97. ДРАМА В ВУЛЬВИЧСКОМ АРСЕНАЛЕ (The Adventure of the Bruce‑Partington Plans, 1908) — переводчик не указан — 1909 — СПб.: тип. Стасюлевича (Из воспоминаний о Шерлоке Холмсе);

98. СЕРЕБРЯНОЕ ЗЕРКАЛО (The Silver Mirror, 1908) — переводчик не указан — 1909 — авт. сб. «Тигр из Сан — Педро» М.: тип. Поплавского;

99. ЛОРД ФАЛЬКОНБРИДЖ. Боксерская легенда (The Lord of Falcon‑bridge: A Legend of the Ring, 1909) — переводчик не указан — 1909 — ж. «Новое слово» (СПб.), № 11;

100. ИСТОРИЯ УЧИТЕЛЯ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА (The Usher of Lea House School, 1899) — переводчик не указан — 1909 — сб. «Сделка короля и другие рассказы», М.: тип. т-ва И. Д. Сытина;


1910

101. ВОЗВРАЩЕНИЕ НА РОДИНУ (The Homecoming, Dec 1909) — переводчик не указан — 1910 — ж. «Природа и люди» (СПб.), № 10–11;

102. УЖАС РАСЩЕЛИНЫ (The Terror of Blue John Cap, 1910) — переводчик не указан — 1910 — ж. «Мир приключений» (СПб.), № 11;

103. ЖЕНИТЬБА БРИГАДИРА ЖЕРАРА (The Marriage of the Brigadier, 1910) — переводчик не указан — 1910 — ж. «Мир приключений» (СПб.), № 12

104. ПРИКЛЮЧЕНИЕ С «БЕСОВСКИМ СЛЕДОМ» (The Adventure of the Devil's Foot, 1910) — переводчик не указан — 1910 — ж. «Огонек» (СПб.), № 49;


1911

105. СОСТЯЗАНИЕ (The Contest, 1911) — переводчик П. А. — 1911 — газ. «Киевская мысль» от 15.04;

106. КРАСНОЕ КОЛЬЦО (The Adventure of the Red Circle, 1911) — переводчик не указан — 1911 — ж. «Вокруг света» (М.), № 37–38;

107. ОСТРОВ ПРИВИДЕНИЙ (The Fiend of the Cooperage, 1897) — переводчик З. Н. Журавская — 1911 — ж. «Всемирная панорама» (СПб.), № 45;

108. ПОСЛЕДНЯЯ ГАЛЕРА (The Last Galley, 1910) — переводчик Е. М. Чистякова — Вэр — 1911 — сс. «Полное собрание сочинений», т.7, СПб.: Книгоизд-во П. П. Сойкина, кн. 21;

109. ОТОЗВАНИЕ ЛЕГИОНОВ (The Last of the Legions, 1910) — переводчик H. M. Ледерле — (1911) — сс. «Полное собрание сочинений», т. 7, СПб.: Книгоизд-во П. П. Сойкина, кн. 21;

110. КАК СИНЬОР ЛАМБЕРТ ПОКИНУЛ СЦЕНУ (The Retirement of Signor Lambert, 1898) — переводчик В. Романов — (1911) — сс. «Полное собрание сочинений», т. 7, СПб.: Книгоизд-во П. П. Сойкина, кн.22;

111. РОКОВОЙ ВЫСТРЕЛ (The Winning Shot, 1883) — переводчик В. Романов — (1911) — сс. «Полное собрание сочинений», т.7, СПб.: Книгоизд-во П. П. Сойкина, кн. 22;

112. НАША СТАВКА НА ДЭРБИ (Our Derby Sweepstakes, 1882) — переводчик В. Романов — 1911 — сс. «Полное собрание сочинений», т. 7, СПб.: Книгоизд-во П. П. Сойкина, кн. 22;

113. ИЗ. ДЕМОН ДОЛИНЫ. Южно-афр. рассказ (The Mystery of Sasassa Valley, 1879) — переводчик не указан — (1911) — СПб.: А. А. Каспари (Беспл. прил. к ж. «Живописное обозрение всего мира», 1911, № 26);


1912

114. ПРОКАЖЕННЫЙ ШАРКИ (The Blighting of Sharkey, 1911) — переводчик не указан — 1912 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 4;

115. КРАСНАЯ ЗВЕЗДА (The Red Star, 1911) — переводчик не указан — 1912 — ж. «Мир приключений» (СПб.), № 8;

116. ЖРИЦА ТУГОВ (The Mystery of Uncle Jeremy's Household, 1887) — переводчик не указан — 1912 — ж. «Мир приключений» (СПб.), № 12;


1913

117. ПОРАЖЕНИЕ ЛОРДА БАРРИМОРА (The Fall of Lord Barrymore, 1912) — переводчик не указан — 1913 — ж. «Мир Приключений» (СПб.), № 3;

118. СОЛДАТ — ИМПЕРАТОР (Giant Maximin, 1911) — переводчик не указан — 1913 — ж. «Мир Приключений» (СПб.), № 12;

119. УЖАСЫ ВОЗДУХА (The Horror of the Heights, 1913) — переводчик З. Журавская — 1913 — ж. «Всемирная панорама» (СПб.), № 43;

120. КАК ЭТО СЛУЧИЛОСЬ (How It Happened, 1913) — переводчик не указан — 1913 — ж. «Вокруг света» (М.), № 37;

121. ПРИКЛЮЧЕНИЯ УМИРАЮЩЕГО СЫЩИКА (The Adventure of the Dying Detective, 1913) — переводчик не указан — 1913 — ж. «Аргус» (СПб.), (ноябрь);

122. ОПАСНОСТЬ (Danger! Being The Log of Captain John Sirius, 1914) — переводчик не указан — 1914 — альм. «На суше и на море», М.: Сытин, кн. 9;


1916

123. ДЕМОН ПРЕДАТЕЛЬСТВА (The Prisoner's Defence, 1916) — переводчик не указан — 1916 — альм. «Журнал приключений» (М.), кн. 3;


1917

124. НОВОЕ ДЕЛО ШЕРЛОКА ХОЛМСА (His Last Bow. The War Service of Sherlock Holmes, 1917) — переводчик З. Н. Журавская — 1917 — ж. «Жизнь и суд» (Пгр.), № 42 (октябрь);


1922

125. ЗАГАДКА МОСТА (The Problem of the Thor Bridge, 1922) — переводчик не указан — 1922 — ж. «Мир приключений» (М.), № 2;


1923

126. ОМОЛАЖИВАНИЕ (The Adventure of the Creeping Man, 1923) — переводчик Л. Пименов — 1923 — альм. «Петроград. Литературный альманах» (Пгр., М.), № 1;

127. БРИЛЛИАНТ МАЗАРИНИ (The Adventure of the Mazarin Stone, 1921) — переводчик не указан — 1923 — ж. «Мир приключений» (М.), № 3;

128. ЛИФТ (The Lift, 1922) — переводчик не указан — 1923 — ж. «Мир приключений» (М.), № 4;

129. КОМНАТА КОШМАРОВ (The Nightmare Room, 1921) — переводчик не указан — 1923 — ж. «Мир приключений» (М.), № 5;

130. ТАЙНА КАРТОННОГО ЯЩИКА (The Adventure of the Cardboard Box, 1893) — переводчик не указан, редактор Вл. Крымов — 1923 — авт. сб. «Последний привет Шерлока Холмса», Берлин: Аргус;

131. ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ЛЕДИ ФРЭНСИС КАРФАКС (The Disappearance of Lady Frances Carfax, 1911) — переводчик не указан, редактор Вл. Крымов — 1923 — авт. сб. «Последний привет Шерлока Холмса», Берлин: Аргус;


1924

132. А СУДЬИ КТО? (One Crowded Hour, 1911) — переводчик К. — 1924 — ж. «Красная панорама» (Л.), № 18;


1925

133. ТРИ ГАРРИДЕБА (The Adventure of the Three Garridebs, 1924) — переводчик P. P. (P. Ровинская) — 1925 — газ. «Сегодня» (Рига), № 49–51;


134. ЗНАТНЫЙ КЛИЕНТ (The Adventure of the Illustrious Client, 1924) — переводчик P. P. (P. Ровинская) — 1925 — газ. «Сегодня» (Рига), № 54–59;


1926

135. НОВЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА (The Adventure of the Three Gables, 1926) — переводчик не указан — 1926 — ж. «Красная панорама» (Л.), № 43;

136. ЧЕЛОВЕК С БЕЛЫМ ЛИЦОМ (The Adventure of the Blanched Soldier, 1926) — переводчик А. Бонди — 1926 — ж. «Красная панорама» (Л.), № 8—50;


1927

137. ТАЙНА ЛЬВИНОЙ ГРИВЫ (The Adventure of the Lions Mane, 1926) — переводчик не указан — 1927 — ж. «Мир приключений» (Л.), № 2;

138. ЖИЛИЦА ПОД ВУАЛЬЮ (The Adventure of the Veiled Lodger,1927) — переводчик не указан — 1927 — ж. «Вокруг света» (Л.), № 2;

139. ПРИКЛЮЧЕНИЕ В УСАДЬБЕ ШОСКОМ (The Adventure of the Shoscombe Old Place, 1927) — переводчик не указан — 1927 — ж. «Вокруг света» (Л.), № 5;

140. ВАМПИР ИЗ СЮССЕКСА (The Adventure of the Sussex Vampire, 1924) — переводчик не указан — 1927 — газ. «Сегодня вечером» (Рига), № 262–264;


1928

141. КОГДА МИР ЗАВОПИЛ (When the World Screamed, 1928) — переводчик не указан — 1928 — ж. «Вокруг света» (Л.), №№ 15, 20;

142. ПРИКЛЮЧЕНИЕ СТАРОГО ФАБРИКАНТА КРАСОК (The Adventure of the Retired Colourman, 1926) — переводчик А. Бонди — 1928 — авт. сб. «Новые приключения Шерлока Холмса» Л.: Библиотека Всемирной Литературы;


1929

143. ДЕЗИНТЕГРАТОР НЕМОРА (The Disintegration Machine, 1929) — переводчик не указан, сокр. — 1929 — ж. «Вокруг света» (Л.), № 8;


1962

144. ТАЙНА ГОРЕСТОРП ГРЕЙНДЖА (Selecting a Ghost. The Ghosts of Goresthorpe Grange, 1883) — переводчик не указан — 1962 — сб. «Зарубежная новелла», М.: Известия (Б‑ка «Известий»);


1966

145. СКВОЗЬ ПЕЛЕНУ (Through the Veil, 1911) — переводчик С. Маркиш — 1966 — сс. «Конан Дойль в 8-ми тт.», т. 5, М.: Правда (Б‑ка «Огонек»);

146. НАШЕСТВИЕ ГУННОВ (The Coming of the Huns, (ss) Scribners Magazine, Nov 1910) — переводчик С. Маркиш — 1966 — сс. «Конан Дойль в 8–ми тт.», т. 5, М.: Правда (Б‑ка «Огонек»);