52. ДЕБЮТАНТ (A False Start, 1891) — переводчик Е. А. Била — 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 5;
53. ИЗ ПРАКТИКИ (A Medical Document, 1894) — переводчик Е. А. Била — 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 5;
54. ПРИКЛЮЧЕНИЕ ЧЕРНОМАЗОГО ПЕТРА (The Adventure of Black Peter, 1904) — переводчик A. H. Линдегрен — 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 6;
55. ПОХОЖДЕНИЯ ЧАРЛЬЗА — АВГУСТА МИЛЬВЕРТОНА (The Adventure of Charles Augustus Milverton, 1904) — переводчик А. H. Линдегрен — 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 7;
56. ПРИКЛЮЧЕНИЕ ШЕСТИ НАПОЛЕОНОВ (The Adventure of the Six Napoleons, 1904) — переводчик A. H. Линдегрен — 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 8;
57. ПУТЕШЕСТВИЕ ГУБЕРНАТОРА (How the Governor of St. Kitt's Came Home, 1897) — переводчик М. Полторацкая — 1904 — ж. «Север» (СПб.), № 35;
58. ПРИКЛЮЧЕНИЕ ТРЕХ СТУДЕНТОВ (The Adventure of the Three Students, 1904) — переводчик A. H. Линдегрен — 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 9;
59. ПРИКЛЮЧЕНИЕ С ЗОЛОТЫМ ПЕНСНЭ (The Adventure of the Golden Pince‑Nez, 1904) — переводчик A. H. Линдегрен — 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 10;
60. МАСТЕР ИЗ КРОКСЛЕЯ (The Croxley Master. A Great Tale of the Prize Ring, 1899) — переводчик Н. Д. Облеухов — 1904 — cc. «А. Конан Дойль» т. Новые рассказы, М.: Д. П. Ефимов;
61. ВЛАДЕЛЕЦ ЧЕРНОГО ЗАМКА (The Lord of Chateau Noir, 1894) — переводчик Н. Д. Облеухов — 1904 — сс. «А. Конан Дойль», т. Новые рассказы, М.: Д. П. Ефимов;
62. ЛИСИИ КОРОЛЬ (The King of the Foxes, 1898) — переводчик Н. Д. Облеухов — 1904 — сс. «А. Конан Дойль» т. Новые рассказы, М.: Д. П. Ефимов;
63. ПЕРЕВОДЧИК — ГРЕК (The Adventure of the Greek Interpreter, 1893) — переводчик Н. Д. Облеухов — 1904 — сс. «А. Конан Дойль» т. Воспоминания о Шерлоке Гольмсе, М.: Д. П. Ефимов;
64. ТЕМНО — КРАСНАЯ РУКА (The Brown Hand, 1899) — переводчик не указан — 1904 — ж. «Природа и люди» (СПб.), № 50–51;
65. ИСЧЕЗНОВЕНИЕ СТУДЕНТА (The Adventure of the Missing Three- Quarter, 1904) — переводчик A. H. Линдегрен — 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 11;
66. ПРИКЛЮЧЕНИЕ В АББАТСТВЕ ГРЕНДЖ (The Adventure of the Abbey Grange, 1904) — переводчик A. H. Линдегрен — 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 12;
67. ВЛЮБЛЕННЫЕ (Sweethearts, 1894) — переводчик Е. А. Била — 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 12;
68. ЖЕНСКАЯ ДИПЛОМАТИЯ (A Question of Diplomacy, 1892) — переводчик Е. А. Била — 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 12;
69. «МУМИЯ № 249» (Lot No. 249, 1892) — переводчик Е. А. Била — 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 12;
70. СВЯЩЕННОЕ КОЛЬЦО (The Ring of Thoth, 1890) — переводчик В. Ф. Пуцыкович — 1904 — авт. сб. «Жестокая расплата», СПб.: Типолитография А. Баженова;
71. ВТОРОЕ КРОВАВОЕ ПЯТНО (The Adventure of the Second Stain, 1903) — переводчик A. H. Линдегрен — 1905 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 3;
72. КАПИТАН «ПОЛЯРНОЙ ЗВЕЗДЫ» (The Captain of the «Pole‑Star», 1883) — переводчик не указан — 1905 — авт. сб. «Капитан «Полярной звезды», и другие рассказы» М.: Тов-во типолитографии «Владимир Чичерин в Москве»;
73. ОПЫТ ПРОФЕССОРА ФОН — БАУМГАРТЕНА (The Great Keinplatz Experiment, 1885) — переводчик не указан — 1905 — авт. сб. «Капитан «Полярной звезды» и другие рассказы», М.: Тов-во типолитографии «Владимир Чичерин в Москве»;
74. ЧЕЛОВЕК С «АРХАНГЕЛЬСКА» (The Man from Archangel, 1885) — переводчик не указан — 1905 — авт. сб. «Капитан «Полярной звезды» и другие рассказы», М.: Тов-во типолитографии «Владимир Чичерин в Москве»;
75. РАССКАЗ ДЖ. ХАБАКУКА ДЖЕФСОНА (J. Habakuk Jephson's Statement, 1884) — переводчик не указан — 1905 — авт. сб. «Капитан «Полярной звезды» и другие рассказы», М.: Тов-во типолитографии «Владимир Чичерин в Москве»;
76. ЭТОТ МАЛЕНЬКИЙ ЧЕТЫРЕХУГОЛЬНЫЙ ЯЩИК (That Little Square Box, 1881) — переводчик не указан — 1905 — авт. сб. «Капитан «Полярной звезды» и другие рассказы», М.: Тов-во типолитографии «Владимир Чичерин в Москве»;
77. ДЖОН БАРРИНГТОН КАУЛЬС (John Barrington Cowles, 1884) — переводчик не указан — 1905 — авт. сб. «Капитан «Полярной звезды» и другие рассказы», М.: Тов-во типолитографии «Владимир Чичерин в Москве»;
78. САЛЛИ ИСТРЕБИТЕЛЬНИЦА (The «Slapping Sal», 1893) — переводчик не указан — 1905 — ж. «Север» (СПб.), № 38;
79. КАК ПОСТУПИЛ КАПИТАН ШАРКЭ СО СТЕФАНОМ КРАДДОКОМ (The Dealings of Captain Sharkey with Stephen Craddock. 1897) — переводчик Н. Д. Облеухов — 1905 — сс. «А. Конан Дойль», т. Подвиги морского разбойника, М.: Д. П. Ефимов;
80. О ТОМ, КАК КОПЛЕЙ БЭНКС УМЕРТВИЛ КАПИТАНА ШАРКЭ (How Copley Banks Slew Captain Sharkey, 1897) — переводчик Н. Д. Облеухов — 1905 — сс. «А. Конан Дойль», т. Подвиги морского разбойника, М.: Д. П. Ефимов;
81. КОРРЕСПОНДЕНТ ГАЗЕТЫ (The Three, Correspondents, 1896) — переводчик Н. Д. Облеухов — 1905 — сс. «А. Конан Дойль», т. Подвиги морского разбойника, М.: Д. П. Ефимов;
82. ЗЕЛЕНОЕ ЗНАМЯ (The Green Flag, 1893) — переводчик Н. Д. Облеухов — 1905 — сс. «А. Конан Дойль», т. Подвиги морского разбойника, М.: Д. П. Ефимов;
83. ИГРА С ОГНЕМ (Playing with Fire, 1900) — переводчик Н. Д. Облеухов — 1905 — сс. «А. Конан Дойль», т. Сундук-убийца и другие рассказы, М.: Д. П. Ефимов;
84. ДИПЛОМАТИЧЕСКИЕ ХИТРОСТИ (A Foreign Office Romance, 1893) — переводчик Н. Д. Облеухов — 1905 — сс. «А. Конан Дойль», т. Сундук-убийца и другие рассказы, М.: Д. П. Ефимов;
85. ПРОБЕЛ В ЖИЗНИ ДЖОНА ХЁКСФОРДА (John Huxford's Hiatus, 1888) — переводчик не указан — 1905 — авт. сб. «Кольцо Тота и другие рассказы», М.: Тов-во типолитографии «Владимир Чичерин в Москве»;
86. ЭЛАЙОС В. ГОПКИНС, ПАСТОР В ДЖЕКМОНС — ГЕЛЬЧЕ (Elias В. Hopkins — The Parson of Jackman’s Gulch, 1885) — переводчик не указан — 1905 — сс. «А. Конан Дойль», т. Тайна капитана Крэджи и другие рассказы, М.: Д. П. Ефимов;
87. СЕРЕБРЯНЫЙ ТОПОР (The Silver Hatchet, 1883) — переводчик А. Г. — 1907 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 4;
88. ВЕТЕРАН 1815 ГОДА (A Straggler of ‘15, 1891) — переводчик не указан — 1907 — авт. сб. «Около красной лампы», М.: М. В. Клюкин;
89. НОЧЬ МЕЖДУ НИГИЛИСТАМИ (A Night Among the Nihilists, 1881) — переводчик H. Д. Ф. — 1907 — СПб.: типогр. т-ва «Общественная польза»;
90. БАНКА С ИКРОИ (The Pot of Caviare, 1908) — переводчик Энеф — 1908 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 4;
91. ТРУП В ОБЛАКАХ (The Great Brown‑Pericord Motor, 1892) — переводчик не указан — 1908 — ж. «Огонек» (СПб.), № 35;
92. АРЕСТАНТ № 20 (В.24, 1899) — переводчик не указан — 1908 — авт. сб. «Арестант № 20 и другие рассказы», М.: тип. т-ва И. Д. Сытина (Драмы жизни);
93. ПРЕЗИДЕНТ — УБИИЦА (The Adventure of Wisteria Lodge, 1908) — переводчик Пигелоу — 1909 — авт. сб. «Новые рассказы о Шерлоке Холмсе», М.: Тип. В. М. Саблина (Библиотека сенсационных романов);
94. КИПРИАН ОВЕРБЕК УЭЛЛЬС (Cyprian Overbeck Wells. A Literary Mosaic, 1886) — переводчик Решетников — 1909 — сс. «Полное собрание сочинений», т.1, СПб.: Книгоизд-во П. П. Сойкина, кн. 2;
95. МОРСКАЯ ПОЕЗДКА ДЖЕЛЛАНДА (Jelland's Voyage, 1892) — переводчик М. Н. Дубровина, редактор И. Ясинский — 1909 — авт. сб. «Черный доктор», СПб.: СПб. т-во печ. и изд. дела «Труд»;
96. ЧЕЛОВЕК С ЧАСАМИ (The Man with the Watches, 1898) — переводчик М. Н. Дубровина, редактор И. Ясинский — 1909 — авт. сб. «Черный доктор» СПб.: СПб. т-во печ. и изд. дела «Труд»;
Великолепное произведение Артура Конан Дойла!
Невероятно захватывающие приключения!
Отличное произведение для любителей детективов!
Захватывающие приключения Шерлока Холмса!
Отличное произведение для любителей Артура Конан Дойла!
Захватывающие истории для всех возрастов!
Отличное дополнение к легенде о Шерлоке Холмсе!
Очень интересное чтение!
Невероятно захватывающие сюжеты!
Отличное произведение для любителей детективных историй!