– Боже, что только не выпадало на ее долю! – с жалостью в голосе воскликнул американец. – И самое удивительное то, что у нее никогда не было близкой подруги. Всю жизнь она от женщин ничего, кроме гадостей, не видела. Они постоянно плели вокруг графини интриги.
– Это вполне возможно, – вынужден был согласиться мистер Саттерсвейт.
– Но это же ужасно! – с жаром выпалил Франклин Радж. – Вы со мной не согласны?
– Да, здесь я с вами, пожалуй, не соглашусь, – задумчиво произнес мистер Саттерсвейт. – Видите ли, у женщин своя шкала оценок, и нам их все равно не понять. Они четко знают, что делают.
– Нет, я так не считаю, – резко возразил Франклин. – Самое страшное на свете – женская ненависть. Ничего ужаснее ее быть просто не может. Вы знакомы с Элизабет Мартин. Так вот, в принципе, она во всем со мной согласна. Мы часто говорим с ней на подобные темы. Правда, она еще совсем молоденькая, но мыслит как зрелая женщина. И тем не менее, когда дело касается лично ее, она становится не лучше других. Не зная графини, Элизабет говорит о ней только плохое. Я пытаюсь ее вразумить, а она и слушать не хочет. Все это неправильно! Верно, мистер Саттерсвейт? Знаете, я приверженец демократических принципов и считаю, что все мужчины на земле – братья, а женщины – сестры.
Он замолк. Мистер Саттерсвейт попытался представить ситуацию, когда между графиней Царновой и молодой американкой могли бы возникнуть дружеские отношения, но из этого ничего не вышло.
– А вот графиня, – после многозначительной паузы произнес Франклин Радж, – о ней самого высокого мнения: постоянно восхищается ею, считает очаровательной девушкой. И о чем это свидетельствует?
– Только о том, что у этой женщины богатый жизненный опыт, а мисс Мартин только начинает его набираться.
– А вы знаете, сколько графине лет? – неожиданно спросил молодой человек. – Она мне призналась. Я считал, что ей еще и тридцати нет, а ей, оказывается, уже тридцать пять. Правда, она выглядит моложе?
Мистер Саттерсвейт, который оценивал возраст графини лет эдак в сорок пять – сорок девять, удивленно вскинул брови:
– Я посоветовал бы не верить всему, что говорят в Монте-Карло.
Мистер Саттерсвейт прекрасно понимал – с парнем спорить бесполезно! Франклин Радж чувствовал себя настоящим рыцарем и непременно бы отверг все критические замечания о графине. Тем более без убедительных доказательств ее лукавства.
– А вот и сама графиня! – вскакивая со скамьи, воскликнул американец.
Графиня грациозно подошла и села рядом с мужчинами. Мистер Саттерсвейт находил ее красивой, но слишком холодной. Она явно кокетничала, то и дело интересовалась его мнением по тому или иному вопросу. Короче говоря, вела себя с Саттерсвейтом как с одним из самых авторитетных на Ривьере людей.
Но он нисколько не сомневался в том, что графиня Царнова вела свою игру и весь разговор был ею тщательно продуман.
Вскоре поняв, что он здесь лишний, молодой рыцарь поднялся и, извинившись, покинул их. Графиня и пожилой англичанин остались наедине.
Она опустила зонтик и принялась его кончиком рисовать на песке фигуры.
– Я вижу, этот юный американец вас заинтересовал, – с теплотой в голосе заметила графиня.
– Да, приятный юноша, – сухо ответил ей мистер Саттерсвейт.
– И очень симпатичный, – задумчиво произнесла женщина. – Я многое рассказала ему о себе.
– Вот как?
– Да. Я поведала ему то, о чем другим никогда не говорила, – мечтательно произнесла она. – Знаете, мистер Саттерсвейт, у меня была удивительная жизнь. Не многим довелось испытать то, что испытала я.
Мистер Саттерсвейт, как умудренный жизненным опытом человек, решил не перечить. В конце концов, все, что она рассказала Франклину Раджу, могло быть и правдой. Маловероятно, но все же…
Поэтому он промолчал. Графиня по-прежнему мечтательно смотрела поверх голубой глади залива. И неожиданно мистер Саттерсвейт увидел в ней совсем другого человека. Теперь она казалась ему не хищницей, а затравленным и отчаянно цепляющимся за жизнь зверьком. Он краем глаза продолжал наблюдать за женщиной и отметил, как в уголках ее глаз залегли мелкие морщинки, а на виске пульсировал кровеносный сосуд.
Вновь и вновь он возвращался к мысли о том, что графиня и в самом деле похожа на загнанного зверька. И она будет безжалостной к любому, кто попытается встать между ней и Франклином Раджем. И все же он не мог разгадать ее. Графиня всегда шикарно одета, драгоценности на ней настоящие. Значит, она далеко не бедная. Быть может, просто жаждет любви? Ведь немало случаев, когда женщины ее возраста влюблялись в юношей. Но мистер Саттерсвейт интуитивно чувствовал что-то необычное в поведении графини Царновой.
Он понимал, что разговор с ним – своего рода вызов. Царнова видела в нем своего главного противника. «Возможно, надеялась расположить меня к себе в расчете на то, что я стану хвалить ее молодому и красивому американцу. – От этой мысли мистер Саттерсвейт улыбнулся. – Ну уж нет, я слишком мудр, чтобы попасться на крючок, и знаю, когда заговорить, а когда и промолчать».
В ту же ночь мистер Саттерсвейт увидел графиню в казино. Она играла в рулетку и явно испытывала судьбу. Наконец, поняв, что фортуна окончательно от нее отвернулась, графиня, изящно поведя плечиком, отошла от игрального стола.
Выглядела она, как всегда, эффектно: великолепное платье из золотистой ткани, отороченное зеленым кантом, элегантно дополняли знаменитое жемчужное ожерелье и жемчужные серьги.
Сам того не желая, мистер Саттерсвейт стал свидетелем разговора двоих стоявших неподалеку мужчин.
– Эта Царнова – шикарная женщина, – восхищенно произнес один из них. – Не правда ли? А эти королевские драгоценности смотрятся на ней просто великолепно.
Второй мужчина, невысокого роста, похожий на еврея, впился глазами в ожерелье.
– Это то самое боснийское ожерелье? – спросил он и тихо хихикнул. – Да уж!
Продолжения разговора мистер Саттерсвейт не слышал, так как в этот момент он обернулся и увидел своего знакомого.
– Мой дорогой мистер Кин! – радостно воскликнул Саттерсвейт и крепко пожал тому руку. – Какая встреча! Вот уж кого не ожидал увидеть в казино!
Мистер Кин улыбнулся, и его смуглое лицо просияло.
– В этом нет ничего удивительного. Сейчас в городе время карнавала, а я довольно часто приезжаю посмотреть эту красоту.
– В самом деле? Что ж, я рад нашей встрече. Вы останетесь или выйдете со мной на улицу? Знаете, здесь просто дышать нечем.
– Да, снаружи будет посвежее, – согласился мистер Кин. – Давайте пройдем в сад.
На улице дул сильный, но теплый ветер. Мужчины, вдохнув свежего воздуха, заулыбались.
– Здесь намного приятнее, – заметил мистер Саттерсвейт.
– Вы абсолютно правы. И самое главное, здесь идеальное место для беседы. Уверен, вам есть что рассказать.
– О, конечно.
Мистер Саттерсвейт поделился с приятелем всем тем, что в последнее время занимало его мысли. Прежде всего он постарался передать атмосферу событий, а основных действующих лиц – графиню Царнову, Франклина Раджа и Элизабет – он обрисовал хотя и кратко, но в сочных красках.
– Со времени нашей первой встречи вы сильно изменились, – улыбаясь, заметил мистер Кин, как только мистер Саттерсвейт закончил свой рассказ.
– В каком смысле?
– Тогда вы довольствовались ролью стороннего наблюдателя, а сейчас вам этого уже мало. Вы горите желанием вмешаться в ход событий.
– Да, вы правы, – слегка смутился мистер Саттерсвейт. – Я растерян и не знаю, как мне поступить. Сами понимаете, ситуация довольно запутанная. Так, может быть, вы… мне поможете?
– Как всегда, с большим удовольствием, – с готовностью ответил мистер Кин. – Давайте немного подождем и тогда решим, что вам делать.
У мистера Саттерсвейта отлегло на душе. В который раз в лице этого удивительного человека он обретал себе надежную поддержку.
На следующий день Саттерсвейт познакомил своего друга с Франклином Раджем и Элизабет Мартин. Ему было приятно видеть, как они сразу нашли общий язык. Никто имени графини не упоминал. Во время обеда мистер Саттерсвейт поделился новостью, которая тревожила его.
– Сегодня вечером в Монте-Карло приезжает Мирабель, – стараясь не выдать своего волнения, сообщил он мистеру Кину.
– Дива парижской сцены?
– Да. Вам наверняка известно, что к ней благоволит король Боснии. Да что там благоволит – он, говорят, от нее без ума и просто осыпает драгоценностями. Я слышал, что ее называют самой капризной и экстравагантной парижанкой.
– Что ж, вечером у нас будет возможность увидеть встречу конкуренток: французской актрисы и графини Царновой. Наверняка будет захватывающее зрелище.
– Да-да, именно об этом я и подумал.
Мирабель оказалась высокой худощавой блондинкой, естественно, крашеной, с бледно-розовым цветом лица и накрашенными ярко-оранжевой помадой губами. То, что ее шикарные волосы крашеные, мистер Саттерсвейт понял, как только взглянул на нее. Ее левую лодыжку украшал массивный браслет с довольно крупными бриллиантами, а шею и грудь – несколько золотых цепочек с драгоценными камнями. Не женщина, а Жар-птица из сказки!
Своим появлением в казино актриса произвела фурор.
– На ее фоне ваша подруга графиня будет выглядеть замарашкой, – прошептал мистер Кин на ухо Саттерсвейту.
Тот в ответ молча кивнул. Ему было интересно увидеть реакцию графини.
Царнова появилась в казино гораздо позднее. Как только она вошла, по залу прокатился гул. Не обращая ни на кого внимания, женщина подошла к одному из столов в центре зала.
На ней было прямое платье из белого марокена, со свободно ниспадающими складками и… никаких драгоценностей! В своем наряде графиня выглядела неискушенной дебютанткой.
– Ничего не скажешь, разумно, – одобрительно пробормотал мистер Саттерсвейт. – Не замечать своей соперницы и тем самым вызвать к себе симпатии остальных.
Захватывающие персонажи и их истории.
Неожиданные повороты сюжета.
Захватывающая история!
Отличное произведение Агаты Кристи!
Захватывающая атмосфера!
Захватывающие персонажи!
Увлекательное путешествие в мир тайн.
Неожиданные повороты сюжета!
Увлекательное чтение для любителей детективов.
Увлекательное чтение!
Отличное произведение для любителей детективов!
Загадочные загадки и их разрешение.
Загадочный мистер Кин!
Захватывающая история о поисках истины.