Я осмелился бросить взгляд на лежащие передо мной листы. Там вместо оставленной мной половинки листа красовались уже две с половиной испещренных различными знаками и цифрами страницы. Они были написаны тем же пером, и только очень пристальный взгляд мог бы обнаружить, что писаны они были не той рукой, — тем более что Ройал до этого видел писанный текст вверх ногами. Эти цифры и буквы были такой же бессмысленной чепухой, как и мои расчеты, но этого было достаточно, это был вид на жительство, выданный мне Кеннеди, который оказался в этом случае гораздо дальновиднее меня. Я пожалел, что не повстречался с Кеннеди намного раньше.
— О’кей! Видимо, это действительно был кто-то, кому позарез понадобились деньги, — Вайланд был удовлетворен и перестал об этом думать. — Ну как, сделали все расчеты, Тэлбот? Время не ждет!
— Можете не беспокоиться, — сказал я. — Все готово. Полная гарантия. Достаточно пяти минут в батискафе, чтобы нажать на нужные кнопки, — и мы тронемся в путь!
— Чудесно! — Вайланд выглядел довольным. Но это было только потому, что он не знал того, что знал я. Он повернулся к бандиту, распахнувшему дверь: — Дочь генерала и шофер… Вы найдете их в генеральской приемной. Они должны тотчас же явиться сюда. Готовы, Тэлбот?
— Готов… — Я встал из-за стола немного нетвердо, но по сравнению с Ройалом я выглядел настоящим молодцом, и никто ничего не заметил. — У меня был трудный день, Вайланд. Я бы не отказался от чего-нибудь подкрепляющего, прежде чем спуститься вниз.
— Я был бы очень удивлен, если бы Чибатти и его друг позабыли позаботиться о баре. — Вайланд уже видел перед собой конец пути и был в данный момент воплощением добродушия. — Пошли!
Мы все потянулись в коридор, а оттуда в помещение, где был вход в кессон. Вайланд постучал своим особым стуком, и меня поразил тот факт, что код не изменился. Нас впустили.
Вайланд был прав — Чибатти и его друг действительно оказались на высоте по части напитков, и к тому времени, когда я влил в себя на три пальца крепкого шотландского виски, пара человечков на моем плече отказались от сдельщины и перешли на поденную работу. Теперь мне уже не хотелось биться головой о стену.
Логика подсказывала, что целесообразно принять еще одну дозу болеутоляющего средства, я как раз успел это сделать, когда дверь открылась и третий бандит ввел в помещение Мэри и Кеннеди. В эту ночь сердце мое подвергалось неоднократно тяжелым испытаниям, включая и несвоевременную дозу горячительного, к чему я не привык, но достаточно мне было бросить взгляд на Мэри, как оно снова затрепетало. Тем не менее, ум мой был спокоен, а в голове пронеслись приятные мысли о том, каким образом я расправился с Ройалом и Вайландом. Под глазами у нее были синие круги, и она выглядела бледной, изможденной и почти больной. Я готов поклясться, что за последние полчаса, проведенные со мной, она пережила такой страх и потрясение, каких никогда не испытывала до сих пор.
Ройал и Вайланд, тем не менее, не заметили в ее облике ничего особенного, — видимо, они скорее удивились бы в том случае, если бы заметили, что люди, вынужденные общаться с ними, этого страха не испытывают.
Кеннеди, напротив, не выглядел ни испуганным, ни потрясенным — он сохранял все тот же облик идеального шофера. Тем не менее, Ройала это не обмануло. Впрочем, так же как и меня. Он повернулся к Чибатти и его подопечному и сказал:
— Прощупайте-ка эту птичку и посмотрите, нет ли у него чего-нибудь недозволенного.
Вайланд вопросительно взглянул на него.
— Может быть, он и в самом деле такой смирный, как выглядит, но я что-то сомневаюсь, — объяснил Ройал ему. — Сегодня днем он шатался там, наверху, и, чего доброго, подцепил какой-нибудь пистолет. А тогда ему не представит труда подстрелить Чибатти и остальных, пока они смотрят в другую сторону. — Ройал кивнул в сторону двери в вогнутой стене. — Я бы, например, не хотел оказаться на той железной лестнице под дулом пистолета!
Они обыскали Кеннеди и, конечно, ничего не нашли. Ройал был проницателен, но не до конца. Ему следовало бы обыскать и меня.
— Мы не хотим торопить вас, Тэлбот, — сказал Вайланд с настоящим сарказмом.
— Сию минуту! — сказал я и принял последний глоток болеутоляющего. После этого я с глубокомысленным видом посмотрел на исписанные листы бумаги у меня в руке, аккуратно сложил их и сунул в карман, повернулся к двери, ведущей в кессон. При этом я старательно избегал смотреть на генерала, Мэри и Кеннеди.
Вайланд тронул меня за раненое плечо, и, если бы не принятая доза болеутоляющего, я бы взвыл от боли. Теперь же я только отскочил на пару дюймов, а пара человечков на моем плече снова перешла на сдельщину.
— Нервничаем? — издевательски произнес Вайланд. Потом кивком указал на оставленный на столе механизм — простой переключатель, который я нарочно захватил из батискафа. — Вы кое-что забыли!
— Нет, он нам больше не нужен!
— Тогда пошли! Вы впереди… Следи за ними хорошенько, Чибатти, слышишь?
— Да, босс, — ответил тот. Уж он-то действительно будет следить и не замедлит опустить свой пистолет на голову того, кто осмелится вздохнуть глубже, чем обыкновенно. Пока Вайланд и Ройал будут находиться в батискафе со мной, генерал и Кеннеди не сдвинутся с места. Они будут сидеть не шелохнувшись под дулом пистолета, до тех пор пока мы не вернемся. Я был уверен, что Вайланд даже предпочел бы взять генерала с собой в батискаф, как гарантию безопасности. Но, во-первых, в батискафе свободно могли себя чувствовать только трое, а во-вторых, старый генерал все равно не мог бы преодолеть этот спуск вниз на 180 ступенек.
Я и сам с трудом преодолел эту проклятую лестницу. Я не спустился еще и наполовину, как все плечо и шея словно налились расплавленным свинцом, волны огненной боли забили в голову, а когда она отливала, растекаясь в груди и вниз, появлялась тошнота.
Несколько раз боль и тьма грозили потопить меня, и мне приходилось отчаянно цепляться за лестницу здоровой рукой, ожидая, пока молнии уйдут и сознание прояснится. С каждой ступенькой периоды темноты перед глазами становились все длиннее, а просветления — короче, и последние тридцать ступенек я, должно быть, преодолел автоматически, руководимый инстинктом и какой-то непонятной силой воли, скрывающейся в подсознании. Единственным моим преимуществом было то обстоятельство, что они по обычной своей «учтивости» отправили меня первым, так что мне не приходилось бороться с желанием сбросить что-нибудь тяжелое им на голову, а им не было видно, как я страдаю. К тому времени, когда спустился последний, друг Чибатти, которому надлежало закрыть за нами люк, я мог по крайней мере стоять на ногах, не шатаясь. Мое лицо, должно быть, было белым, как бумага, и покрыто потом, но освещение в этой цилиндрической гробнице было таким тусклым, что ни Вайланд, ни Ройал не заметили во мне ничего необычного. К тому же я подозревая, что Ройал тоже не очень хорошо себя чувствует, — ведь прошло всего пять минут после того, как он пришел в себя после сокрушительного удара. Что касается Вайланда, то у меня было-такое чувство, что он изрядно трусит и слишком озабочен этим обстоятельством, чтобы обращать внимание на какие-то детали в моей внешности.
Нижний люк был открыт, и мы проникли через входной отсек в батискаф. Я делал все возможное, чтобы щадить свое плечо, но все равно путешествие предстояло мучительное. И Вайланд и Ройал были поражены, увидев перепутанную массу беспорядочно висевших проводов. Не меньшее впечатление произвела на них и та скорость, с какой я, почти не сверяясь с моим листком, привел все в рабочее состояние. К счастью, работать можно было на уровне пояса — вся левая рука уже была так плоха, что я мог двигать ею только от локтя вниз.
Приведя в порядок проводку, я начал проверять сеть. Вайланд нетерпеливо следил за мной, а у Ройала было такое лицо, которое можно было сравнить только с лицом бесстрастного сфинкса. Нетерпение Вайланда меня мало трогало — я ведь тоже находился в батискафе и не собирался рисковать. Я осмотрел также контрольные реостаты для двух двигателей, получающих питание от батарей, повернулся к Вайланду и указал ему на пару мерцающих циферблатов.
— Двигатели… Их едва слышно, но они работают как надо. Вы готовы тронуться в путь?
— Да… — Он облизывал губы. — Готовы, если вы готовы.
Я кивнул, произвел необходимые манипуляции и, указав на микрофон, поставил рычажок на позицию «включено».
— Не угодно ли отдать ваш приказ, чтобы из резинового кольца выкачали воздух?
Вайланд отдал необходимые распоряжения. Я выключил микрофон и стал ждать. Батискаф слегка покачивало, но внезапно движение прекратилось. Я взглянул на глубиномер. Стрелка судорожно прыгала, мы были слишком близко от поверхности, и большие волны оказывали определенное влияние. Тем не менее не было сомнения в том, что мы погружаемся.
— Мы оторвались от опоры, — сказал я Вайланду и включил вертикально падающий прожектор, направив его луч сквозь стекло иллюминатора. До песчаного дна было не более десяти футов. — Направление, живо! Я не хочу, чтобы мы здесь застряли.
— Прямо вперед, как раз как вы держите! — Вайланд смотрел на листок бумаги, который он уже достал из кармана. — Курс почти точно на юго-запад. — Двести двадцать два{3} градуса.
— Точно?
— Что вы имеете в виду под словом «точно»? — огрызнулся он. Теперь, когда его желание исполнилось, он начал нервничать еще сильнее. Возможно, он страдал клаустрофобией.
— Только по карте или по этому компасу?
— По этому компасу.
— С поправкой?
Он снова посмотрел на свой листок.
— Да. Брайтон говорил, что, если мы пойдем в этом направлении, металл опор на компас не повлияет.
Я промолчал. Брайтон, инженер, умерший от кессонной болезни, где он теперь? Я был более чем уверен, что не более ста футов от нас. Чтобы пробуравить на этой глубине нефтяную скважину, потребовалось, по крайней мере, шесть тысяч мешков цемента, а для того, чтобы Брайтон остался навсегда на дне моря и превратился в обезличенный скелет, прежде чем кто-либо заметит его отсутствие, хватило и двух ведер.
"Страх открывает двери" отзывы
Отзывы читателей о книге "Страх открывает двери", автор: Алистер Маклин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Страх открывает двери" друзьям в соцсетях.