Дорога казалась бесконечной. Один раз они повернули не туда и прошли почти полмили в неправильном направлении. Было уже половина восьмого, когда маленький мальчик сказал им, что «Моут-хаус прям за углом».
Незапертые проржавевшие ворота качались на своих петлях. Заросшая подъездная аллея была засыпана упавшими листьями. Что-то в этом месте заставило быстрее забиться сердца обоих мужчин. Они двинулись по пустынной аллее. Листья заглушали звук их шагов. Солнце почти село. Казалось, что они идут по миру призраков. Над ними печально скрипели и шумели ветви деревьев. Время от времени падающие листья касались их лиц.
Наконец они вышли к дому. Он тоже казался абсолютно пустым и заброшенным. Ставни были заперты, а каменные ступени все заросли мхом. Неужели Таппенс выманили именно в это безлюдное место? Было сложно поверить в то, что за последние месяцы здесь побывал хоть один человек.
Джулиус дернул ручку проржавевшего звонка. Немелодичный звук разнесся по всему зданию. Никто не появился. Они звонили снова и снова – опять никаких признаков жизни. Потом они обошли вокруг дома: везде тишина и закрытые окна. Если верить глазам, то место было совершенно заброшенное.
– Ничего, – резюмировал Джулиус.
Они медленно пошли к воротам.
– Где-нибудь поблизости должна быть какая-то деревня, – продолжил американец. – Надо поспрашивать там. Жители наверняка знают что-то об этом месте и был ли здесь кто-нибудь за последнее время.
– Хорошая идея.
Идя вверх по дороге, они подошли к небольшому поселению. На его окраине им встретился работяга, который шел, размахивая мешком с инструментами.
– Моут-хаус? В нем никто не живет. Пустует уже несколько лет. Ключ есть у миссис Суини. Если вам надо, то идите к почте.
Томми поблагодарил его. Скоро они вышли к зданию почты, в котором также торговали сладостями и всякой ерундой. Здесь они постучались в дверь дома рядом с почтой. Им открыла опрятно одетая женщина приятного вида. Она с готовностью протянула им ключ от Моут-хаус.
– Сомневаюсь я, что это место может вам подойти, сэр. Оно в жутком состоянии. Крыша сплошь протекает, и все такое… На ремонт уйдет уйма денег.
– Благодарю вас, – весело ответил Томми, – почти уверен, что все так и есть, но жилье сейчас трудно найти.
– В этом вы правы, сэр, – с чувством согласилась женщина. – Дочка с зятем ищут подходящий коттедж уж и не знаю сколько времени. А все эта война… Все на свете перепутала. Простите меня, сэр, но сейчас уже темновато, чтобы рассматривать дом. Может, лучше подождать до завтра?
– Да вы не волнуйтесь. Сегодня мы только взглянем. Мы бы уже давно добрались, но потерялись по дороге. А где здесь лучше всего остановиться на ночь?
Миссис Суини задумалась.
– У нас есть «Герб Йоркшира», но для таких джентльменов, как вы, он вряд ли подойдет.
– Уверен, что отлично подойдет. Благодарю вас. Кстати, а этот ключ у вас сегодня не спрашивала молодая леди?
Женщина отрицательно покачала головой:
– Сюда уже давно никто не приезжал.
– Еще раз спасибо.
Они направились назад к Моут-хаус. Входная дверь с громким скрипом протеста повернулась на своих петлях. Джулиус зажег спичку и внимательно исследовал пол. Потом он покачал головой.
– Готов спорить, что здесь никто не проходил. Вы только посмотрите на пыль – какой толстый слой… И никаких следов.
Они побродили по пустынному дому. Везде од-на и та же история. Толстый слой пыли был не тронут.
– Черт меня побери, – сказал американец. – Не верю, что Таппенс когда-нибудь здесь была.
– Должна была быть.
Но Джулиус молча покачал головой.
– Надо будет прийти сюда завтра, – сказал Томми. – Может быть, мы что-то увидим при дневном освещении.
На следующее утро они продолжили поиски, но были вынуждены с прискорбием признать, что в доме никого не было в течение длительного времени. И они уже были готовы уехать, если бы не удачная находка Томми. Когда они возвращались к воротам дома, молодой человек неожиданно вскрикнул и, наклонившись к земле, поднял что-то с опавших листьев. Он протянул Джулиусу небольшую золотую брошь:
– Это вещь Таппенс.
– А вы уверены?
– Абсолютно. Я часто видел, как она ее носила.
Джулиус глубоко вздохнул.
– Это все объясняет. По крайней мере, досюда она добралась… Мы устроим штаб-квартиру в пабе и будем искать, пока не отыщем ее. Кто-то же должен был ее видеть.
И они стали искать. Они искали поодиночке и вместе, но результат был один и тот же: никто не видел молодую леди, отвечавшую описаниям Таппенс. Мужчины были ошарашены, но надежды не теряли. Потом они поменяли тактику. Таппенс совсем не обязательно долго находилась в окрестностях Моут-хаус. Это говорило о том, что ее могли захватить и увезти на машине. Они возобновили свои поиски: видел ли кто-нибудь в тот день машину, стоявшую вблизи Моут-хауса? И опять все безуспешно.
Джулиусу доставили его собственную машину, и они каждый день стали объезжать окрестности. Отследили серый лимузин, на который возлагали большие надежды, до самого Харрогейта, но оказалось, что он принадлежит очень уважаемой незамужней леди!
Каждый день они отправлялись на новые поиски. Джулиус был как спущенная с поводка ищейка. Каждая машина, проезжавшая по деревне в тот день, была отслежена. Он нарушал границы частных владений и подвергал владельцев машин перекрестному допросу. Его извинения были так же эмоциональны, как и его методы – ему почти всегда удавалось погасить возмущение своих жертв. Но день проходил за днем, а они так и не могли разыскать Таппенс. Похищение было спланировано настолько безукоризненно, что девушка, казалось, просто растворилась в воздухе.
Еще одна проблема не давала Томми покоя.
– Вы знаете, сколько мы с вами провели здесь времени? – спросил он однажды утром за завтраком. – Уже целую неделю! Таппенс мы так и не нашли, а меж тем двадцать девятое – это следующее воскресенье.
– Дьявольщина, – задумчиво произнес Джулиус. – Я почти забыл о двадцать девятом… Ни о чем не могу думать, кроме Таппенс.
– Я тоже. Но я, по крайней мере, не забыл о двадцать девятом, хотя, на мой взгляд, найти Таппенс для нас гораздо важней. Сегодня двадцать третье, и времени остается все меньше и меньше. Если мы хотим ее вернуть, то должны это сделать до двадцать девятого – после этого ее жизнь не будет стоить и пенса. Игра в заложники просто закончится. Я начинаю думать, что с самого начала мы совершили очень большую ошибку. Мы потеряли массу времени и ничего не достигли.
– Здесь я с вами согласен. Мы были парой остолопов, которые взялись тащить непосильный груз. Я немедленно прекращаю все это идиотство.
– Что вы имеете в виду?
– А я вам скажу! Я собираюсь сделать то, что мы должны были сделать еще неделю назад. Я возвращаюсь в Лондон и передам это дело в руки вашего Скотленд-Ярда. Мы решили, что мы следопыты. Тоже мне, следопыты! Это было абсолютной дуростью! С меня достаточно! Подайте мне Скотленд-Ярд!
– Вы совершенно правы, – медленно сказал Томми. – Нам надо было сделать это с самого начала.
– Лучше поздно, чем никогда. Мы с вами вели себя как двое младенцев, которые распевают «ходим мы вокруг да около куста тутовника…». Сейчас я отправлюсь прямо в Скотленд-Ярд и попрошу их взять меня за руку и указать мне верный путь. Мне кажется, что в конечном счете профессионал всегда окажется сильнее любителя. Вы едете со мной?
Томми покачал головой.
– А смысл? Одного из нас вполне достаточно. Я лучше останусь и еще раз попытаюсь что-нибудь узнать. Вдруг что-то все-таки подвернется? Никогда не знаешь заранее.
– Ну конечно. Что ж, тогда до встречи. Не успеете оглянуться, как я вернусь с парочкой инспекторов. Попрошу, чтобы нам дали самых лучших и самых смышленых.
Однако им не суждено было выполнить намеченный Джулиусом план. Позже, тем же днем, Томми получил телеграмму:
Приезжайте в гостиницу «Манчестер Мидлэнд». Есть важные новости. Джулиус.
В 7.30 вечера Томми вышел на платформу из очень медленного поезда местного назначения. Джулиус ждал его на платформе.
– Я высчитал, что вы приедете именно этим поездом, если телеграмма застанет вас на месте.
Томми вцепился ему в руку:
– Что произошло? Таппенс нашлась?
Джулиус отрицательно покачал головой.
– Нет. Но вот что ждало меня в гостинице в Лондоне. Пришла совсем недавно, – он протянул Томми телеграфный бланк.
Глаза молодого англичанина широко открылись, когда он прочитал:
Джейн Финн нашлась. Немедленно приезжайте в гостиницу «Манчестер Мидлэнд». Пиль Эджертон.
Джулиус забрал у него бланк и сложил его.
– Странно, – произнес он в задумчивости. – А я думал, что этот адвокат соскочил!
Глава 19
Джейн Финн
– Мой поезд прибыл полчаса назад, – объяснил Джулиус, выходя со станции. – Я решил, что вы прибудете именно этим поездом, и из Лондона послал телеграмму сэру Джеймсу. Он заброни-ровал нам номера, и мы вместе пообедаем около восьми.
– Интересно… – Томми был задумчив.
– Что именно? – повернулся к нему Джулиус.
– Это действительно настоящая причина?
– Конечно. Можете быть в этом уверены.
Томми с сомнением покачал головой.
Сэр Джеймс появился ровно в восемь вечера. Джулиус представил Томми знаменитому адвокату, и тот тепло пожал молодому человеку руку.
Эта книга Агаты Кристи потрясающая! Я был погружен в мир детектива и захватывающих приключений. Сюжет был интересен и захватывающий, и персонажи были достаточно реалистичными. Особенно мне понравилось, как Агата Кристи подчеркнула детали и добавила некоторые неожиданные повороты сюжета. Я очень рекомендую эту книгу всем, кто любит детективы и захватывающие приключения.