— А он спросил, кто такой Смит?
— Да. Стоит только упомянуть при нем мужское имя, как он впивается в него, как хищник, кидающийся на цыпленка. Он пожелал знать о нем все — кто он, откуда приехал, сколько времени мы знакомы и так далее. Я сказала, что Смит — приятель Эдны.
— И все эти вопросы он успел задать в коридоре?
— Нет, не в коридоре. Я сказала, что у меня нет времени стоять там и спорить с ним, что мне надо отделаться от вас, если мы хотим идти ужинать. И он согласился подождать.
— Вот этот момент меня как раз и интересует. Где он ждал?
— Он сказал, что подождет где-нибудь снаружи и вернется после того, как вы уйдете.
— Он так и поступил?
— Как?
— Вернулся после моего ухода?
— Да. Не позже чем через минуту. — Она увидела выражение моего лица. — В чем дело? Почему вы так нахмурились?
— Просто пытаюсь все вспомнить. По-моему, в этом доме только одна лестничная клетка, на которую выходят двери квартир. Квартиры помещаются над магазином, а коридор тянется во всю длину здания. Квартиры расположены по обе стороны коридора, правильно?
— Да.
— Коридор прямой — ни поворотов, ни ниш, где можно было бы спрятаться человеку.
— Нет.
— Но я не видел его, когда вышел.
— Он мог отойти в дальний конец и укрыться в тени, а оттуда наблюдать за вами, оставаясь невидимым. Он именно так обычно и поступал. Любил шпионить за людьми. Боже мой, когда я жила во Французском квартале, можно было подумать, будто я вражеский агент, а он — все ФБР, вместе взятое. Он рыскал вокруг, рассматривая окна моей квартиры в бинокль. Если я с кем-нибудь выезжала, болтался поблизости, чтобы узнать, когда я вернулась. Я даже не смела пригласить приятеля подняться к себе и выпить…
Появился официант с подносом и расставил на столе блюда. Мы начали есть.
— Рассказывать дальше? — спросила она через несколько минут.
— После ужина, — сказал я. — Давайте сосредоточимся на еде. Я голоден.
Мы покончили с ужином, и я увидел, что Роберта слегка успокоилась. Вино и еда создали атмосферу дружеской откровенности.
— Вы знаете, Дональд…
— Что?
— Я чувствую, что могу вам доверять. Я скажу вам правду.
— А почему бы нет?
Она отодвинула тарелку, взяла у меня сигарету и, наклонившись, чтобы прикурить, обхватила мою руку со спичкой обеими ладонями. Руки у нее были мягкие и теплые, а кожа — нежной.
— Нострэндер и я отправились ужинать. Он напился, и его снова охватил бешеный припадок ревности. Он начал расспрашивать о вас. Не хотел верить, что вы детектив. Грозился убить вас. Наконец я разозлилась и сказала ему, что он ни капли не изменился за прошедшие два года, что однажды я уже пыталась расстаться с ним, просто уехав, но на этот раз поступлю иначе, более жестко. Я сказала, что больше никогда не хочу видеть его и вообще иметь с ним что-либо общее, а если он будет досаждать мне, обращусь в полицию.
— Ну а он что?
— Он сделал нечто такое, что испугало меня и одновременно рассмешило.
— Что же?
— Он схватил мою сумку.
— Зачем? Чтобы вы остались без денег?
— Сначала я так и подумала, но потом поняла, что пришло ему в голову.
— Он хотел взять ваш ключ?
— Да.
— Где вы были, когда он взял вашу сумочку?
— В баре Джека О’Лири во Французском квартале. Он всегда проводил там время.
— И что же дальше?
— Я сказала ему, что устала от его поведения, не могу больше переносить эту ненормальную ревность и больше никогда с ним не встречусь. Бар был полон людей, и я чувствовала себя уверенно — вздумай он выхватить револьвер или начать как-то иначе угрожать мне, его успеют скрутить. Но даже если бы там никого не было, я все равно поступила бы так же. Устала жить в постоянном страхе, который внушал мне этот человек. Пока он в меня не влюбился, был просто чудесным.
— Вы познакомились с ним через Эдну?
— Да.
— А как он относился к Эдне?
— Возможно, немного флиртовал с ней. Они познакомились в баре Джека О’Лири и некоторое время встречались. Потом Эдна поделилась с ним своими неприятностями, и он, похоже, придумал этот план, с помощью которого она могла бы выкачать деньги из своего мужа. Да, так и было. Теперь, оглянувшись назад, я могу сложить два и два.
— Но Эдна никогда вам об этом не говорила?
— Нет, она никогда не делилась со мной, не объясняла, почему на самом деле хотела, чтобы я занимала квартиру под ее именем. Просто говорила что-то вроде того, что говорила вам, когда вы ее спросили вначале. И действительно скрывала от меня свой адрес. Пол Нострэндер был единственным, кто знал его, но он утверждал, будто не знает. Каждый месяц Пол давал мне достаточно денег на расходы: оплату квартиры, приобретение одежды, еды, косметики и всего прочего.
— Вы отдали ему бумаги, которые вам вручили?
— Нет. Я пыталась, но он не захотел их брать. Сказал, что не уполномочен. По его словам, у них с Эдной просто договоренность о том, чтобы он выдавал мне деньги из той суммы, которую она ему оставила, и он не имеет возможности с ней связаться. Еще он сказал, что она оставила ему тысячу пятьсот долларов на оплату моих расходов, и деньги почти уже все истрачены.
— Хорошо. Вы сказали Нострэндеру, чтобы убирался, и он взял вашу сумочку. Что дальше?
— Он вышел, не сказав ни слова.
— А по счету заплатил?
— В баре Джека О’Лири не подают счета. Вы платите за напитки сразу.
— Значит, он вышел, оставив вас сидеть там?
— Да.
— Что же сделали вы?
— Некоторое время посидела одна, пока двое солдат, которые были в увольнении, не начали строить мне глазки. Я подумала, а почему, в конце концов, нет? Ребят скоро куда-нибудь отправят, и они заслуживают того, чтобы хорошо провести время. Почему бы им не помочь сделать это? Я улыбнулась им, они пересели ко мне, и мы провели вместе приятный вечер. Очень славные оказались мальчики и ничего не знали о Новом Орлеане. Это была их первая ночь в этом городе. Они приехали из Милуоки. Я поводила их по городу, показала кое-какие достопримечательности, рассказала о Французском квартале. Потом они окончательно напились, и мы распростились.
— Что вы делали потом?
— Отправилась домой пешком, совершенно одна.
— И не взяли такси?
— Нет, у меня ведь не было сумочки, а стало быть — ни цента.
— А как вы собирались войти в дом без ключа?
— У меня был ключ.
— Мне показалось, что вы сказали, будто он забрал ключ.
— Он взял один из ключей, но у меня был еще один в почтовом ящике. Я всегда оставляю его там на всякий случай. Видите ли, дверь в подъезде захлопывается, а я, бегая на угол, чтобы купить что-либо в гастрономе, иногда забывала ключ, поэтому стала оставлять запасной в почтовом ящике.
— В котором часу вы расстались с солдатами?
— О, мне кажется, было около двух.
— И пошли домой?
— Да.
— Когда же вы пришли?
— Точно в два часа двадцать минут.
— А почему вы так уверены, что точно в это время? — спросил я. — Вы что, слышали выстрел?
— Нет.
— А что вы слышали?
— Я не услышала, я увидела.
— Что?
— Моего знакомого — Арчибальда Смита.
Я задумался на мгновение и сказал:
— Подождите, вы не могли его видеть. В ту ночь он был в Нью-Йорке.
— Я видела его совершенно ясно, — улыбнулась Роберта. ;1
— Что же он сказал’рам? О чем вы с ним говорили?
— Я не говорила с ним. Я видела его, а он меня —
нет. lh
— Где же это производило?
— Прямо перед моей квартирой.
— Во сколько?
— Как я уже сказала^ в два часа двадцать минут.
— Продолжайте. Что же было дальше?
— Я была почти у самого дома, когда он проехал мимо в такси. Он вышел из машины, взбежал по ступенькам, которые ведут к входной двери j и позвонил в мою квартиру.
— Вы уверены, что в вашу?
— Здраво рассуждая, уверена. Я, конечно, не могла разглядеть точно, какую кнопку он нажимал, но… да, это должен был быть мой звонок.
— И что же произошло, когда выяснилось, что вас нет дома?
— Я не знаю.
— Почему? Разве он не повернулся и не увидел, что вы приближаетесь к дому?
— Нет.
— Так что же он сделал?
— Он вошел.
— Вы хотите сказать, что он вошел в дом?
— Да.
— Как же он смог это сделать?
— Кто-то в моей квартире нажал кнопку и открыл ему дверь.
— А что сделали вы?
— До этого момента я думала, что Пол Нострэндер забрал мою сумочку, чтобы у меня не осталось денег и, кроме того, чтобы порыться в ней — ну, посмотреть, нет ли там чего-нибудь о вас — дневника, письма.
Я кивнул, продолжая глядеть на нее.
— Ну а после того, как вы услышали звук зуммера и дверь открылась?
— Тогда я поняла, зачем он взял ее. Он поднялся в мою квартиру и ждал там.
— Искусный ход!
— Он ведь весь вечер обвинял меня в близости с кем-то другим. Понимаете, мое исчезновение заставило его думать так. Он помещал для меня объявления в газете. Частные послания, которые печатались в течение почти двух лет.
— Я знаю. Видел это послание.
— Он думал, что я ушла к какому-то другому мужчине. Я понимала, что это только вопрос времени: рано или поздно я столкнусь с ним где-нибудь на улице. Просто мне казалось, чем дольше этого не произойдет, тем больше шансов, что за это время он влюбится в другую женщину и забудет меня. Но у него удивительный комплекс, которым обладают некоторые мужчины, — он обязательно хочет добиться того, что не дается ему в руки. Вы же знаете, так бывает.
"Совы не моргают" отзывы
Отзывы читателей о книге "Совы не моргают", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Совы не моргают" друзьям в соцсетях.