Криди продолжал невозмутимо сидеть в кресле. Его лицо оставалось бесстрастным, тонкие длинные пальцы по-прежнему протирали линзы очков.
- Вы все сказали? - спросил он.
- Почти. Я уверен, что Шеппи был нанят именно вами, что ему удалось докопаться до чего-то очень опасного для некоторых лиц. Поэтому его и убрали. В ваших руках должен быть ключ, который наведет полицию на след убийцы. Но вы молчите, вы не желаете быть замешанным в это грязное дело. Иначе вас спросят, зачем вам понадобилось нанимать Шеппи. У меня есть опыт ведения дел с миллионерами. Если они решают нанять частного сыщика из другого города, значит, дело настолько деликатное, что местным детективам о нем лучше не знать. Я не знаю, найдет ли полиция убийцу, но я, во всяком случае, постараюсь это сделать. Теперь все. Можете не звать лакея, я сам найду выход.
Поднявшись, я пошел к двери. За спиной послышался женственный голос Криди:
- Я предупредил вас, мистер Брэндон, теперь пеняйте на себя.
3
По дороге в гостиницу я размышлял о встрече с Криди.
Я был доволен ее результатами: ясно, что клиентом Шеппи мог быть только он. Но все же оставалась непонятной причина смерти Джека: убили его потому, что он раскопал что-то, работая по заданию Криди, или его прикончил из ревности какой-нибудь гангстер. Мысленно я проклинал его страсть к амурным делишкам, из-за которых моя задача становилась вдвойне сложнее. Я был рад, что договорился о встрече с Тимом Фултоном. Нередко озлобленные служащие выбалтывают много интересного о своих бывших хозяевах, а именно информации мне сейчас и недоставало.
Я ехал по городу не спеша, и, когда минут через сорок добрался до гостиницы, у подъезда стояла полицейская машина.
При моем появлении дверца автомобиля распахнулась, и Кенди тяжело двинулся в мою сторону, старательно работая на ходу челюстями.
- С тобой желает говорить капитан Кетчен, - произнес он, останавливаясь в ярде от меня. - Поехали?
- А если я не желаю?
- Поехали, - не меняя интонации, повторил он. - Мне приказано привести тебя силой, если будешь упрямиться.
- Он не сказал, что ему нужно?
- Если бы этот вопрос задал кто-нибудь другой, я подумал бы, что передо мной идиот. Но тебе я прощаю - ты незнаком с нашими порядками.
Решив не связываться с полицией, я направился к машине и устроился с Кенди на заднем сиденье. Полицейский, сидевший за баранкой, рванул машину с места и с бешеной скоростью помчался по улицам.
- Капитан не делится с подчиненными своими мыслями, ты это хочешь сказать?
- Вот именно, - ответил Кенди. - Если не хочешь остаться на всю жизнь калекой, смотри в оба, когда будешь у нас в управлении. Не болтай языком, если тебя не спрашивают, отвечай на вопросы быстро и правдиво. Веди себя так, будто ты в церкви.
- У капитана вспыльчивый характер?
Кенди кисло усмехнулся:
- Вот сейчас ты говоришь со смыслом. Капитан Кетчен и впрямь немного вспыльчив. Так ведь, Джо?
Водитель сплюнул в окошко.
- Как медведь с чирьем на заднице, - сказал он.
Кенди затрясся от смеха.
- Джо любит поболтать о капитане, когда того нет поблизости. При капитане из него не вытянешь и слова.
Джо снова сплюнул:
- Что делать! Человек должен есть, а у меня и так всего восемь зубов осталось.
- Шутник! - Кенди достал сигарету и закурил. - В общем, смотри, не болтай понапрасну.
- Убийцу еще не нашли? - спросил я.
- Пока нет, но найдут. За последние десять лет у нас укокошили пять человек, но преступники будто в воду канули, ни одного не поймали. Надо же и нам когда-нибудь отличиться. Вот мы и будем стараться на этот раз. Правильно я говорю, Джо?
- Поживем - увидим, - уклончиво ответил Джо. - Людей у нас, конечно, хватает, и есть неплохие ребята. Наши инспектора могут раскопать любое дело, если захотят, но им почему-то всегда не везет. Они могут найти убийцу, но я не стал бы спорить на получку, что его обязательно найдут.
- Вот так-то, - сказал Кенди, широко улыбаясь, хотя в его глазах я не заметил особой радости.
- А что думает об этом капитан Кетчен?
- Никто не задает капитану дурацких вопросов: его мысли - тайна для всех. Он всегда немного обижается, когда его просят поделиться ими. На твоем месте я не стал бы обижать малыша.
Мы проехали еще с полмили, прежде чем я спросил:
- Нож вы тоже не нашли?
Кенди отрицательно покачал головой:
- Нет. Лейтенант считает, что убийца забрал его с собой. Возможно, так оно и было, но на получку Джо я спорить не стал бы: его могли зарыть, на пляже сколько угодно песка.
- А тело девушки?
- Искали, но не нашли. Я так и знал, что не найдут. Лейтенант думает, что она успела удрать еще до того, как прикончили твоего дружка.
- Может, она его и убила?
В машине было душно, и Кенди пыхтел от жары.
- Нет. Удар был такой силы, что вряд ли это сделала женщина.
- Женщины не такие уж слабые создания...
Кенди докурил сигарету и выкинул ее в окно.
- Не стал бы я спорить на твою получку.
Машина остановилась возле полицейского управления. Мы поднялись по лестнице. Воздух был густо напоен специфическим казенным запахом.
- Не лезь на рожон, - еще раз предупредил меня Кенди. - Думай не только о себе, но и о других. Капитану ничего не стоит впасть в ярость, и тогда достается всем его подчиненным.
Он постучал в дверь и замер в ожидании.
- Что надо? - прогремел изнутри голос, показавшийся мне таким же нежным и приятным, как звук сирены, завывающей на кораблях во время тумана.
Кенди нерешительно передернул плечами; улыбка на его лице была робкой и подобострастной. Повернув ручку, он открыл дверь и вошел в небольшую, неряшливо обставленную комнату, полную табачного дыма.
- Лу Брэндон, сэр.
За обшарпанным столом, положив перед собой волосатые руки, сидел громадного роста грузный мужчина. Он был не первой молодости, но еще в хорошей физической форме. Его жиденькие седые волосы были словно прилизаны коровой. На тяжелом лице, отталкивающем своей жестокостью, сверкали устремленные на меня глаза.
Кенди прикрыл за нами дверь, обращаясь с нею осторожно, будто она была сделана из яичной скорлупы.
- Брэндон? - переспросил Кетчен, яростно ткнув сигарой в пепельницу. Потерев ладонью щеку, он продолжал: - Когда ты уберешься из города?
- Не знаю, - стараясь говорить мягко и вежливо, ответил я. - Возможно, через неделю.
- Что собираешься делать здесь еще целую неделю?
- Знакомиться с достопримечательностями, ходить с девушками на пляж, загорать и купаться.
Он вряд ли ожидал подобного ответа.
- И ты не собираешься совать нос в чужие дела?
- Конечно, мне интересно знать, как лейтенант Ренкин ведет следствие, - сказал я, - но я уверен, он прекрасно справится и без моей помощи.
Кетчен откинулся в кресле, спинка кресла жалобно заскрипела.
- Что-то слишком мягко ты стелешь... - Несколько секунд он подозрительно смотрел на меня. - Я не люблю чужих ищеек в наших краях. Когда мне удается их поймать, я беру их к ногтю.
- Охотно верю, капитан.
- Да? Не думай, что сумеешь меня одурачить. Сунься разок в это дело и будешь всю жизнь вкалывать на лекарства. Понял?
- Да, капитан.
На лице у него появилась издевательская ухмылка:
- Значит, все понятно? Так-так... Запомни, о чем я предупреждал тебя. Держись подальше, не лезь куда не следует - и, может, ты выберешься отсюда целым и невредимым. Не появляйся больше в моем управлении. Если ты выкинешь какую-нибудь штуку и тебя притащат сюда, ты надолго запомнишь нашу вторую встречу. Я все сказал. Не забудь мои слова, повторять не буду. Попробуй обмануть меня - и тобой займутся мои ребята. - Он глянул на Кенди: - Забери эту трусливую мразь, пока меня не вырвало от ее вида.
Кенди тяжело оторвался от стены и распахнул дверь.
Кетчен угрожающе поднял палец и ткнул им в мою сторону.
- Держись подальше от этого дела, не то...
Я шагнул к двери, затем остановился и сказал:
- Можно задать вам один вопрос, капитан?
Кончиком языка он облизал толстые, похожие на пористую резину губы.
- Какой вопрос?
- Вызвать меня в управление предложил Ли Криди?
Его глаза сузились, огромные волосатые пальцы сжались в кулаки.
- Ты это о чем?
- Мистер Криди нанял моего компаньона Шеппи. Я не знаю, что он ему поручил, но Шеппи убили. Если дело касается убийства, в суд принято вызывать свидетелей, а Криди не очень-то хочется быть одним из них. Тогда ведь придется объяснять, для чего он нанимал частного сыщика. Я виделся с ним, и он заявил, что не знает никакого Шеппи. Он пробовал даже припугнуть меня своим наемным бандитом Херцем. Но, видно, он не очень доверяет ему, если обращается еще в полицию.
В наступившей тишине было слышно, как Кенди тяжело перевел дыхание.
Кетчен побагровел. Медленно, очень медленно он поднялся на ноги. Я наблюдал, как он приближается ко мне.
- Значит, я еще не вытряс из тебя твою подлую душонку, - произнес он сквозь зубы. - Ну, хорошо, у меня есть кое-что про запас...
Я ожидал удара и успел немного отклониться в сторону. Этим я частично ослабил его силу, и все же в голове у меня зазвенело, и я чуть не упал.
Когда через некоторое время я с трудом выпрямился, темно-багровое от застоявшейся крови лицо Кетчена было в нескольких дюймах от моих глаз.
- Ну, а теперь, - злобным шепотом произнес он, - попробуй, ударь меня!
Соблазн заехать ему в скулу был велик. По собственному опыту я знал, что люди такого телосложения часто не выдерживают удара в эту часть лица, если он нанесен достаточно точно. Но я понимал, что он ждет от меня неосторожного шага: стоило мне замахнуться, и я моментально угодил бы в кутузку, где со мной расправились бы его молодчики.
Захватывающее чтение для всех возрастов!
Прекрасное сочетание истории и приключений!
Очаровательная история о дружбе и приключениях!
Замечательное путешествие в прошлое!
Незабываемое приключение для всех любителей книг!
Великолепное произведение Джеймса Хэдли Чейза!