Спотыкаясь в темноте, не догадываясь и даже не интересуясь, зачем Неду понадобился бинокль, Ева двинулась к комоду. Достав из верхнего ящика бинокль в кожаном футляре, она передала его Неду.

Когда погасла люстра, в комнате напротив стало гораздо темнее. Но когда Нед посмотрел в бинокль на окно справа, сфокусировав оптику колесиком, он смог четко разглядеть стену с правой стороны и камин из белого мрамора, над которым висел бронзовый медальон с головой императора Наполеона. В эту августовскую ночь очаг был пуст и прикрыт маленькой ширмой из декоративной ткани. Рядом находилась подставка с медными каминными принадлежностями — лопаткой, щипцами и кочергой.

— Если эта кочерга… — начал Нед.

— Что?

— Посмотри в бинокль.

— Я не могу!

В какой-то ужасный момент Ева подумала, что он сейчас рассмеется ей в лицо. Но для этого даже Нед Этвуд не был достаточно ироничен. Его лицо приобрело цвет мокрой бумаги, а руки дрожали, когда он пытался положить бинокль в футляр.

— Какая благоразумная семья, — заметил Нед, кивнув в сторону окровавленного мертвеца, сидящего среди своих диковинок. — Кажется, ты так их назвала.

Ева чувствовала, что ком в горле вот-вот задушит ее.. — Ты хочешь сказать, что видел, кто это был?

— Именно так.

— Грабитель ударил его, и ты это видел?

— Я не видел саму грязную работу. Человек в коричневых перчатках уже закончил ее, когда я выглянул в окно.

— Тогда что ты видел?

— Как коричневые перчатки возвращали кочергу на подставку.

— А ты мог бы опознать грабителя, если бы увидел его снова?

— Я бы хотел, чтобы ты перестала использовать это слово.

— Какое слово?

— Грабитель.

В освещенном кабинете напротив снова открылась дверь.

Но на сей раз ее распахнули быстро и решительно. В проеме появилась Хелена Лоз.

Несмотря на тусклый свет, каждые движение и жест Хелены были настолько красноречивы, что возникало впечатление, словно она стоит совсем рядом. Казалось, можно прочесть каждую мысль у нее в голове. Когда Хелена открыла дверь, ее губы шевелились. По ним не составляло труда понять слова, которые она произносила.

— Морис, тебе давно пора спать.

Хелена — ее никогда не называли леди Лоз — была полноватой женщиной среднего роста с веселым круглым лицом и серебристо-серыми взбитыми волосами. Она куталась в яркое кимоно, пряча руки в рукавах и громко шлепая по полу домашними туфлями. Включив люстру, — она направилась к мужу, сидящему к ней спиной.

Будучи близорукой, Хелена не останавливалась, пока не подошла к нему. Когда она проходила мимо первого окна, ее колеблющаяся тень упала на улицу, Исчезнув на мгновение, она появилась во втором окне.

За тридцать лет замужней жизни Хелена Лоз редко бывала расстроенной. Тем более жутко выглядело, когда она отшатнулась и начала кричать. Пронзительные вопли сотрясали ночную тишину, вырываясь на улицу и словно проникая в каждую комнату каждого дома.

— Тебе нужно уходить, Нед, — тихо сказала Ева. — Скорее!

Но ее компаньон не двинулся с места.

Ева схватила его за руку.

— Хелена придет за мной! Она всегда так делает. А через полминуты здесь будет полиция. Если ты не уйдешь немедленно, мы пропали! — Ее шепот перешел в стон. — Нед, ты действительно собирался крикнуть и выдать нас?

Он поднял руки и прижал к глазам длинные сильные пальцы.

— Конечно нет. Просто я наполовину обезумел. Очень сожалею.

— Значит, ты уйдешь?

— Да. Клянусь, я никогда не имел в виду…

— Твоя шляпа на кровати. Вот. — Она подбежала к кровати и стала шарить по стеганому одеялу. — Тебе придется спускаться в темноте. Я боюсь включать свет.

— Почему?

— Из-за Иветт — моей новой горничной.

Ева живо представила себе Иветт — пожилую, деловитую, неторопливую и в то же время проворную. Хотя Иветт не отличалась разговорчивостью, каждое ее движение словно предполагало тот или иной комментарий. Даже о Тоби Лозе у нее явно сложилось какое-то странное мнение, которое Ева не могла понять. Для Евы новая горничная символизировала мир, который постоянно о чем-то говорит. Внезапно она подумала, что случится, если ей придется подняться на свидетельское место в зале суда и сказать: «Когда был убит сэр Морис Лоз, в моей спальне находился мужчина. Но конечно, все было абсолютно невинно».

Наверняка сразу же начнется хихиканье, а потом и громкий смех.

— Иветт спит наверху, — сказала Ева. — Конечно, она проснулась. Крики разбудили всю улицу.

Крики еще продолжались. Ева думала о том, как долго она сможет это выдерживать. Нащупав шляпу, она бросила ее Неду.

— Скажи, Ева, ты по-настоящему влюблена в этого святого зануду?

— Какого святого зануду?

— Тоби Лоза.

— Неужели сейчас подходящее время, чтобы говорить об этом?

— Пока человек жив, — ответил Нед, — любое время подходит для того, чтобы говорить о любви.

Тем не менее он оставался на месте. Еве самой хотелось кричать. Она судорожно сжимала и разжимала кулаки, как будто стараясь силой воли подтолкнуть Неда к двери.

Крики в доме напротив прекратились. В наступившей тишине Ева ожидала звука чеканных шагов полицейского. Бросив быстрый взгляд в окно, она увидела, что к Хелене Лоз присоединились ее хорошенькая дочь Дженис и ее брат Бен. Они замешкались в дверях, словно ослепленные светом люстры. Ева видела рыжие волосы Дженис и массивное испуганное лицо дяди Бена. В ночном воздухе плыли через улицу обрывки бессвязных слов.

Голос Неда привел Еву в чувство.

— Успокойся. Еще секунда, и у тебя самой начнется истерика. Меня они не увидят. Я выскользну через черный ход.

— Прежде чем ты уйдешь, отдай мне ключ.

Нед с невинным удивлением поднял брови, но Еву это не обмануло.

— Не притворяйся, будто не понимаешь. Верни мне ключ от парадной двери.

— Нет, дорогая. Ключ останется у меня.

— Ты говорил, что сожалеешь, не так ли? Если у тебя осталась хоть капля достоинства после того, как ты поставил меня в такое положение… — Ева скорее почувствовала, чем увидела, что Нед колеблется — он всегда проявлял раскаяние, причиняя кому-то вред. — Если ты отдашь мне ключ, может быть… мы еще увидимся.

— Ты серьезно?

— Отдай ключ!

В следующую секунду Ева почти пожалела о своей просьбе. Казалось, Неду понадобился целый час, чтобы снять ключ с кольца. Она не собиралась снова встречаться с Недом, но в таком состоянии могла пообещать что угодно. Бросив ключ в нагрудный карман пижамы, Ева повернула Неда лицом к двери.

В верхнем коридоре было тихо и почти темно. Очевидно, Иветт в своей комнате этажом выше не проснулась. Тусклый свет проникал сквозь незанавешенное окно в конце коридора, помогая Неду добраться до лестницы. Но Ева должна была задать ему еще один вопрос.

Всю свою жизнь она старалась избегать неприятностей. И сейчас ей больше всего хотелось избавиться от жуткого видения, выплывавшего из-за образа Мориса Лоза, которому размозжили голову кочергой в комнате с белыми стенами и позолоченной мебелью. Это видение предполагало возможности, чьи последствия могли затронуть ее слишком сильно. Ева думала о больших часах на башне ратуши, в здании которой находилась префектура полиции, о префекте — месье Гороне, о сером утре и гильотине.

— Нед, это был грабитель, не так ли?

— Чертовски странно, — внезапно сказал он.

— Что?

— Когда я поднялся сюда, в этом коридоре было черно, как в гробу. Я готов поклясться, что то окно было занавешено. — Нед указал в сторону конца коридора. — Я споткнулся на лестнице о чертов прут. Будь в коридоре хоть какой-то свет, этого бы не произошло. Что, черт возьми, здесь творится?

— Не старайся меня отвлечь, Нед. Это был грабитель?

Он глубоко вздохнул.

— Нет, старушка. Ты сама это знаешь.

— Я тебе не верю!

— Не будь дурой. — Глаза Неда светились в полумраке. — Никогда не думал, что мне придется защищать слабых. Но тебе, девочка моя, лучше не выходить из дому одной.

Крутая спиральная лестница наводила на мысли о темной бездне. Нед вцепился в перила, словно собираясь встряхнуть их.

— Я думаю, должен я сказать тебе или нет… — Он сжал кулак. — Ненавижу, когда читают мораль — и не только в сексуальных вопросах… Понимаешь, мне пришло в голову, что эта ситуация не новая. Я здорово ржал, когда услышал о похожем случае, происшедшем в викторианские времена.

— О чем ты говоришь?

— Неужели ты не помнишь историю о том, как лет сто назад лорд Уильям Такой-то был убит своим лакеем?

— Но у бедного сэра Мориса нет лакея.

— Если ты не прекратишь понимать все буквально, ангел мой, — предупредил Нед, — я перекину тебя через колено и отшлепаю. Так ты не слышала эту выдумку?

— Нет.

— Убийцу якобы видел мужчина, стоявший у окна в доме напротив. Но он не мог изобличить преступника, так как был в комнате замужней женщины, где ему не следовало находиться. Как же он мог поступить, когда за убийство арестовали невиновного? Конечно, это миф. В данном случае личность убийцы не вызывала никаких сомнений. Но историю передавали из поколения в поколение, так как людей возбуждало затруднительное положение викторианской пары. Я всегда считал эту ситуацию комичной — до настоящей ночи. Теперь я понимаю, что она не такая уж забавная.

— Кто это сделал, Нед? Кто убил его?

Но ее собеседник казался настолько поглощенным старой проблемой, что не слышал вопроса о новой — или не хотел слышать.

— Если я правильно помню, кто-то написал об этом пьесу.

— Нед, ради бога!..

— Послушай меня. Это важно. — Его лицо белело во мраке. — В пьесе они нашли способ. Бедняга написал полиции анонимное письмо, разоблачив убийцу. Конечно, это ничего бы не решило. Единственным выходом из положения было бы явиться в суд и открыто назвать имя настоящего преступника.