— Ваше имя — Пит Симс, вы — муж Нелл Симс. Вам знакомы прииски, известные под названием «Метеор»?
— Знакомы, — обескураживающе честно признался Пит.
— Примерно шесть месяцев назад у вас состоялся разговор с Джеймсом Брэддисоном, не так ли?
— Я постоянно с ним беседовал, — сказал Пит, потом уточнил: — Время от времени.
— Но примерно шесть месяцев назад между вами состоялся необычный разговор, касающийся руды, обнаруженной вами на приисках «Метеор», не так ли?
Не припоминаю, — чуть растягивая слова, ответил Симс.
— Значит, вы не помните о разговоре, состоявшемся сто восемьдесят дней назад?
— Видимо, мне придется все объяснить.
— Видимо, так, — согласился Моффгат.
— Ну, — начал Пит, — понимаете, у меня случается раздвоение личности, подобно тем, что описаны в книгах. Большую часть времени я — это я, но потом появляется Боб, и я — уже не я.
— Вы принесли присягу, мистер Симс, — рявкнул Моффгат.
— Конечно, принес, — согласился Симс.
— Продолжайте, мистер Симс. — В голосе Моффга-та появились нотки злорадства. — Только не забывайте о присяге. Расскажите нам о раздвоении личности и о том, почему вы не помните разговор, состоявшийся между вами и мистером Джеймсом Брэддисоном.
— Ну, понимаете, — снова начал Симс, бросив простодушный взгляд на несколько удивленного нотариуса. — Обычно я очень неплохой человек. Могу выпить, могу совсем не притрагиваться к спиртному. Я честолюбив, всегда рвусь вперед, не терплю лжи. Очень люблю свою жену и считаю себя неплохим мужем.
— Отвечайте на вопрос, мистер Симс, — напомнил ему Мейсон.
— Он отвечает так, как считает нужным, — отрезал Моффгат. — Меня его ответ устраивает. Продолжайте, мистер Симс. Я хочу, чтобы вы объяснили явление раздвоения личности, не забывая при этом, разумеется, о присяге.
— Все верно, — ответил Симс. — Мое второе «я» я назвал Бобом. Возможно, у него другое имя, но мне оно неизвестно. Для меня он просто Боб. Итак, я веду себя очень хорошо, но вдруг появляется Боб и овладевает моей личностью. Когда такое случается, я просто исчезаю и не знаю, что творит Боб.
— Существуют ли какие-то признаки того, что вы вот-вот окажетесь во власти своего второго «я»? — злорадно спросил Моффгат.
— Только чувство жажды, — ответил Симс. — Я начинаю испытывать ужасную жажду, иду в какое-нибудь заведение выпить холодного пива и, как только сделаю заказ, мгновенно оказываюсь во власти Боба. Сейчас я расскажу вам, чем Боб отличается от меня.
— Конечно, — согласился Моффгат. — Именно это я и хотел услышать.
— Ну, Боб не может без выпивки. Он — страшный пьяница. Именно эта его черта ужасно беспокоит меня. Боб овладевает мной, ведет куда-то, и я страшно напиваюсь. Потом, когда я просыпаюсь с больной головой, Боба уже нет. Все было бы не так уж плохо, если бы Боб помогал мне справиться с похмельем, но он никогда этого не делает. Он получает от выпивки только удовольствие, а я — головную боль на следующее утро.
— Понятно, — сказал Моффгат. — Вернемся к продаже рудников мистеру Брэддисону, который является в данном случае истцом. Не припоминаете', что именно вы говорили ему о приисках?
— Помню только, что разговор шел о собственности, потом я почувствовал страшную жажду, потом, вероятно, появился Боб, потому что я очнулся только через два дня с жуткой головной болью и пачкой денег в кармане.
— Вы передали мистеру Брэддисону образцы пород, — продолжал Моффгат, — которые лично, как вы утверждаете, взяли с приисков «Метеор», не так ли?
— Не припоминаю.
— Скажите, вы сделали это или нет?
— Думаю, существует возможность, что он получил от меня образцы, когда за рулем сидел Боб.
— Эти образцы, — продолжал Моффгат, — не были добыты на приисках «Метеор». Эти образцы, как и многие другие, мистер Бэннинг Кларк хранил в нижнем ящике бюро в своей комнате. Верно?
— Ничего не могу сказать об образцах, потому что ничего не помню о них.
— Ваше второе «я», которое вы называете Бобом, еще не овладело вами до разговора с мистером Брэддисоном о приисках «Метеор»?
— Не помню точно. Мы заговорили о приисках. Конечно, учитывая, что моя жена владеет этим клочком земли, я мог что-нибудь сказать о нем еще до появления Боба. Что было потом — понятия не имею.
Голос Моффгата сделался вкрадчивым.
— Понимаю ваше состояние, мистер Симс. Лично вы ни при каких обстоятельствах не способны совершить предосудительный поступок. Но порой, когда вами овладевает второе «я», вы не властны над собой и вы вынуждены отвечать за действия, совершаемые без вашего ведома и против вашей воли.
— Верно, — с готовностью согласился Симс, потом, подумав немного, добавил с жаром: — Как верно!
Он наградил адвоката теплым, дружеским взглядом, исполненным полного взаимопонимания.
— Итак, — подытожил Моффгат, — в тот день вы и понятия не имели, что ваше проказливое второе «я» заставит вас обмануть мистера Брэддисона, верно?
— Вы совершенно правы. Мистер Брэдцисон — мой друг. У меня и в мыслях не было надредить ему. Я и волосу не дал бы упасть с его головы.
Брэддисон провел ладонью по своей практически лысой макушке, и в его глазах заплясали озорные огоньки.
— В тот день лично вы не намеревались, даже неумышленно, продавать какие-либо прииски Джеймсу Брэддисону. Верно? — вкрадчиво спросил Моффгат.
— Именно так.
— А незадолго до разговора с мистером Брэддисоном вы оказались во власти Боба?
— Вы имеете в виду тот день?
— Тот день или за день-два до него, — небрежно бросил Моффгат.
— Нет, Боб на какое-то время оставил меня в покое. Это должно было меня насторожить. Ведь Боб никогда не исчезал надолго. Он начинает испытывать жажду, и я оказываюсь в его власти.
— Понимаю. Но Боб определенно не был, как вы говорите, «за рулем» за три-четыре дня до вашего разговора с Брэддисоном?
— Именно так.
— Тогда, — вкрадчивость в голосе Моффгата сменилась откровенной насмешкой, — чем вы объясните тот факт, что явились на встречу с мистером Брэддисоном с карманами, полными образцов пород, которые вы украли из нижнего ящика бюро Бэннинга Кларка?
Выражение лица Симса резко изменилось. От самодовольства не осталось и следа, когда Пит понял весь сокровенный смысл вопроса. Он заерзал на стуле.
— Отвечайте на вопрос, — подстегнул испуганного свидетеля Моффгат.
— Ну… погодите… Вы не можете утверждать, что именно те образцы лежали в бюро Кларка.
Моффгат с Торжествующим видом придвинул к себе чемоданчик, достал из него образец породы и сунул его под нос свидетелю.
. — Видите этот образец?
— Да, — ответил Симд, не прикасаясь к камню.
— Видите, что он помечен крестом, высеченным на поверхности? Не этот ли образец вы показали Джеймсу Брэддисону, и не является ли данный образец абсолютно идентичным другим образцам, добытым на одном из приисков Бэннинга Кларка, а именно на прииске «Скай Хай»?
Симс снова заерзал на стуле.
— Я не давал ему этот образец, — вдруг выпалил он.
— Вы заявляете, что не давали ему именно этот образец с высеченным крестом, который я вам сейчас показываю?
— Нет, не давал, — уверенно заявил Симс. — Он не станет отрицать моих слов. Я не давал ему этот образец.
— Ни во время разговора, Ни во время переговоров, повлекших за собой подписание контракта с Джеймсом Брэддисоном, вы не передавали ему этот образец и не заявляли, что именно этот образец вы нашли на приисках «Метеор», что именно этот образец свидетельствует о новом месторождении, обнаруженном вами на этом участке?
— Нет, сэр, не передавал и не заявлял, — сказал Симс уверенным и решительным тоном.
— Вы уверены в этом?
— Абсолютно.
— Как вы можете быть абсолютно уверены в чем-то, — Моффгат торжествующе улыбнулся, — если не помните о самом факте состоявшегося разговора. При том, что вы сами же заявили: «за рулем» находился Боб — ваше второе «я».
Свидетель провел левой ладонью пр волосам, почесал висок.
— В данный момент я помню все совершенно отчетливо. Возможно, я и не находился во власти Боба. Возможно, я выпил лишнего и все забыл.
— Вы пили спиртное при обсуждении сделки с мистером Брэддисоном?
— Да, пил.
— И все отчетливо помните?
— Верно.
— В таком случае, как вы можете утверждать, что не передавали этот образец, не говоря уже о других, мистеру Брэддисону и не уверяли его, что эти образцы были обнаружены вами 'на приисках, принадлежавших вашей жене, а именно на приисках «Метеор»?
— Сейчас я многое начинаю припоминать, — ответил Симс, неловко поежившись.
— Утверждаете ли вы, что вашей памяти можно доверять безоговорочно?
— Да, утверждаю.
— Таким образом, второе «я», называемое Бобом, в тот момент не властвовало над вами. Боб даже не появлялся?
— Думаю, нет. По крайней мере, сейчас мне именно так кажется.
Моффгат захлопнул папку с документами, сунул ее в портфель и нарочито тщательно застегнул «молнию».
— Вот и все! — торжественно объявил он.
Потом Моффгат повернулся к Мейсону:
— Итак, мистер Мейсон, в сложившихся обстоятельствах вы вряд ли станете продолжать борьбу, не так ли?
— Не знаю, — мрачно ответил Мейсон. — Я должен все обдумать.
— Гм! Здесь не о чем думать. Дело можно считать закрытым.
— Не забывайте, — произнес Мейсон, заметив, что Моффгат уже собирается уходить. — Нам предстоит снять показания еще с одного свидетеля, а именно, с Джеймса Брэддисона.
"Сумочка авантюристки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сумочка авантюристки", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сумочка авантюристки" друзьям в соцсетях.