Телефонный звонок прервал их беседу. Тентенден поднял трубку.
— Да? Спасибо. Да? Боже мой!..
Он повернулся к своим коллегам.
— Это сообщение из больницы. Сидней Ричардсон умер.
— Бедная Мэри! Мне нужно идти к ней.
— Но сначала, миссис Тентенден… — начал Роджер Уэст.
— Мои друзья называют меня Мегги.
— Согласен. Итак, Мегги, почему вы подозреваете Соли?
— Просто женская интуиция. Не слишком обращайте внимание на мою болтовню. Соли мог совершить много плохого, но я не имею ни малейшего основания обвинить его в этих преступлениях. Должна признаться, что я его недолюбливаю. Я помню, в детстве он щедро раздавал удары кулаками и даже покалечил нескольких мальчиков.
— Ты всегда преувеличиваешь, Мегги, — сказал ее муж. — Разумеется, Сэм не был тихим ребенком. У него горячая кровь, и он быстро вспыхивает. Но чтобы обвинять, нужно иметь доказательства, а не твои воспоминания.
Мегги приняла обиженный вид и повернулась к Уэсту.
— Вы видите? Он сразу нападает, как только коснешься кого-либо из здешних. Мне вас жаль, если вам придется обвинить одного из товарищей его детства.
Роджер заметил, вздыхая:
— Я это уже испытал, но честность вашего мужа выше личных симпатий. Он ведь сам просил о том, чтобы я приехал сюда.
— Мужчины всегда поддерживают друг друга. Вот еще что: я буду находиться около Мэри, но хотела бы, чтобы вы и Браун воспользовались нашей комнатой для гостей. Там стоят две кровати, и я приглашаю вас.
Глава 20
Еще не все закончено
Уэст проснулся как от толчка. Что-то встревожило его. Дверь комнаты была приоткрыта. За дверью стояли Мегги и доктор Арнольд.
— Добрый день, — сказала Мегги, — я бы очень хотела дать вам подольше отдохнуть, но доктор Арнольд помешал мне. Он хочет немедленно повидать вас. Артур принимает ванну и сейчас придет.
Уэст кивнул. Она повернулась к кровати, на которой продолжал спать Браун, и засмеялась:
— В добрый час! Вот человек, у которого крепкие нервы.
— Что нового, доктор? — спросил Уэст.
— Я закончил вскрытие Сиднея Ричардсона… Причиной смерти стала огромная доза его обычного снотворного. Ваша служба сняла отпечатки пальцев на стакане и на флаконе, где хранились таблетки. Все отпечатки принадлежат ему. Что касается Роз, то она в нормальном состоянии, и вы сможете допросить ее когда захотите.
После ухода врача и миссис Тентенден в дверях появился молодой полицейский. Роджер Уэст некоторое время смотрел на него, спрашивая себя, где, к дьяволу, он мог его видеть?..
Правда, за последнюю неделю он перевидал немало людей в полицейской форме, но этот казался очень знакомым.
— Вы принесли новости?
— Да, мистер Уэст. Суперинтендант Кларк из Кембла поручил мне передать вам, обязательно в собственные руки, этот конверт… Я очень огорчен, что пришел слишком рано, и прошу прощения…
— Не имеет значения. Вы можете устроить, чтобы мистер Тентенден и я могли через час повидать мисс Ричардсон? Она знает, что ее отец мертв?
— Да, доктор Арнольд сказал ей об этом.
— Хорошо.
Оставшись один, Уэст надорвал конверт от Кларка. Он содержал подробное описание драмы, происшедшей прошлой ночью на скале. Насчет ручного тормоза на машине Соли Кларк сообщал: «Единственные отпечатки пальцев принадлежат владельцу машины Сэму Соли. Но местами они смазаны такими следами, какие оставляют руки в перчатках. Расположение следов позволяет думать, что человек, отпустивший тормоз, перегнулся через окно».
— Что это вы читаете? — спросил Браун, проснувшись.
— Рапорт суперинтенданта Кларка. Он пишет, что единственные отпечатки пальцев на тормозе принадлежат Сэму Соли.
— Вот миссис Тентенден будет довольна! Какая необыкновенная женщина, вы не находите, Красавчик?.. Знаете, я спрашивал себя, что она могла найти в Артуре такого привлекательного… Она во всем его превосходит.
Уэст предпочел переменить тему разговора и вслух прочитал рапорт. Браун внимательно выслушал его.
— Вы помните это дело в прошлом месяце в Путни-Хилл?.. Подозревали мужа в том, что он повредил ручной тормоз в машине своей жены, чтобы отправить ее вниз с высокого холма. Я тогда присутствовал на докладе эксперта. Это было неприятное дело… Но кончилось тем, что мужа оправдали, так как было доказано, что если бы это он трогал тормоз, то обязательно оставил бы следы снаружи. На самом деле тормоз был отпущен тем, кто сидел за рулем. Здесь же получается наоборот. Вот старый Сэм Соли и в плохой ситуации!.. Интересно узнать, что он теперь скажет? Когда мы пойдем допрашивать его?
— У нас еще много времени, Браун. Я первым делом собираюсь навестить Роз Ричардсон. Врач разрешил визит.
Молодая девушка встретила их с обычной приветливостью. Но покрасневшие глаза выдавали ее горе. Она с трудом сдерживала слезы, когда увидела детективов.
— Бесполезно говорить, насколько мы огорчены тем, что случилось с вашим отцом, мисс Роз. И мы бы очень хотели оставить вас в покое в такое время, поверьте нам… Если мы здесь, то только потому, что иначе нельзя.
— Я в этом уверена, инспектор, и благодарю вас за деликатность.
— Мы постараемся недолго задерживать вас. Можете вы нам сказать, сколько человек напало на вас?
— Двое.
— Вы сможете их узнать?
— Очень боюсь, что нет. На их лицах были темные маски.
— Что еще вы запомнили?
— К несчастью, очень немногое. Они безусловно молоды. Один из них очень маленького роста и худой.
И она подробно, ничего не пропуская, рассказала, что с ней случилось с момента отъезда из клуба.
— Тот человек, о котором они говорили и который, по их словам, находится в полной их власти, вы не представляете, о ком идет речь? — спросил ее Уэст.
Немного поколебавшись, она ответила:
— Нет, не знаю.
— А как вы думаете, вы смогли бы узнать их голоса?
— Да, возможно, но мне было не очень хорошо слышно, потому что мешал шум от мотора.
Она снова поколебалась, потом продолжала дрожащим голосом:
— Одна деталь поразила меня… Но я боюсь, что для вашего следствия это неинтересно.
— Говорите, мы сами решим это.
— Это относительно той машины, которая догнала нас и остановилась как раз перед нами… Водитель знал моих похитителей. На секунду я увидела заднее стекло этой машины. Не могу поклясться, но мне все же показалось, что я узнала большую пластиковую рыбу, которая служит амулетом Сэму Соли.
— У вас создалось впечатление, что это была его машина?
— Да, действительно, но вел машину не он, так как я узнала бы его хриплый голос. Водитель, который обратился к моим похитителям, был намного моложе. Больше того, у него не было местного акцента.
— Вот наконец след, даже если и не очень значительный. Это уже кое-что.
— Да? Мне бы хотелось больше помочь вам, но это все, что я знаю.
— Вы знали, что ваш отец получил несколько угрожающих писем?
— Угрожающих писем?.. Нет, не знала, хотя и опасалась чего-нибудь в этом роде… Я все сделала, чтобы обнаружить, что же его до такой степени терзало… Позавчера и вчера еще я опрашивала старших мастеров в типографии. Мне даже пришла нелепая мысль по этому поводу.
— Какая же?
— Вы, наверное, сочтете меня глупой, но я все же предпочитаю вам сказать. Я подумала, не из-за этих ли всех вопросов, которые я задавала, меня похитили?
— Вы думаете, что кто-то опасался, не сможете ли вы узнать что-то важное и компрометирующее?
— Да, но это не так… я ничего не узнала. Я вспоминаю людей, с которыми говорила, и помню то, что они мне сказали… Вообще-то ничего определенного, все было напрасно.
— Можете вы составить список людей, к которым обращались за эти два дня? Напишите, что они вам ответили и о чем вы их спрашивали.
— Хорошо, это возможно.
— Спасибо, я буду рассчитывать на вас в этом деле. Да, прошу, напишите и о похищении все, что вы запомнили.
— Понятно. Но, к несчастью, я не смогу это сделать немедленно, потому что мой кузен Пол сейчас придет ко мне.
— Он проводит вас домой?
— Да.
— А сэр Ланселот проведет вечер с вами?
— Я думаю, да. Должна признаться, что мне не хватает мужества остаться сегодня вечером наедине с мамой после того, что случилось. Питер и Пол согласились остаться у нас. Когда я подумаю, что если бы они были здесь вчера вечером…
Она замолчала, и глаза ее наполнились слезами.
Покинув молодую девушку, Роджер Уэст и Тентенден немного поспорили о дальнейшем маршруте. Они было собрались нанести визит Сэму Соли, но Уэст уговорил суперинтенданта пока отложить его.
— Учитывая ситуацию, он не может и рукой двинуть так, чтобы об этом не узнали все. Вспомните, Артур, что у него больше нет машины. Он не может сесть ни в один автобус, не возбуждая внимания, и я не представляю его себе удирающим на тракторе.
— Действительно.
— Так что никакой опасности с этой стороны нет. Он спокойно будет ждать, чтобы его допросили.
— Согласен. В таком случае, что мы теперь будем делать?
— Роз сказала, что ее кузен приедет за ней, не так ли?
— Да.
— Мне хочется подождать его здесь. Но пожалуйста, Артур, не стесняйтесь со мной и, если у вас есть работа в комиссариате, идите и не занимайтесь мной.
— Нет, нет, я предпочитаю остаться с вами.
— Ну, как хотите.
— Что вы думаете о рассказе Роз?
— Она безусловно сказала нам все, что знала.
— Это и мое мнение.
— У меня ощущение, что у нее есть подозрение, но… у кого их нет! Но мне бы хотелось это знать.
— Да, даже Мегги…
"Странный уик-энд инспектора Роджера Уэста" отзывы
Отзывы читателей о книге "Странный уик-энд инспектора Роджера Уэста", автор: Джон Кризи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Странный уик-энд инспектора Роджера Уэста" друзьям в соцсетях.