной на нее таинственной миссии.
Витрина представляла собой нечто среднее между гостиной и спальней ультрасовременного дизайна. Табличка в углу гласила, что данный интерьер является детищем Поля Лавери из Парижа. Надпись также приглашала посетить «лекции, которые месье Лавери читает на пятом этаже». Задняя стена, где находилась дверь, через которую вошла негритянка, была окрашена в бледно-зеленый цвет. На ней висело массивное венецианское зеркало асимметричной формы и без рамы. У стены стоял узкий длинный стол с некрашеной, натертой воском поверхностью. На нем была установлена лампа в форме призмы из матового стекла, производимого тогда исключительно на фабрике современных художественных изделий в Австрии. На сверкающем полу витрины были расставлены стулья, низенькие столики, книжный шкаф и диван затейливой конструкции. Боковые стены служили фоном для различных мелких аксессуаров.
Встроенные светильники в потолке и боковых стенах также являлись новейшей тенденцией европейской моды.
Когда часы начали бить полдень, негритянка ожила. За каждым ее движением жадно следила собравшаяся на тротуаре толпа.
Установив металлическую подставку, на которой было закреплено несколько рекламных плакатов, негритянка взяла длинную указку из слоновой кости и, ткнув ею в надпись на первом плакате, торжественно подошла к одному из экспонатов у восточной стены, приступив к пантомимической демонстрации его конструкции и свойств.
На пятом плакате — к этому времени толпа удвоилась, окончательно заполонив тротуар, — имелась следующая надпись:
«СТЕНА-КРОВАТЬ
Данный предмет обстановки вмонтирован в западную стену и приводится в действие нажатием кнопки электрического выключателя.
Это пока единственный образец изделия данного рода во всей стране.
Особый дизайн создан месье Полем Лавери».
Снова указав на надпись, негритянка важно подошла к западной стене, взмахнула указкой, обращая всеобщее внимание на маленькую кнопку из слоновой кости на панели из перламутра, и притронулась к ней длинным мерным пальцем.
Прежде чем нажать кнопку, она снова обвела взглядом застывшую в напряженном ожидании толпу перед шириной. Люди вытягивали шеи, чтобы лучше увидеть предстоящую демонстрацию заморской диковинки.
То, что явилось их взглядам, и в самом деле оказалось диковинным зрелищем — таким гротескным, неожиданным и ужасным, что многие из собравшихся просто не могли поверить своим глазам. Это напоминало ночной кошмар… Как только негритянка нажала кнопку, секция стены откинулась, остановившись в горизонтальном положении; из передней ее части показались две маленькие деревянные ножки. А на получившейся кровати оказалось невесть как туда попавшее тело женщины, одежда которой была в двух местах испачкана кровью. Труп легко соскользнул с шелковой простыни к ногам негритянки.
На часах было ровно 12.15.
Глава 4
«ВСЯ КОРОЛЕВСКАЯ КОННИЦА»
Негритянка издала пронзительный вопль, который был слышен даже за толстыми стеклами витрины, после чего закатила глаза и упала в обморок рядом с трупом. Зрители снаружи буквально окаменели от ужаса. Наступившее молчание пронзил истерический визг женщины, стоящей на тротуаре и прижимающейся лицом к стеклу. Толпа пришла в движение, зрители в едином порыве попятились, в следующий момент бросились в паническое бегство. Упавшего ребенка чуть не растоптали. Послышался свисток, и на тротуаре появился полицейский, отчаянно размахивающий дубинкой. Крики сбивали его с толку — он еще не видел две неподвижные фигуры за стеклом.
Внезапно дверь из витрины в магазин открылась вновь, впустив худого мужчину с остроконечной бородкой и моноклем. Он перевел взгляд с двух тел на полу на обезумевшую толпу и полицейского с дубинкой, после чего снова тупо воззрился на сверкающий пол витрины. В следующий момент, беззвучно выругавшись, мужчина бросился к окну и потянул за тяжелый шелковый шнур в углу рядом со стеклом. Сразу же опустился плотный занавес, скрывший его от любопытных взглядов обезумевших от страха людей на улице.
Бородатый мужчина опустился на колени рядом с негритянкой, пощупал ее пульс, неуверенно тронул другую женщину и направился к двери. На первом этаже универмага, рядом с витриной, уже собиралась толпа из продавщиц и покупателей. Три администратора пробирались сквозь нее, исполненные решимости войти внутрь витрины.
— Вызовите немедленно старшего детектива универмага, — резко приказал человек в витрине. — А, вот и он… Мистер Краутер! Идите сюда! Скорее!
Рослый, широкоплечий мужчина с рябоватой кожей, ругаясь, расталкивал толпу. Как только он вошел в витрину, за ним вбежал полицейский, до этого разгонявший людей на улице. Три администратора удалились, и полицейский захлопнул за ними дверь.
— У нас произошло ужасное несчастье, Краутер, — сообщил человек с бородкой. — Хорошо, что здесь полицейский… Ну и дела!
Старший детектив универмага уставился на двух женщин.
— Что с негритянкой, мистер Лавери? — осведомился он у бородатого.
— Очевидно, обморок.
— Дайте-ка мне взглянуть, Краутер, — вмешался полицейский, бесцеремонно отодвинув Лавери в сторону. Он склонился над телом женщины, упавшей с кровати.
Краутер прокашлялся с важным видом.
— Послушайте, Буш, сейчас не время производить осмотр. Мы не должны тут ничего трогать, пока не уведомим полицию. Позвоните в Главное управление, а мы с мистером Лавери останемся здесь сторожить. Ну, пошевеливайтесь же, Буш, не стойте как истукан!
Полицейский нерешительно потоптался на месте, почесал в затылке и в конце концов вышел.
— Что у вас здесь стряслось, мистер Лавери? — проворчал Краутер. — Кто эта женщина?
Лавери нервно вздрогнул и вцепился в бородку тонкими длинными пальцами.
— Как? А разве вы не знаете? Хотя конечно же нет… Боже, Краутер, что нам теперь делать?
Краутер нахмурился:
— Да не волнуйтесь вы так, мистер Лавери. Для полиции это самое заурядное дело. Хорошо, что я оказался поблизости. Мы должны подождать указаний из Главного управления. А пока постарайтесь успокоиться…
Лавери холодно посмотрел на детектива универмага.
— Со мной все в полном порядке, мистер Краутер, — сказал он и продолжил решительным тоном: — Немедленно прикажите вашим подчиненным, чтобы они навели порядок на первом этаже. Как будто бы ничего не случилось. Позовите сюда мистера Маккензи. Отправьте кого-нибудь уведомить мистера Френча и совет директоров. Насколько мне известно, у них сейчас наверху идет собрание. Это очень серьезно… Гораздо более серьезно, чем вы можете себе представить. Идите же!
Краутер с явным неудовольствием взглянул на Лавери, покачал головой и направился к двери. Когда он открыл ее, в помещение вошел маленький смуглый человек с докторской сумкой. Оглядевшись по сторонам, он направился к двум неподвижным телам.
Наскоро осмотрев негритянку и пощупав ее пульс, человек заговорил, не поднимая головы:
— Вы мистер Лавери, не так ли? Попросите кого-нибудь из мужчин вам помочь. Негритянка просто в обмороке — дайте ей стакан воды, уложите на диван и пошлите за сестрой из медпункта…
Лавери кивнул, подошел к двери и посмотрел на перешептывающуюся толпу.
— Мистер Маккензи! Подойдите, пожалуйста, сюда!
Шотландец средних лет с добродушным лицом быстро вошел в витрину.
— Помогите мне, пожалуйста, — попросил Лавери.
Врач тем временем занялся осмотром другой женщины. Спиной он заслонил ее лицо от Лавери и Маккензи, которые тем временем подняли негритянку с пола и уложили на диван. Один из администраторов принес стакан воды, и пришедшая в себя негритянка, тихонько застонав, выпила его.
— Эта женщина мертва, причем смерть наступила некоторое время назад, — мрачно объявил врач. — Более того, ее застрелили. Похоже, мистер Лавери, мы имеем дело с убийством!
— Черт побери! — пробормотал француз, смертельно побледнев.
Подошедший Маккензи взглянул на труп и с криком отшатнулся.
— Боже мой! Так это же миссис Френч!
Глава 5
«И ВСЯ КОРОЛЕВСКАЯ РАТЬ»
Дверь снова приоткрылась, и в витрину вошли двое. Один из них, высокий долговязый мужчина с сигарой во рту, остановился, огляделся и направился к стене-кровати, рядом с которой на полу лежал труп женщины. Кивнув низенькому доктору, он молча опустился на колени.
— Вы врач универмага? — минуту спустя уточнил он.
Доктор кивнул:
— Да. Я произвел беглый осмотр. Она мертва. Я…
— Это я вижу и без вас, — бесцеремонно перебил его вновь прибывший. — Моя фамилия Праути. Я являюсь помощником главного судебно-медицинского эксперта. Подойдите сюда, доктор. — Открыв сумку, он снова склонился над телом.
Второй из пришедших оказался дородным детиной с мощными челюстями. Он бесшумно закрыл за собой дверь и обвел тяжелым взглядом испуганные лица Лавери, Маккензи, врача универмага. Его лицо оставалось холодным и бесстрастным.
Когда доктор Праути приступил к осмотру, его спутник шагнул к Маккензи, но остановился, так как в дверь нетерпеливо постучали.
— Войдите! — резко произнес он, став между дверью и кроватью так, чтобы с порога не был виден труп.
Дверь распахнулась, и в тот же момент несколько мужчин стремительно ринулись вперед. Великан решительно преградил им дорогу.
"Тайна французского порошка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайна французского порошка", автор: Эллери Куин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайна французского порошка" друзьям в соцсетях.