И он поведал ей о той сценке, из давнего-давнего про-итого. Бриджит широко раскрыла глаза.

— И Гордон такое сделал?

— Да. Уже тогда он неспособен был обуздывать себя!

Бриджит вздрогнула.

— Столько лет назад… столько лет назад… — пробормотала она.

— Возможно, на его счету гораздо больше жертв, чем нам известно! Эти несколько смертей привлекли к нему внимание только потому, что следовали одна за другой… Похоже, он просто утратил бдительность, окончательно уверовав в собственную неуязвимость…

Бриджит кивнула. Немного подумав, она отрывисто спросила:

— А что именно сказала тебе мисс Пинкертон? С чего она начала?

Люк мысленно вернулся к событиям того дня — в купе поезда, следующего до Лондона.

— Сказала, что едет в Скотленд-Ярд, упомянула деревенского констебля — что он, дескать, симпатичный парень, но убийства ему не по зубам.

— Она прямо так и назвала эти «несчастные случаи» — убийством?

— Да.

— Продолжай.

— После она сказала: «Я вижу, вы удивлены. Я и сама поначалу удивлялась. Просто не могла поверить. Думала, что у меня слишком разыгралось воображение».

— А дальше?

— Я спросил ее, уверена ли она, что это не игра воображения, а она спокойно так ответила: «В первый раз мне могло что-то почудиться, но не во второй и тем более не в третий. Тут уж сомневаться не приходится».

— Вот умница… Продолжай.

— Ну, разумеется, я для виду поддакивал ей — сказал, что она, без сомнения, поступает правильно. В общем, был каким-то Фомой Неверующим!

— Человек крепок задним умом! Я прекрасно тебя понимаю! Я бы и сама не приняла слова бедной старушки всерьез. Что еще она говорила?

— Дай-ка вспомнить… Ах да, упоминала дело Аберкромби, знаешь, отравителя из Уэллса[275]. Сказала, что раньше не верила, что он как-то особенно смотрел на свои жертвы. Но теперь поняла, что такое действительно возможно. Сама убедилась.

— Как именно она выразилась?

Люк задумался, наморщив брови.

— Она выразилась очень деликатно: «Кто-то сказал, что Аберкромби как-то по-особому смотрел на свои жертвы… это правда!» А я спросил: «Что именно?» И она ответила: «Да вот такой особый взгляд». И ей-богу, Бриджит, то, как она произнесла это… Я прямо не знал, что подумать! Она выглядела как человек, который действительно видел такое, чего нельзя передать словами!

— Продолжай, Люк. Постарайся хорошенько вспомнить все.

— А потом она перечислила жертвы — Эми Гиббс, Картер и Томми Пирс — и добавила, что Томми был скверный мальчишка, а Картер пил. А затем сказала: «Но теперь — то есть вчера — так посмотрел и на доктора Шмеллинга — а он такой хороший человек, такой славный». И еще, что если бы она пошла к нему накануне и сказала, что ему угрожает, он бы наверняка поднял ее на смех!

Бриджит глубоко вздохнула.

— Теперь мне все понятно.

Люк посмотрел на нее.

— В чем дело, Бриджит? О чем ты?

— О том, что мне однажды сказала миссис Шмеллинг. И я сама спрашивала себя… Нет, не важно, продолжай. Что сказала мисс Пинкертон в конце вашего разговора?

Люк тихо повторил слова старой дамы. Они так запали тогда ему в душу, что он вспомнил бы их в любое время дня и ночи.

— Я заметил, что очень трудно совершить столько убийств и выйти сухим из воды, а она ответила: «Нет-нет, молодой человек, вот тут вы не правы. Убить очень легко — пока вас никто не подозревает. Видите ли, человек, о котором идет речь как раз из тех, кого никто и никогда не заподозрит…»

Люк замолчал.

— Убить легко? — Голос Бриджит дрожал. — Да, ужасно легко — это правда! Неудивительно, что эти слова врезались в твою память, Люк. Теперь и я их запомню — на всю жизнь! Такой человек, как Гордон Уитфилд, еще бы, конечно, для него это легко!

— Но доказать, что это он, будет ох как непросто.

— Ты считаешь? Мне кажется, я смогу помочь.

— Бриджит, я запрещаю тебе…

— Как ты можешь мне запретить? Нельзя же сидеть сложа руки и ждать развязки. Я с тобой, Люк. Наверное, это действительно опасно, но я не могу оставаться в стороне.

— Бриджит…

— Я с тобой, Люк! Я никуда не еду… Я принимаю приглашение мисс Уэйнфлит.

— Дорогая, я прошу тебя…

— Это опасно для нас обоих Я знаю. Но мы будем действовать вместе!

Глава 21

«Зачем в перчатках в жаркий день ты бродишь по полям?»

В домике мисс Уэйнфлит было как-то особенно спокойно и уютно после напряженного разговора в машине.

Согласие Бриджит погостить у нее мисс Уэйнфлит встретила с некоторой растерянностью. Однако тут же поспешила подтвердить свое приглашение, всем своим видом показывая, что ее сомнения связаны с чем-то другим.

— Я уверен, что так будет лучше всего, спасибо вам, мисс Уэйнфлит, — сказал Люк. — Я остановился в «Белле и Мотли». Пусть Бриджит побудет здесь, а не в Лондоне. В конце концов, нельзя забывать о том, что там произошло.

— Вы имеете в виду Лавинию Пинкертон? — спросила мисс Уэйнфлит.

— Именно. Некоторые почему-то думают, что в городской толчее их никто не сможет найти.

— Вы хотите сказать, что эта самая толчея совсем не помеха тому, кто задумал убийство?

— Вот-вот. Там-то как раз и не скроешься — вот вам оборотная сторона городского комфорта.

Мисс Уэйнфлит задумчиво кивнула.

— Давно вы знаете, что… Гордон — убийца? — спросила Бриджит.

Пожилая дама вздохнула.

— Трудный вопрос, моя дорогая. Полагаю, в глубине души — да, довольно давно. Но… Но я очень старалась в это не верить! Понимаете, мне не хотелось верить, и я пыталась убедить себя в том, что мне просто показалось.

— А вы никогда не боялись — за себя? — напрямик спросил Люк.

Мисс Уэйнфлит задумалась.

— Вы хотите сказать, что Гордон Мог догадаться о моих подозрениях и… нашел бы способ разделаться и со мной?

— Да.

— Разумеется, это не могло меня не тревожить… Я старалась не выдать себя. Однако не думаю, чтобы Гордон особо меня опасался.

— Почему?

Мисс Уэйнфлит слегка покраснела.

— Мне кажется, что Гордон никогда бы не поверил, что я способна причинить ему какое-либо зло.

— Вы ведь даже рискнули предупредить его, не так ли?

— Да. Я действительно намекнула ему, что люди, вызвавшие его неудовольствие, вскоре самым странным образом погибали от несчастных случаев.

— И что же он ответил? — спросила Бриджит.

По лицу мисс Уэйнфлит пробежала тень.

— Он отреагировал совсем не так, как я ожидала. Казалось — это, право, удивительно! — казалось, он был доволен… Он воскликнул: «Так вы заметили?!» Он просто… любовался собой, не знаю, можно ли так выразиться.

— Он действительно сумасшедший! — вырвалось у Люка.

— Да, конечно, — тут же согласилась мисс Уэйнфлит, — ничем другим это не объяснишь. Он не отвечает за свои действия. — Она коснулась руки Люка. — Ведь его… его не повесят, мистер Фицвильям?

— Нет, нет. Полагаю, его поместят в Бродмур[276].

Мисс Уэйнфлит облегченно вздохнула и откинулась на спинку кресла.

— Слава Богу.

Ее взгляд остановился на Бриджит, хмуро уставившуюся в пол.

— Однако до этого еще очень далеко, — сказал Люк. — Я уведомил полицию, и, смею вас заверить, они отнеслись к этому очень серьезно. Но, понимаете, у нас почти никаких улик.

— Мы их добудем, — решительно заявила Бриджит.

Мисс Уэйнфлит не сводила с нее глаз. В них застыло какое-то странное выражение, напомнившее Люку кого-то или что-то, увиденное совсем недавно. Он попытался поймать ускользающее воспоминание, но не смог.

— Вы так уверены в своих силах, моя дорогая, — кротким голосом произнесла мисс Уэйнфлит. — Что ж, наверно, вы правы.

— Я съезжу в Мэнор и привезу твои вещи, Бриджит, — сказал Люк.

— Я с тобой.

— Я предпочел бы, чтобы ты осталась.

— Нет, я все-таки поеду.

— Хватит опекать меня, я же не младенец, Бриджит! — раздраженно воскликнул Люк. — Мне не требуется твоя защита…

— Право, Бриджит, я думаю, вам не о чем волноваться, — пробормотала мисс Уэйнфлит. — Мистер Фицвильям на машине, и сейчас совсем светло.

Бриджит сконфуженно засмеялась.

— Я веду себя глупо. Но обстановка так действует мне на нервы…

— Вот и мисс Уэйнфлит на днях вечером провожала меня до дому. Признайтесь, мисс Уэйнфлит? Разве не так?

Улыбнувшись, старая леди кивнула.

— Понимаете, мистер Фицвильям, вы были так беспечны. А если бы Гордон Уитфилд понял, что вы приехали сюда исключительно ради расследования? Вы вели себя крайне неосмотрительно. Да к тому же еще вознамерились разгуливать по заброшенной тропинке. Теперь-то вы понимаете, что там могло произойти!

— Теперь-то понимаю, — мрачно сказал Люк. — Теперь-то меня не удастся застичь врасплох.

— Помните, он очень коварен, — никак не могла успокоиться мисс Уэйнфлит. — Он гораздо коварнее, чем вы думаете! У него на редкость изворотливый ум.

— Буду иметь в виду.

— Мужчины, конечно, отважнее женщин, но их так легко провести.

— Что правда, то правда, — добавила Бриджит.

— Мисс Уэйнфлит, а вы действительно считаете, что я в опасности? Что лорд Уитфилд в самом деле собирается покончить со мной? Так, кажется, выражаются персонажи в соответствующих фильмах…

Мисс Уэйнфлит, поколебавшись, промолвила:

— Полагаю, сейчас главная опасность грозит Бриджит. Своим отказом именно она нанесла ему страшное оскорбление! А вами он, видимо, займется позже… после того, как разберется с ней. Она, безусловно, будет первой.