В 17.20 Лили Роуэн сказала:
— Говорите потише, Рой. А лучше вообще шёпотом. Не то вы его разбудите.
Я был склонен согласиться с ней. Вулф сидел, откинувшись на спинку кресла, сложив руки и закрыв глаза, и у меня было подозрение, что он дремлет. Он выпил две бутылки пива после того, как в течение месяца воздерживался от любимого напитка, и сидел в единственном на свете удобном для него кресле. Его идиотская затея выходить на улицу и заниматься быстрой ходьбой два раза в день осталась лишь отвратительным воспоминанием.
Вулф глубоко вздохнул и приоткрыл глаза, глядя на Лили.
— Сейчас не время для шуток, мисс Роуэн, — пробормотал он. — Особенно для вас. Вы подозреваетесь в убийстве. Так что веселиться вам не приходиться.
— Ха! — отозвалась она. Она не засмеялась. Просто произнесла: — Ха!
Вулф покачал головой.
— Уверяю вас, мадам, что сейчас не время для «ха». Полиция подозревает вас. Они будут вам докучать. Будут задавать вопросы о ваших друзьях и врагах. Будут копаться в вашем прошлом. Делать это они будут плохо, с полным равнодушием, отчего вам предстоит раздражаться ещё больше. Будут копать как можно глубже, ибо знают, что отец мисс Эймори когда-то работал на вашего отца, и сделают вывод — а может, уже сделали, — что причина убийства мисс Эймори таится где-то в давнишнем знакомстве. — Вулф на секунду оторвался от спинки кресла, но тотчас же занял прежнее положение. — Это будет крайне неприятно. Поэтому я предлагаю, чтобы мы прояснили то, что возможно, именно сейчас.
Уголок губ Лили снова приподнялся.
— По-моему, — сказала она, — вам с Арчи должно быть стыдно. Я считала вас своими друзьями, а вы сейчас пытаетесь доказать, что я совершила убийство. Чего я не делала. — Она повернулась ко мне: — Арчи, посмотри на меня. Посмотри мне в глаза. Я правда этого не совершала, Арчи.
Вулф погрозил ей пальцем.
— Вы вчера во второй половине дня поехали туда, чтобы повидать мисс Энн Эймори. Было это в 17.40 или в 17.45. Дверь была открыта, вы вошли и увидели её на полу мертвой, верно?
Лили, наморщив лоб, напряжённо смотрела на него.
— Сказать по правде, — медленно произнесла она, — я не собираюсь об этом говорить. Разумеется, если бы я видела в вас друга, я была бы рада обсудить с вами этот момент. Но сейчас не хочу.
— Я просто повторяю то, что вы сказали мистеру Гудвину.
— Тем более бесполезно толочь воду в ступе.
Вулф открыл глаза. Он начал сердиться.
— Я исхожу из предположения, — начал он, — что вы либо убили мисс Эймори, либо нет, и, по-моему, это разумно. Если вы это сделали, то ваше поведение здесь целиком на вашей совести. Если же нет, то глупо навлекать на себя подозрение. Вам следовало бы дать нам понять, что вы в любом случае готовы помочь найти убийцу мисс Эймори.
— Я готова. Более того, я очень этого хочу. Но не таким способом. Вы держите меня здесь часами, и я слушаю, как вы стараетесь выведать что-нибудь у этого Роя Дугласа. — Лили была возмущена. — Перед домом стоит полиция. В той комнате тоже, наверное, полно полицейских. Вы начали с того, что заявили мне, будто меня подозревают в убийстве. Арчи записывает всё, что я говорю. — Она повернулась ко мне: — Ты, подонок! Здорово ты расплачиваешься со мной за то, что я выполнила все твои приказы! Я никому ни разу в жизни не позволяла отдавать мне приказы, и тебе об этом хорошо известно! — Она снова повернулась к Вулфу: — Что касается Энн Эймори, то, если Арчи рассказал вам всё, что я ему поведала, вы должны знать, что мне известно. Я не видела её и не вспоминала о ней долгие годы, пока она не пришла ко мне несколько недель назад, сообщив, что у неё неприятности, и попросила посоветовать ей адвоката. Всё, что я могу сделать, это повторить то, что уже рассказала Арчи.
— Попробуйте, — пробормотал Вулф.
— Ни за что! Пусть он сам это сделает! — Она снова разгорячилась, и опять повернулась ко мне. — Посмотри на себя, ты, проклятый стенограф! Велел мне прийти сюда и поговорить, и вот во что я влезла! До встречи с тобой я была способна соображать. А что мне делать теперь? Я поехала в Вашингтон, чтобы разыскать тебя, потому что ты не отвечал на мои телеграммы. Постаралась поместить свою фотографию на обложке «Лайф» только для того, чтобы узнать, что ты намерен лететь в Нью-Йорк и у тебя уже есть билет. И не только это. Наболтала тебе бог знает что только для того, чтобы ты растаял. Но ты был слишком занят, чтобы встречаться со мной, поэтому мне пришлось звонить сюда, наверное, десять раз, а потом поехать в клуб, где я и нашла тебя в толпе танцующих. Если мне когда-нибудь придёт в голову совершить убийство, я знаю точно, с чего мне начать. И, помимо того, что я по глупости собрала вещи и села в поезд…
— Прошу вас помолчать, мисс Роуэн, — осадил её Вулф.
Она откинулась на спинку кресла.
— Вот теперь, — удовлетворённо произнесла она, — я чувствую себя лучше. После того как выговорилась, да ещё в присутствии свидетелей. А теперь, если вы скажете ему, чтобы он отвёз меня куда-нибудь, где мы могли бы выпить…
— Прошу вас, — строго сказал Вулф, — не начинайте всё сначала. Мне понятно ваше возмущение присутствием полиции, но это не моя вина. Я прекращаю всякие попытки допросить вас в отношении мисс Эймори. Однако мне хотелось бы задать вам два-три вопроса по поводу мистера Гудвина. По-видимому, вам, как и мне, его поведение кажется неприятным. Правильно ли я понимаю вас, что вы отправились в Вашингтон, чтобы разыскать его, с трудом достали билет на тот самолёт, на котором летел он, и сообщили ему об этом?
— Да.
— В понедельник? Позавчера?
— Да.
— Вот как. — Вулф поджал губы. — Он утверждал, что ваша встреча оказалось случайной. Я не знал, что он наделён такой скромностью.
— Меня это мало волнует, — усмехнулась Лили. — По правде говоря, он вовсе не из скромников. Просто он считает меня таким малозначительным фактом в своей биографии…
— Просто это наводит меня на определённые мысли, — кивнул Вулф. — Вы утверждаете, что он не отвечал на ваши телеграммы. Возможно, ваша надоедливость, то есть ваши попытки поговорить со мной, имели причиной намерение не столько помочь мисс Эймори, сколько узнать, где пребывает мистер Гудвин. Если вам нетрудно ответить на мой вопрос…
— Именно так.
— Понятно. К ним следует отнести и ваши звонки сюда в понедельник вечером, верно? И во вторник? Это тоже звонили вы?
— Да. Вы можете также…
— Прошу вас! Я могу понять разочарование, которое испытывает женщина с таким темпераментом, каким обладаете вы. Это всего лишь догадка, но она заслуживает небольшого расследования. Мистер Кремер, подойдите сюда, пожалуйста.
Не успели мы повернуть голову к двери, как в проёме оказался Кремер.
— Я так и знала, — сказала Лили. — Я не сомневалась, что в доме есть полиция. Но не знала, что это вы, мистер Кремер. Какой, по-вашему, могла бы быть реакция на это моего отца?
— Не сомневаюсь, что вам это известно, мисс Роуэн, — заметил Вулф. — У меня есть небольшое задание к мистеру Стеббинсу и к тем полицейским, которые находятся возле входа. — Он помолчал. — Нет, сержант пусть побудет здесь. Ваши люди умеют немного соображать?
— Вообще-то, да, — буркнул Кремер.
— Им предстоит сделать следующее. Пошлите их в «Риц», где они должны поговорить с горничной мисс Роуэн, лифтёрами, посыльными, швейцарами, телефонистками — словом, со всеми. Следует выяснить, во сколько точно мисс Роуэн ушла оттуда во второй половине дня во вторник. Особенно если это произошло в районе шести часов вечера, допустим, около шести. Вы желаете что-либо сказать, мисс Роуэн?
— Нет, — удивилась Лили, не спуская глаз с Вулфа.
— Очень хорошо. Разумеется, вы могли уйти из «Рица» в любое время. Я это понимаю. Но следует решить другие вопросы. Например, звонил ли кто-нибудь во второй половине дня на работу мисс Эймори? Звонил ли кто-нибудь в дверь обитателей дома № 316 между 17.30 и 17.45?
— Господи, — ахнула Лили. — Значит, вы догадались?
— Конечно, — тихо подтвердил Вулф. Глаза его заблестели. — В таком случае вы избавили нас от дальнейшего расследования. Во сколько вы вышли из «Рица» во вторник?
— Около шести. Наверное, без четверти шесть. Знаете, если бы я была такой сообразительной, как вы…
— Благодарю вас. И направились прямо сюда?
— Да.
Вулф засопел и повернул голову.
— Подойдите, сержант. Вот человек, который вам нужен. Рой Дуглас. Можете арестовать его за убийство Энн Эймори.
Мы все повернулись посмотреть на Роя. Он замер. Он сидел, не сводя глаз с Вулфа и открыв рот.
— Подождите, Стеббинс! — прорычал Кремер. Он подвинулся к Рою и не сводил с него глаз. Но обращался он к Вулфу: — Мы не обвиняем людей в убийстве только с ваших слов, Вулф. Может, вы объясните нам, в чём дело?
— Дорогой сэр, — поджав губы, недовольно произнёс Вулф, — неужели вам не понятно? Мисс Роуэн вышла из «Рица» в 17.45 во вторник и приехала прямо сюда. Поэтому она никак не могла очутиться на Барнум-стрит. Она выдумала эту историю про то, как нашла мисс Эймори мёртвой на полу с шарфом на горле, потому что хотела повидаться с Арчи и, будучи женщиной совершенно безответственной…
— Идите к чёрту! — перебила его Лили. — Я только сказала это, чтобы заставить его впустить меня. Я не знала, что кто-то там побывал, я хотела, чтобы он пошёл со мной в какой-нибудь бар, а он раздул из этого целую историю…
— Она могла очутиться на Барнум-стрит, — упрямо стоял на своём Кремер. — Она описала Гудвину всю картину, рассказав, что тело лежит на полу, опираясь на ножку кресла, а на шее у убитой шарф…
— Я этого не делал, — заскулил Рой. Он попытался приподняться, но Кремер положил руку ему на плечо. — Говорю вам, я этого не делал. Говорю вам…
"Смерть там еще не побывала" отзывы
Отзывы читателей о книге "Смерть там еще не побывала", автор: Рекс Стаут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Смерть там еще не побывала" друзьям в соцсетях.