— Миссис Джонсон…
— Я вас слушаю. Но хочу заметить вам, что вчера вы называли меня Эллен.
— Хорошо, Эллен.
— Ваше имя, кажется, Говард?
— Да.
Она широко раскрыла глаза и торжественно проговорила:
— Добрый день, Говард.
Джемми вылез из пруда и улегся животом вниз у ее ног. Услышав последние слова матери, он приподнялся на локтях и сказал:
— Добрый день, Говард.
— Салют, Джемми.
— Салют, Говард.
Тихо, надеясь, что малыш не услышит меня, я заговорил:
— Миссис Джонсон… То есть Эллен…
— Да, я слушаю…
— Я… я не знаю, как начать… Вам известно, чем я занимался все это время? Я, собственно говоря, не полицейский, но иногда мне приходится вести собственное расследование. И мне тоже надо получить от вас ответы на некоторые вопросы.
— И вы хотите сейчас задать их мне?
— Да, они вам тоже будут интересны.
Эллен выпрямилась и с недоверием посмотрела на меня.
— Не подозреваете ли вы меня в чем-нибудь плохом?
— Дело не в подозрениях… Есть некоторые факты…
— Ну, в таком случае начинайте, мистер Кросс, — в ее глазах был вызов.
Джемми поднял голову.
— Ты только что называла его Говардом.
— Да, малыш… — она немного расслабилась. — Джемми, хочешь сделать мне приятное?
— Ты хочешь, чтобы я оставил тебя вдвоем с мистером Кроссом, да, мама?
— Не совсем так. Пойди просто переоденься в сухое. Только не ходи в папину комнату, она заперта.
— Почему? Папы же нет дома.
— Да, его нет…
Джемми встал. Эллен привлекла его к себе, обняла и нежно поцеловала. Он вырвался из ее объятий и помчался к дому, оставляя на дорожке мокрые следы.
— Не знаю, что ему сказать, — проговорила Эллен.
— Правду, говорите всегда правду. Скажите ему, что отец умер… Естественной смертью. Ведь это правда, не так ли?
Ее лицо окаменело.
— Спросите об этом у доктора Кэмпбела. Я не врач. Я уже не помню, что наговорила вам вчера ночью.
— Не надо обижаться на мои вопросы. Я бы охотно не задавал их вам, но сегодня Фред Майнер сказал мне очень странную вещь. Он сказал, что пытался защитить Джемми и что этот приказ он получил от вас.
— От меня?
— Да. Я спросил его, кто велел ему привезти ребенка в пустыню, и он ответил: «Миссис Джонсон, моя хозяйка».
— Он солгал.
— Вы уверены в этом?
Она с трудом справилась с дрожащими губами и после небольшой паузы ответила:
— Я считала вас своим другом.
— Я стараюсь быть им.
— Выдвигая против меня подобные обвинения? Это вы называете дружбой?
— Мне очень жаль, поверьте, но я должен раскопать до конца эту историю. Либо я докажу невиновность Майнера, либо, наоборот, найду доказательства его вины. В данный момент я представляю закон, но я изо всех сил пытаюсь подойти к этому… по-человечески, что ли. Я не только ничего не имею против вас, я… Но, с другой стороны…
— Понимаю. Поверите ли вы мне на слово, если я скажу вам, что ничего плохого я не сделала?
— Честно говоря, я предпочел бы что-нибудь более убедительное.
— В таком случае поторопитесь со своими вопросами, а то скоро вернется Джемми, а мне не хотелось бы, чтобы он видел, что его мать допрашивают.
— Вы не слишком облегчаете мое положение.
— Начинайте, начинайте, мистер Кросс… Я полагаю, что прежде всего вас интересует Кэрри Сноу?
— Если не возражаете.
— Я уже отвечала на вопросы о Сноу работникам ФБР. Не будь этого сплетника Ларри… — она запнулась. — Короче говоря, я даже не слышала о Кэрри Сноу, пока его имя не назвал однажды Фред Майнер. Это было в январе 1946 года… Если память мне не изменяет, в понедельник утром. Фред уже ходил в это время. Он как раз только вернулся с уикэнда и показался мне каким-то расстроенным. Я спросила его, что случилось, а он сперва вообще не хотел отвечать мне, а потом попросил кое-что для него сделать. Он дал мне адрес и сказал: «Умоляю вас сообщить об этом человеке федеральным властям». Я обещала выполнить его просьбу и позвонил Ларри Зейфелю, что было совершенно естественным, поскольку я хорошо его знала.
— Вы хорошо его знали?
— Мы несколько раз ходили с ним на танцы. А что, это так важно?
— А Майнера вы тоже хорошо знали?
— Он был моим больным, вот и все. Я испытывала нему симпатию. И так было до вчерашнего утра.
— Он сказал вам, почему разыскивали Сноу?
— Насколько я сейчас помню, он говорил о дезертирстве. У меня создалось впечатление, что он случайна встретил Сноу во время уикэнда и узнал его. Они ведь служили на одном корабле, да?
— Да. Вы утверждаете, что не знали Сноу и даже до этого не слышали о нем?
— Да.
— До того дня, когда вам о нем сказал Фред?
— Это правда.
— Я вам верю.
— Вы слишком добры.
— Есть еще один вопрос, который я хотел бы задать.
— Один? — иронически вздохнула Эллен. — Валяйте, спрашивайте.
— Кэрри Сноу был женат на некой Молли Фэйи. Во всяком случае, так она утверждает. То есть теперь она его вдова.
— Вы, кажется, не питаете особого доверия к вдовам.
— Прошу вас, не надо! Я только выполняю свои обязанности.
— А я защищаюсь.
— Вы хотите, чтобы мы на этом остановились?
— Нет, я предпочитаю, чтобы мы покончили с этим раз и навсегда, — она неопределенно улыбнулась. — А вы?
— По словам Молли, Сноу говорил ей об одной женщине, которая выдала его в сорок шестом году. Могло ли быть, что он говорил о вас?
— Не понимаю, как бы это могло произойти. Откуда он мог узнать о моей роли в этом деле?
— Об этом ему мог сказать Майнер или Ларри.
— А зачем бы кому-то из них это могло понадобиться?
— Этого я не знаю. Мне только известно, что потом ваш муж нанял Лемпа для… для…
— Чтобы шпионить за мной, — холодно закончила Элен.
— А Лемп вернулся в Лос-Анджелес и заявил Кэр, что нашел эту женщину.
— Ту, которая способствовала аресту Сноу?
— Вот именно. Поэтому Сноу и приехал в феврале Пасифик Пент. Он надеялся увидеться с этой женщиной.
— И вы думаете, что этой женщиной была я?
— Я ничего не думаю.
— Тогда почему вы задаете мне все эти вопросы?
— В надежде узнать что-нибудь полезное.
— Обо мне?
— Прежде всего о деле. Но вы, конечно, имеете к нему отношение. Вы сыграли весьма определенную роль в его аресте, а ваш шофер убил его.
— Значит, теперь уже — «убил»?
— Вероятно. Кроме того, по вине Сноу был похищен ваш сын.
— Еще одно дело?! — почти уже истерично крикнула Эллен.
— Да. По словам Молли Фэйн, женщина, которую разыскивал Сноу, была рыжая.
Эллен откинулась на спинку кресла, закрыла глаза и сказала:
— Вы разочаровали меня, мистер Кросс. Я считала вас умнее. Если вам еще не ясна моя полная невиновность, то вы просто тупица.
— Значит, эта рыжая женщина — не вы?
— Я — рыжая, и этого не отрицаю. Но все остальное я категорически отрицаю.
— Договорились.
— Вы полагаете, что утешили меня этим «договорились»? Я всю жизнь старалась быть честной и думаю, что заслуживаю доверия. Когда я — вчера узнала, что Абель подозревал меня, я потеряла к нему всякое уважение. Он стал мне полностью безразличен. Я даже не сожалею о его смерти.
— Я очень сожалею, что расстроил вас. Но, — к сожалению, все это входит в круг моих обязанностей.
— Мне жаль вас, — ответила Эллен тихо, не глядя на меня.
— Мама! — позвал Джемми с террасы. — Теперь мне можно вернуться?
— Иди сюда, Джемми, — сказала она. — Мистер Кросс собирается уходить.
Глава 25
Я вернулся домой. Обнаружив, что у меня в кармане остались ключи от шале и «линкольна», я почувствовал подозрительное удовлетворение. С этим я и лег наконец спать.
Когда я проснулся, было еще светло. Я видел сны, не забыл их. Помнил только, что бежал куда-то с ребенком на руках, сопровождаемый резким звонком. Ребенок, конечно, был Джемми.
Но резкий звонок сопровождал меня и наяву. Я понял, что меня разбудил телефонный звонок, и взял трубку.
— Кросс слушает.
— Это Форест. Мы узнали кучу вещей о прошлом Лемпа. Мисс Дэвон сказала мне, что это заинтересует вас.
— Так и есть.
— У вас сонный голос.
— Я действительно спал, но теперь все в порядке. Можете говорить.
— Артур Джордж Лемпке был сыном немецкого эмигранта из Петербурга. Он учился на юридическом, войну закончил в звании лейтенанта. Демобилизовавшись, открыл юридическую контору в Чикаго. Был пойман при попытке подкупа свидетеля и осужден на два года тюремного заключения. Одновременно был изгнан из коллегии адвокатов. После он был помещен в приют для умалишенных.
— Изгнан из коллегии и помещен в приют для умалишенных?
— Именно так. Появился снова он только в 1922 году в Сан-Франциско под именем Арта Лемпа.
Я уже почти не слушал Фостера. Все перемешалось в моей голове: Лемп, Зейфель, Молли, Эллен…
— Вы выяснили, есть ли у него семья?
— Пока нет. Известно, что его родители умерли, сам он был женат, но недолго, жена развелась с ним.
— Понимаю.
— С вами связался помощник прокурора?
— По какому поводу?
— Я назначил на завтра судебное разбирательство, а вы — главный свидетель.
— Ясно. Спасибо, что позвонили, до свидания.
Я принял душ и оделся. Правда, несмотря на все мои старания, мне не удалось застегнуть воротничок рубашки.
Дверь мне открыла миссис Зейфель. Не было сомнений, что первым делом она обратила внимание на мою суточную щетину и что она ей не понравилась. Неприязненно осмотрев меня, она сухо сказала:
"Свидание в морге" отзывы
Отзывы читателей о книге "Свидание в морге", автор: Росс МакДональд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Свидание в морге" друзьям в соцсетях.