— Вот, пожалуйста. Как вы изволили выразиться, дело идет к развязке.
Мы вместе уткнулись в статью, а Клара Фокс, сидевшая напротив, уставилась на нас.
ЗАДЕРЖАН ЛОРД КЛАЙВЕРС!
Английского дипломата застали на месте убийства!
Репортаж о беспрецедентном скандале
Сегодня вечером полицейский агент застал лорда Клайверса — посла Великобритании по особым поручениям, находящегося в нашей стране с официальной миссией — возле трупа мужчины, убитого выстрелом в затылок на территории стройки, расположенной в конце Пятьдесят пятой улицы (Манхэттен). Убитый работал на стройке ночным сторожем.
В семь часов вечера репортер нашей газеты, случайно оказавшийся возле перекрестка Мэдисон-авеню и Пятьдесят пятой улицы (его внимание привлекла толпа людей на проезжей части — как выяснилось, там только что столкнулись два автомобиля, но никто при этом серьезно не пострадал), неожиданно заметил Пэрли Стеббинса, сотрудника отдела по расследованию убийств. Тот переходил дорогу, направляясь, с явно озабоченным видом, к воротам в заборе, который огораживает участок вокруг строящегося дома. Когда полицейский зашел на территорию стройки, наш репортер, движимый профессиональным любопытством, последовал за ним. Открыв ворота, он увидел, как Стеббинс хватает за руку господина в смокинге, а тот пытается вырваться. И все это происходит возле трупа человека, лежащего на земле напротив входа в строительную контору. Господин в смокинге, как выяснилось при ближайшем рассмотрении, оказался лордом Клайверсом. (Репортер на всякий случай окликнул его по имени, и тот сразу отозвался: «А вы кто такой?») Стеббинс попросил репортера позвонить в управление и вызвать инспектора Кремера, благо телефон был рядом — в конторе, а сам дал несколько свистков и затем обыскал дипломата, выясняя, нет ли у него оружия. На свистки прибежал патрульный полицейский, дежуривший на этом участке. Он сразу опознал убитого как Майкла Уолша, работавшего на стройке сторожем. Попытки нашего репортера выяснить у лорда Клайверса, что произошло, окончились тем, что по приказу Стеббинса патрульный вывел его за ограду. Мы связались по телефону с представителем фирмы, ведущей строительство на Пятьдесят пятой улице, и он подтвердил, что сторожа звали Майкл Уолш. Какая может быть связь между убитым сторожем и английским аристократом, ему не известно. От сопровождающих лорда Клайверса лиц никакой дополнительной информации получить не удалось. В половине восьмого на место преступления прибыл инспектор Кремер со своими сотрудниками. Вход на стройку был перекрыт. Полиция пока воздерживается от каких-либо комментариев.
Рядом со статьей газета поместила фотографию, мелькавшую в прессе еще на прошлой неделе: лорд Клайверс на ступеньках Белого дома.
Статья меня доконала. Я был просто вне себя от злости: упустить такую возможность!
— Ну что?! Вы этого хотели?! — заорал я на Вульфа. — «Чем меньше мы будем суетиться…» Я же мог быть там через десять минут после его звонка!
Клара Фокс, потеряв терпение, дернула меня за рукав.
— Что случилось?
Я не удержался и в сердцах выпалил:
— Да ничего особенного! Просто еще одного вашего компаньона пристрелили! Скоро у вас никого не останется. Вот, полюбуйтесь: Уолш убит, Клайверс задержан.
Я протянул ей газету.
Вульф откинулся в кресле, закрыл глаза и принялся втягивать и выпячивать губы.
— Черт возьми! — Я никак не мог успокоиться. — Это ж надо было так все рассчитать!
— Прекрати, Арчи! — резко крикнул Вульф.
— Да пошли вы все… — Я плюхнулся на стул, мотая головой из стороны в сторону. «Какого дьявола я остался тут жевать эту чертову курицу и слушать фольклорные напевы вместо того, чтобы ехать к Уолшу? И почему это случилось именно там? Да-а, Вульф свалял дурака… Я мог бы приехать туда раньше Кремера и всех остальных…»
Вульф открыл глаза и спокойно проговорил:
— Проводи мисс Фокс наверх, а потом спускайся в кабинет.
Она резко встала из-за стола. Бледная, как полотно.
— Не надо меня никуда провожать. Я так больше не могу. Я лучше пойду…
— Куда? — Вульф тоже встал. — Куда вы пойдете?
— Откуда я знаю! Вы что, не понимаете, что я должна что-то сделать! Я… — Она обессиленно опустилась на стул и сцепила пальцы. Ее трясло. — Бедный Майкл… Господи, зачем же я его втянула…
Вульф подошел к ней, положил ей руку на плечо и сухо спросил:
— И вы еще удивляетесь, что у меня дома десять тысяч орхидей и ни одной женщины?
Она вздрогнула и подняла на него глаза.
— Вы позволили ему уйти, хотя знали…
— Я знал очень мало, а теперь знаю еще меньше. Арчи, позови Сола.
— Джонни тоже здесь.
— Нет, Сола.
Я сходил за Солом на кухню.
— Сколько времени нужно мисс Линдквист, чтобы добраться до нас? — спросил у него Вульф.
Сол на секунду задумался, прикидывая в уме.
— Ну если позвонить и договориться, чтобы ее привезли, то минут пятьдесят. А если ехать за ней отсюда, то часа полтора.
— Тогда позвони. И как-нибудь подготовь ее к тому, что мистер Уолш убит. А то она наткнется по дороге на эту газету и тоже впадет в истерику. Там есть кому привезти ее?
— Да, сэр.
— Позвони из кабинета. Скажешь, что лететь сломя голову не нужно, но и задерживаться тоже не следует. И вытри нос с левой стороны — у тебя там крошка какая-то.
— Да, сэр.
Сол вытащил из кармана платок и вытер нос.
— Я вовсе не впала в истерику, — заметила Клара Фокс, дрожащей рукой поправляя свои локоны. Судя по голосу, она уже немного успокоилась. — И ни в чем вас не обвиняю. Я просто не подумала…
— Конечно. Вы были просто не в состоянии думать, — сурово перебил ее Вульф. — Мы с Арчи сейчас займемся делами, а вам нужно прийти в себя. Так что поднимайтесь, пожалуйста, наверх и ждите мисс Линдквист. Из дома вам высовываться нельзя. И не воображайте, что это вы виноваты в смерти мистера Уолша. Если вы и вмешиваетесь в чужую жизнь, то не настолько фатально, чтобы считать себя воплощением Злого Рока. Будьте скромнее… Так вы идете наверх?
— Иду. — Она медленно поднялась из-за стола. — Только я вас прошу: если мне будут звонить…
— Хорошо-хорошо. Хотя я не думаю, что мистер Хоррокс найдет время для светских бесед: им с дядей сейчас не до того.
Но Вульф и в этом ошибся! У него явно был неудачный день. Хоррокс позвонил буквально через пятнадцать минут, когда мы уже сидели в кабинете. Причем он даже не заикнулся о проблемах своего титулованного дяди — просто попросил мисс Фокс к телефону, и все. Я послал Сола наверх сказать ей, чтобы она сняла трубку в комнате Вульфа (в ее комнате телефона не было). По долгу службы мне, конечно, следовало бы послушать, о чем они там разговаривают, но я махнул на это рукой. А Вульф вообще не проявил к звонку никакого интереса.
Я чувствовал, что он на меня дуется, и несколько раз пытался к нему подлизаться. Но безуспешно: Вульф пил пиво и гордо молчал. Мне оставалось только сидеть и ждать, когда к нам привезут Хильду Линдквист.
Наконец Вульф выпрямил спину и со вздохом произнес:
— Попробуй позвонить мистеру Кремеру.
Я попробовал, но в управлении мне сказали, что инспектора нет и не будет. Можно было подумать, что он уехал в Антарктиду.
— И как же нас угораздило влезть в это болото!
— Вы правы, сэр. Вот если бы я поехал к Уолшу…
— Если ты еще раз это скажешь, я отправлю тебя следом за мисс Фокс. Ты что, думаешь, ты бы сразу там во всем разобрался? Как бы не так! Происходят какие-то совершенно нелепые вещи. И я чувствую, нам придется действовать в том же духе, без всякой логики… Нужно узнать, что делал мистер Муир сегодня после шести. Подкинуть инспектору кое-что из того, что нам известно. Еще раз проанализировать действия лорда Клайверса и продумать мотивы. Попытаться понять, может ли человек одновременно находиться в двух разных местах. Еще раз позвонить в Небраску. На полторы тысячи миль никакие пистолеты, конечно, не стреляют, но после того, что случилось, нужно ко всему быть готовым. А без мистера Линдквиста нам этого дела, может, и не раскрыть… Вот что, соедини-ка меня с этим фермером. Как его? Донвааг?
Я кивнул головой и принялся за дело. Линии в это время были уже не так загружены, и мой заказ выполнили буквально через десять минут. Хриплый голос Эда Донваага, несмотря на разделявшие нас сотни миль, звучал совсем рядом так же отчетливо, как голос Хоррокса, когда тот звонил из отеля.
Вульф снял трубку.
— Мистер Донвааг? Это Ниро Вульф… Совершенно верно. Я уже звонил вам сегодня — просил позвать мистера Линдквиста. Вы меня хорошо слышите?.. Прекрасно. Не могли бы вы еще раз к нему сходить — или сейчас, или завтра утром? Дело в том, что его жизнь в опасности. Пока мы этого не знаем… Но главное, чтобы он был максимально осторожен… Случиться может все что угодно. Могут, например, послать ему коробку отравленных конфет. Или даже бомбу. А могут сообщить телеграммой о смерти дочери… в расчете на то, что он не вынесет такого удара… Нет, что вы, с ней все в порядке, ей ничто не угрожает… Да, действительно, это может показаться странным, но сейчас я не могу вам всего объяснить. Пожалуйста, передайте мистеру Линдквисту, чтобы он вел себя предельно осторожно и с подозрением относился ко всяким неожиданностям. Вы можете прямо сейчас сходить?.. Замечательно. Мистеру Линдквисту очень повезло с соседом спокойной ночи!
Вульф положил трубку и заказал еще пива.
— Доллара на четыре наговорили? Больше? Ах да — сейчас же ночной тариф… Ну ничего, мы еще предъявим кое-кому все эти счета. — Вульф вздохнул. — Так, пора нам заняться мистером Муиром. Арчи введи Сола в курс дела и пусть он выяснит, где Муир был сегодня с шести до восьми вечера.
"Снова убивать" отзывы
Отзывы читателей о книге "Снова убивать", автор: Рекс Стаут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Снова убивать" друзьям в соцсетях.