Мистер Саттерсвейт посмотрел на своего знакомого, а тот в ответ ему только горестно покачал головой.

Прозвенел звонок, приглашающий зрителей в зал, и они вернулись на свои места. Как только прозвучал последний аккорд, мистер Саттерсвейт резко повернулся к своему соседу по ложе и произнес:

– На улице сыро, а у меня машина. Могу я вас подвезти?

Он был настолько корректен, что по-другому выразиться просто не мог. Сказать мистеру Кину «подвезти вас к дому» означало бы, что он проявляет любопытство, а его знакомый был человеком необычайно скрытным. По сей день мистер Саттерсвейт мало что знал о нем.

– Или вы на машине?

– Нет, сегодня я без нее, – ответил мистер Кин.

– Ну, в таком случае…

– Нет-нет, спасибо, я доберусь своим ходом, – прервал его мистер Кин и, загадочно улыбнувшись, добавил: – Учтите, если что и произойдет, то разбираться придется вам. Боюсь, что вы снова станете свидетелем очередной драмы.

Он так быстро исчез, что мистер Саттерсвейт даже не успел ему возразить. «Какую драму он имел в виду? – оставшись один, подумал мистер Саттерсвейт. – «Паяцы» или что-то другое?»

Мастерс, его шофер, как обычно, сидел в автомобиле, припаркованном на одной из боковых улиц. Его хозяин не любил ждать, когда от главного входа отъедут все машины.

Выйдя из театра, мистер Саттерсвейт завернул за угол и направился к месту, где должна была стоять его машина. Впереди шла та самая молодая пара. Он еще не успел толком разглядеть золотоволосую красавицу и ее кавалера, как к ним подошел третий.

И тут произошло неожиданное: раздался резкий мужской голос, в ответ ему – другой, и между молодыми людьми завязалась драка. Послышался звук ударов, сопение, злобные выкрики. Затем раздался свисток внезапно появившегося полицейского. Мистер Саттерсвейт подбежал к прислонившейся к стене дома девушке.

– Позвольте вам помочь, – сказал он. – Вам нельзя здесь оставаться. – Пожилой мужчина взял блондинку за руку и быстро повел ее от места потасовки.

– Может быть, я должна…

Мистер Саттерсвейт покачал головой:

– Нет-нет, вы не должны быть в это втянуты. Вас могут забрать в полицейский участок и там допросить. А еще неизвестно, понравится ли это вашим друзьям. А вот и моя машина. Если позволите, я отвезу вас домой.

Девушка пристально посмотрела на мистера Саттерсвейта. Респектабельный вид незнакомого ей пожилого мужчины рассеял ее сомнения, и она в знак согласия кивнула.

Мастерс распахнул перед ней дверцу «Роллс-Ройса».

– Спасибо вам, – садясь в машину, поблагодарила блондинка.

Узнав ее адрес, мистер Саттерсвейт сел рядом.

Девушка, как оказалось, жила в районе Челси. Она была сильно подавлена, говорить ей явно не хотелось, а мистер Саттерсвейт, проявляя тактичность, вопросов не задавал.

Наконец она повернулась к мистеру Саттерсвейту и с горечью произнесла:

– Как жаль, что они оказались такими глупыми.

– Да, это ужасно неприятно.

Поняв, что пожилой мужчина не любопытен, девушка немного успокоилась и быстро заговорила. Судя по всему, ей очень хотелось поделиться своими мыслями.

– Понимаете, все совсем не так, как… – начала она и тут же остановилась. – Дело вот в чем. Мы с мистером Истни дружим давно. Наше знакомство началось еще до того, как я переехала в Лондон. Он много времени потратил на постановку моего голоса, ввел меня в компанию интересных людей. Я ему многим обязана. Это он пригласил меня в оперу. Я и не думала, что в театре встречусь с мистером Барнсом. Он подошел к нам и завел разговор. Вроде бы ничего особенного – обычный разговор. И вел себя мистер Барнс вполне прилично. Был совершенно спокоен, а вот Фил, то есть мистер Истни, непонятно почему вдруг начал злиться. Мистер Барнс такой приятный молодой человек, всегда уравновешенный. По дороге к метро он снова к нам подошел. Он даже не успел сказать и пары слов, как Филип набросился на него, словно сумасшедший. Боже мой, как же мне все это не нравится.

– Правда? – как можно мягче произнес мистер Саттерсвейт.

Девушка покраснела. «Нет, она вовсе не «женщина-вамп», – подумал мистер Саттерсвейт. – Конечно, ей приятно сознавать, что из-за нее соперничают мужчины, но радости это ей точно не доставляет. Более того, она явно расстроена».

Причину он понял, как только девушка произнесла:

– Надеюсь, он его не сильно избил.

«Интересно, кто кого?» – улыбнувшись, подумал мистер Саттерсвейт. А вслух спросил:

– Вы надеетесь, что мистер… хм… Истни не сильно избил мистера Барнса?

– Да, я это имела в виду, – кивнула блондинка. – Иначе… Интересно, чем все закончилось?

Сбросив скорость, Мастерс остановил машину.

– У вас есть телефон? – поинтересовался мистер Саттерсвейт.

– Да.

– Если хотите, я выясню, что стало с вашими друзьями, а потом перезвоню вам.

Лицо у девушки просветлело.

– Вы так добры. А это не доставит вам труда?

– Ну что вы!

Девушка вновь поблагодарила его, назвала номер своего телефона, а потом смущенно добавила:

– Меня зовут Джиллиан Вест.

«Роллс-Ройс» ехал по темным улицам Лондона, а мистер Саттерсвейт сидел на заднем сиденье своего автомобиля и загадочно улыбался. «Вот мое романтическое приключение и закончилось, – подумал он. – Какое же у нее все-таки красивое лицо. Какой чудный овал, изгиб бровей, линия подбородка… Как жаль, что все это не для меня!»

Однако обещание, данное девушке, мистер Саттерсвейт исполнил.

2

В следующее воскресенье днем мистер Саттерсвейт отправился на выставку цветов в Кью-Гарденз, чтобы полюбоваться рододендронами. Когда-то давно, невероятно давно, как ему казалось, он уже ездил туда вместе с одной молодой дамой, чтобы посмотреть на колокольчики. Перед отъездом он тщательно продумал, что сказать, когда будет просить ее руки. Мистер Саттерсвейт, односложно отвечая на вопросы своей избранницы, раз за разом повторял про себя подготовленную им речь. Он и не думал, что его ждет столь неожиданный удар. Высказав слова восхищения синими колокольчиками, молодая дама сообщила ему, как близкому другу, что влюблена. Разом позабыв все, что он собирался ей сказать, мистер Саттерсвейт стал искать слова, которые выразили бы его чувства симпатии к ней и вечной дружбы.

Таким оказался финал его единственного романа – романа, который пришелся на период ранней Викторианской эпохи. И тем не менее к Кью-Гарденз мистер Саттерсвейт продолжал испытывать нежную привязанность. Возвращаясь из заграницы, он часто наведывался на выставку цветов. И каждый раз на него с прежней силой накатывались сентиментальные воспоминания. Он печально вздыхал, вспоминал о былом, но жизнь, как и прежде, казалась ему прекрасной.

В этот день, проходя мимо кафе, мистер Саттерсвейт неожиданно заметил сидящих за столиком на улице Джиллиан Вест и похожего на клерка парня. Увидев Саттерсвейта, девушка покраснела и что-то сказала молодому человеку. Вскоре мистер Саттерсвейт пожимал им обоим руки и благодарил за приглашение испить с ними чаю.

– Даже не знаю, сэр, как выразить вам свою признательность, – сказал мистер Барнс. – В тот вечер вы так помогли Джиллиан. Она мне все рассказала.

– Да, мистер Саттерсвейт, это было так любезно с вашей стороны, – добавила девушка.

Мистер Саттерсвейт почувствовал себя польщенным. Компания этих молодых людей была ему приятна. Его подкупали их детская наивность и непосредственность. Кроме того, ему очень хотелось понять, чем живут и что думают люди того класса, к которому он не принадлежал.

Будучи весьма сдержанным и довольно чопорным человеком, мистер Саттерсвейт тем не менее мог расположить к себе любого. Поэтому неудивительно, что вскоре он многое узнал о своих новых знакомых. Девушка при нем уже называла своего кавалера Чарли, но самым неожиданным оказалась новость о том, что молодые люди помолвлены.

– Кстати, помолвка состоялась сегодня, – со свойственной ему прямотой уточнил мистер Барнс. – Правда, Джил?

Чарли, как оказалось, работал служащим в пароходной компании. Он неплохо зарабатывал и имел некоторые сбережения. Молодая пара намеревалась в скором времени вступить в брак.

Мистер Саттерсвейт слушал их, кивал, то и дело поздравляя.

«Обычный молодой человек, – думал он. – Простой, словоохотливый и без комплексов. Цену себе знает, но при этом не тщеславный. Очень даже симпатичный, но не смазливый. Ничем в общем-то не примечателен. От такого, как он, Темза не воспламенится. А девушка, похоже, его любит…»

– А мистер Истни… – начал мистер Саттерсвейт и замолчал.

Он специально напомнил о молодом брюнете, с которым Чарли подрался. Эффект от его слов не заставил себя долго ждать: мистер Барнс мгновенно помрачнел, а у девушки от волнения заблестели глаза. Этого мистер Саттерсвейт не ожидал. «Да она испугалась», – глядя на Джиллиан, подумал мистер Саттерсвейт.

– Мне не нравится… – тихо сказала девушка, обращаясь к пожилому мужчине, словно то, что она намеревалась выразить, могло быть понятным для мистера Саттерсвейта, но не для ее жениха. – Понимаете, мистер Истни многое для меня сделал. Он настоял, чтобы я занялась вокалом, всячески мне помогал, хотя я прекрасно понимала, что голос у меня не так хорош. Ну, во всяком случае, ничего выдающегося. Конечно, я получала предложения… – Она замолчала.

– Но и проблемы у тебя тоже были, – заметил Чарли. – Девушке, сэр, без посторонней помощи карьеры не сделать. А у Джиллиан было немало неприятных моментов. Знаете, красивую девушку всегда преследуют неприятности.

Они рассказали о том, что скрывалось за «неприятностями». Так он узнал о молодом человеке, которого неразделенная любовь довела до самоубийства, о безрассудном поведении управляющего банка, о сексуальном маньяке, пытавшемся изнасиловать Джиллиан, о пожилом артисте, домогавшемся ее любви. Из рассказа Чарльза Барнса следовало, что за его красивой невестой тянулся длинный шлейф насилия и трагических происшествий.