– Боже, Джулиус, – выдохнула Таппенс. – Как интересно, продолжайте, прошу вас.
– На свое счастье, я свалился на кучу хорошо вскопанной земли, но тем не менее на какое-то время потерял сознание. Когда я пришел в себя, то медицинская сестра – не та, которая сидела с Виттингтоном, – была с одной стороны моей кровати, а с другой стороны стоял маленький черноволосый человечек с очками в золотой оправе и со штампом «ДОКТОР», отпечатанным на лбу. Он потер руки и поднял брови, когда я уставился на него.
– Ах вот как, – сказал он, – наш молодой друг пришел в себя. Прелестно! Прелестно!
Как и положено в таких случаях, я спросил: «Что случилось?» и «Где я?». Хотя ответ на второй вопрос был мне хорошо известен – мозги я себе отбил не окончательно.
– Думаю, что пока достаточно, сестра, – сказал человечек, и сестра вышла из комнаты, как хорошо вымуштрованный солдат. Но, когда она выходила, я заметил, что она бросила на меня полный любопытства взгляд.
Этот взгляд подсказал мне одну идею. «Итак, что случилось, док?» – сказал я, пытаясь сесть, хотя моя правая нога сильно заболела, когда я ее подвинул.
Небольшое растяжение, объяснил врач, ничего серьезного, и через пару дней я буду как новенький.
– Я заметила, что вы прихрамываете, – вмешалась Таппенс.
Джулиус кивнул и продолжил.
– Как это случилось? – задал я следующий вопрос.
– Вместе со значительной частью моего дерева вы свалились на мою новую клумбу с только что высаженными луковицами, – сухо объяснил он.
Мне этот человечек понравился. У него было чувство юмора. По крайней мере, я был уверен, что он не притворяется.
– Понятно, док, – сказал я, – дерева мне искренне жаль, ну а за цветы придется заплатить. А может быть, вам интересно знать, что я делал в вашем саду?
– Думаю, что ваше появление заслуживает некоторого пояснения, – согласился человечек.
– Начнем с того, что я не собирался красть ваше столовое серебро.
Док улыбнулся и сказал:
– Это было первое, что пришло мне в голову. Потом я отказался от этой мысли. Кстати, вы американец, не так ли?
Я представился и поинтересовался, как его зовут. Его звали доктором Холлом, а здание было его частной клиникой. Этого я не знал, но не собирался рассказывать ему всю историю с подробностями. Его информация могла прийтись кстати. Хоть он мне и понравился и выглядел правильным парнем, я не собирался выбалтывать ему все до конца. Начнем с того, что он вполне мог этому не поверить.
Решение пришло мгновенно.
– Знаете, доктор, – сказал я, – я чувствую себя полным идиотом, но думаю, вам надо знать, что я совсем не Билл Сайкс[34]…
После этого я стал нести всякую чепуху про девушку. Рассказал о своем якобы нервном срыве и о том, что находился под жестким медицинским контролем. Потом сказал, что мне пришло в голову, что я узнал одну девушку среди пациентов его заведения, поэтому-то и наведался к нему ночью.
Мне кажется, что док ожидал чего-то подобного.
– Как романтично, – сказал он, когда я закончил.
– Знаете, док, – продолжил я, – скажите мне честно, слышали ли вы когда-нибудь, сейчас или раньше, о девушке по имени Джейн Финн?
Он задумчиво повторил:
– Джейн Финн? Нет, не слышал.
Я был раздосадован и, по-видимому, не смог этого скрыть.
– Вы уверены? – переспросил я.
– Уверен, мистер Хершайммер. Имя редкое, и я бы его не забыл.
Это был провал. Можно начинать все сначала. А я как-то надеялся, что здесь мои поиски закончатся…
– Ничего не поделаешь, – сказал я. – У меня еще один вопрос. Когда я висел на этой чертовой ветке, то мне показалось, что я увидел своего старинного приятеля, который разговаривал с одной из ваших сестер.
Я специально не стал называть имя, так как Виттингтон мог называть себя там как угодно. Но доктор ответил мгновенно:
– Вы имеете в виду мистера Виттингтона?
– Именно так его и зовут, – был мой ответ. – Что он здесь делал? Только не говорите мне, что у него расшалились нервы.
Доктор Холл рассмеялся и сказал, что с нервами у него всё в порядке, а пришел он встретиться с сестрой Эдит, которая является его племянницей.
– Вы только подумайте, – воскликнул я. – А он все еще здесь?
– Нет, он практически немедленно вернулся в город.
– Какая жалость, – вырвалось у меня, – но, может быть, я смогу поговорить с сестрой Эдит, так ее, кажется, зовут?
– К сожалению, это тоже невозможно, – покачал головой доктор. – Сегодня ночью сестра Эдит уехала с одним из пациентов.
– Мне сегодня определенно не везет, – посетовал я. – А у вас есть адрес мистера Виттингтона в городе? Я хотел бы зайти к нему, когда вернусь.
– Его адреса я не знаю, но могу написать сестре Эдит по этому поводу.
Я поблагодарил его и попросил не писать, от кого исходит просьба, так как якобы хочу сделать Виттингтону сюрприз.
Большего я сделать не мог. Конечно, если девушка действительно племянница Виттингтона, то она вряд ли попадется в эту ловушку, но попробовать все равно стоило. После этого я послал телеграмму Бересфорду, в которой написал, где нахожусь, что у меня растянута нога, и попросил его приехать, если он не очень занят. Сами понимаете, что мне надо было осторожно подбирать слова. Однако никакого ответа я от него не получил, а нога скоро стала значительно лучше. По-видимому, травма оказалась не столь серьезной, поэтому сегодня утром я попрощался с маленьким доктором и вернулся в город. Я оставил ему свой адрес на тот случай, если сестра Эдит что-то ему ответит… Мисс Таппенс, вы, кажется, здорово побледнели?
– Это из-за Томми, – ответила девушка. – Что же с ним могло случиться?
– Не падайте духом, я уверен, что с ним все в порядке. Да и что с ним могло случиться? Смотрите, он преследовал какого-то иностранца. Может быть, они уехали за границу – например, в Польшу или еще куда-нибудь…
Таппенс покачала головой.
– Для этого нужен паспорт и все такое. И потом, я видела этого Бориса Как-его-там зовут уже после этого. Вчера вечером он обедал у миссис Вандемейер.
– Миссис… как вы сказали?
– Совсем забыла – вы же еще ничего не знаете…
– Слушаю вас, – сказал Джулиус и произнес свою знаменитую фразу: – Просветите меня.
Таппенс рассказала ему о событиях двух последних дней. Американец был совершенно восхищен и покорен.
– Какая же вы молодчина! Выдать себя за прислугу! Да у меня сердце ушло бы в пятки, – и добавил уже совершенно серьезно: – Но знаете что, мисс Таппенс, мне это все категорически не нравится. Смелее вас никого не найти, но я бы хотел, чтобы вы держались от всего этого подальше. Этим бандюгам, против которых мы выступаем, все равно кого убивать – мужчину или девушку.
– И вы что, думаете, я испугаюсь? – с негодованием спросила Таппенс, пытаясь забыть о стальном блеске в глазах миссис Вандемейер.
– Я уже сказал, что вы храбрец, но факты от этого не меняются.
– Оставьте эту ерунду, – нетерпеливо сказала Таппенс. – Давайте лучше подумаем, что могло случиться с Томми? Я написала об этом мистеру Картеру, – добавила она и рассказала Джулиусу о содержании письма.
Тот мрачно кивнул.
– Думаю, что вы все сделали правильно. Но нам тоже надо чем-то заняться.
– А что мы можем сделать? – с растущим удивлением спросила Таппенс.
– Мне кажется, нам надо сесть на хвост Борису. Вы сказали, что он был у вашей хозяйки. А еще раз он там покажется?
– Может, но я, право, не знаю.
– Понятно. Кажется, что лучше мне купить машину, какую-нибудь повычурней, переодеться шофером и ждать возле вашего дома. Если Борис появится, вы подадите мне какой-нибудь сигнал, и я сяду ему на хвост. Как вам такой план?
– Великолепно, но он может бог знает сколько времени не появляться.
– Придется попытать счастья. Я рад, что план вам понравился. – Американец встал.
– Куда вы собрались?
– Покупать машину, куда же еще? – ответил удивленный Джулиус. – Вам какая больше нравится? Думаю, вам тоже придется на ней поездить, прежде чем мы закончим это наше дельце.
– Боже! – сказала Таппенс слабым голосом. – Мне нравится «Роллс-Ройс», но…
– Уже договорились, – сказал Джулиус, – сделаю, как вы хотите. Куплю «Роллс-Ройс».
– Но это просто невозможно, – воскликнула Джулия. – Люди ждут этих машин годами.
– Малыш Джулиус ждать не любит, – возразил мистер Хершайммер. – Да вы не волнуйтесь. Через полчаса я приеду на машине.
Таппенс тоже встала.
– Вы просто потрясающи, Джулиус. Но я не могу отделаться от чувства, что это пустые хлопоты. Я делаю ставку на мистера Картера.
– Я бы так не поступил.
– Почему.
– Просто мне так кажется.
– Но он же должен что-то сделать. Больше нам надеяться не на кого. Кстати, я забыла рассказать вам о странной вещи, которая произошла со мной сегодня утром…
И она рассказала о своей встрече с сэром Джеймсом Пилем Эджертоном. Ее рассказ сильно заинтересовал американца.
– Как думаете, что этот парень имел в виду? – спросил он.
– Не знаю, – задумчиво ответила Таппенс. – Мне показалось, что этим двусмысленным, но законным способом, исключающим адвокатские заморочки, он пытался меня предупредить.
– А почему?
– Не представляю, – призналась девушка. – Он выглядел добрым и невероятно умным. У меня даже появилось желание пойти и все ему рассказать.
К ее немалому удивлению, американец горой встал против этого предложения.
Эта книга Агаты Кристи потрясающая! Я был погружен в мир детектива и захватывающих приключений. Сюжет был интересен и захватывающий, и персонажи были достаточно реалистичными. Особенно мне понравилось, как Агата Кристи подчеркнула детали и добавила некоторые неожиданные повороты сюжета. Я очень рекомендую эту книгу всем, кто любит детективы и захватывающие приключения.