Вулф нахмурился.
— Я тоже её знаю. Я дарил ей свои орхидеи. В последнее время она часто докучала мне расспросами. Удовольствия от вашего задания я не получу. — Он бросил на меня взгляд, который должен был стереть меня в порошок. Потом, с отвращением глядя на Кремера, подавил вздох. — Ладно, при условии, что Арчи будет при нас. Этот идиотский фарс…
Сыщик, которого я видел впервые, вошёл и, заметив, что Кремер кивнул, доложил:
— Пришла миссис Чак и хочет поговорить с нами. Вместе с мисс Лидс. Отвести их к лейтенанту Роуклиффу?
— Нет, — и посмотрев на часы, Кремер распорядился: — Приведите сюда их обеих.
Глава 10
Эти две особы женского пола и без того показались мне весьма эксцентричными, когда я увидел их по отдельности во время моего первого пребывания на Барнум-стрит, но, появившись в кабинете Кремера вместе, они являли собой совершенно комическое зрелище. Что касается размера и веса, то мисс Лидс легко могла бы засунуть миссис Чак под мышку и нести, но взгляд чёрных глаз миссис Чак был таким, что её размер и вес не имели значения, да и возраст, кстати, тоже, если кому-нибудь из них пришло в голову затеять драку. Ей приходилось сделать два шага там, где мисс Лидс делала один, но она шла впереди. Одеты они обе были в нечто, напоминающее парадную солдатскую форму времён американо-испанской войны. Когда Пэрли усадил их на стулья, Кремер спросил:
— Желаете что-либо сказать, дамы?
— Да, — фыркнула миссис Чак. — Я хочу знать, когда вы намерены разыскать Роя Дугласа? Я хочу посмотреть ему в глаза. Он убил мою внучку!
— Вы ненормальная, — хриплым, но твёрдым голосом возразила ей мисс Лидс. — Вы спятили ещё пятьдесят лет назад. Я позволила вам жить у меня в доме…
— Я не намерена слушать…
Они обе говорили одновременно.
— Дамы! — загремел Кремер. Они обе тотчас умолкли, будто кто-то щёлкнул выключателем. — Быть может, — сказал он, — вам, мисс Лидс стоит подождать в коридоре, пока я выслушаю заявление миссис Чак…
— Нет, — не двинувшись с места, произнесла мисс Лидс. — Я хочу слышать.
— Тогда, пожалуйста, не перебивайте. У вас будет возможность…
— Она боится меня, — вклинилась миссис Чак, — с тех пор, как я обнаружила девятого ноября 1905 года, что её мать травит белок в Вашингтон-парке. За такое преступление полагается тюрьма. Но теперь моя собственная внучка умерла, потому что я сама согрешила и не имею права ждать милости от бога, и пусть он меня накажет. Я уже в таких летах, что мне пора умереть, и я готова к смерти. Когда Кора Лидс скончалась девятого декабря прошлого года, я сказала себе, теша собственное самолюбие, что господь её наказал. Затем, когда мне стало известно, что Кору Лидс убил Рой Дуглас, я заявила, что не верю в это. В своём тщеславии я забыла про волю божью…
— Кто такая Кора Лидс? — перебил её Кремер.
— Её мать, — костлявым мизинцем, прямым, как гвоздь, миссис Чак ткнула в мисс Лидс. — Я отказалась…
— Откуда вам известно, что её убил Рой Дуглас?
— Мне сказала Энн. Моя внучка. Она сказала мне, откуда ей известно, но я забыла. Со вчерашнего вечера я стараюсь вспомнить, однако у меня ничего не получается. Подождите, я ещё вспомню. Я пока способна вспоминать, что происходит. Кора Лидс лежала в постели, она лежала с тех пор, как в сентябре подвернула ногу. Он положил подушку ей на лицо, она старалась освободиться, в этой борьбе её сердце не выдержало, и она умерла. По-моему, Энн видела, как он держал подушку… Нет, это только моя догадка. Дело в том, что я не хотела об этом помнить, считала, что на то воля божья. Вот и забыла — так уж устроен мозг человека преклонных лет. С прошлой ночи я стараюсь вспомнить, чтобы прийти и сказать вам, но в конце концов решила, что лучше не ждать.
— Она ненормальная, — низким, похожим на мужской, голосом ввернула мисс Лидс. — Она спятила ещё…
Кремер жестом велел ей молчать, не отрывая взгляда от миссис Чак.
— Вы сказали, — загремел он, — что Рой Дуглас убил вашу внучку! Откуда вам это известно?
— Он убил её, — огрызнулась миссис Чак, — потому что она знала про убийство Коры Лидс, и он боялся. Он боялся, что она кому-нибудь скажет. Разве это не причина?
— Да, пожалуй, причина. А доказательства у вас есть? Улики? Вы видели его поблизости?
— Видела? Откуда? Меня там не было. Когда я вернулась домой, она уже была мёртвой. — Миссис Чак принялась причитать: — Мне восемьдесят девять лет. Я вернулась домой и застала свою внучку мёртвой! Разве я могла после такого зрелища сесть и задуматься? Ночью я поняла, что её убил он! Я требую, чтобы вы его разыскали! Я хочу посмотреть ему в глаза!
— Посмотрите, — заверил её Кремер. — Успокойтесь, миссис Чак. Вы можете вспомнить, почему он убил Кору Лидс?
— Конечно. Потому что он не хотел лишиться своей голубятни. Она требовала, чтобы её снесли.
— По-моему, она сама построила ему голубятню, — сказал я.
— Да. Потратив на это тысячи долларов. Но после того, как она подвернула ногу и не могла ходить в парк, она возненавидела его и всех остальных. Она потребовала, чтобы я убиралась из её дома, в котором я прожила более сорока лет. То же самое она приказала и Леону и перестала платить ему за убийство ястребов. Раньше она платила ему двадцать долларов за каждого убитого ястреба. Она заявила Рою Дугласу, что голуби принадлежат не ему, а ей, что она намерена снести голубятню, и предложила ему выметаться. Она велела своей собственной дочери перестать ходить в парк, а когда узнала, что её дочь потихоньку продолжает платить Леону за убийство ястребов, она вообще перестала давать ей деньги. Вот как она вела себя после того, как повредила ногу и не могла больше ходить в парк. Поэтому я не удивилась её смерти, случившейся девятого декабря. На то была воля божья, решила я. Прости меня, господи, я виновата. Теперь я знаю, что я виновата. Это и вправду был Рой Дуглас, потому что так сказала мне Энн, прости меня, господи.
— Насколько я понял вас, мисс Лидс, — откашлявшись, произнёс Кремер, — вы не согласны с миссис Чак?
— Категорически, — отозвалась мисс Лидс. — Она ненормальная. Она сама это сделала.
— Что именно?
— Убила мою мать и собственную внучку. По-моему, она этого не сознаёт. Только сумасшедший мог убить Энн. Она была очень славной и всем нравилась.
— Извините, — вмешался я. — В понедельник вы сказали мне, что никто не убивал вашу мать. Вы сказали, что она умерла от старости. А теперь говорите…
— А вы сказали, — обрушилась она на меня, — что пришли к нам только повидать Энн, а теперь вы здесь! Я так и говорила, что армия и полиция — всё едино! Вот вы все здесь, и что от вас толку? В течение шестидесяти лет вы и пальцем не пошевелили, чтобы убрать ястребов из города! Какой смысл говорить вам, что мою мать убила безумная старуха? Какие действия вы бы предприняли? Откуда я могла знать, что она убьёт Энн? Я пришла с ней только потому…
— Мадам! — обратился к ней Вулф таким тоном, что она тотчас умолкла. — Если вы сами пребываете в здравом уме, то, пожалуйста, ответьте на вопрос. Ваша мать действительно предлагала миссис Чак выехать из дома?
— Да. Этот дом принадлежал ей.
— Она перестала платить Леону Фьюри за истребление ястребов и тоже велела ему съехать с квартиры?
— Да. После того как она повредила ногу…
— Она сказала Рою Дугласу, что намерена снести голубятню?
— Да. Она не могла вынести…
— Она перестала давать вам деньги и запретила ходить в парк?
— Да. Но я…
— Значит, мадам, ваш диагноз ошибочен. Миссис Чак превосходно помнит все события, что делает честь её умственным способностям, несмотря на преклонный возраст. Я бы не рекомендовал вам…
Зазвонил телефон, и Кремер взял трубку. Выслушав весьма краткое сообщение, он обратился к Вулфу:
— На этом закончим, если вы не возражаете.
Вулф кивнул, и Кремер сказал в трубку:
— Проводите дам и затем введите его.
Проводить дам оказалось не так-то просто. Они не высказали всего, что собирались, и их ничуть не волновали намерения Вулфа и Кремера. В конце концов Кремеру пришлось встать из-за стола и выставить их в коридор, а к тому времени, когда он снова сел в своё кресло, в кабинете появился полицейский с очередным посетителем.
Глава 11
Леон Фьюри явно был не в себе по сравнению с тем, каким бравым он пребывал в последний раз, когда я его видел. Он вошёл, оглядел нас, опустился на стул, но смотрелся совсем невесело. Я усомнился, надевал ли он пижаму накануне ночью, потому что его костюм был так помят, будто он его не снимал. Воздавая ему должное, пока он сидел передо мной, с мешками под налитыми кровью глазами и двухдневной щетиной на лице, я не нашёл ничего несостоятельного в теории, что он вполне мог затянуть шарф на горле Энн Эймори, если бы не его алиби, которое ещё не было подтверждено.
— Вы хотите что-нибудь сказать? — спросил Кремер.
— Да, хочу. — Леон говорил слишком громко для человека, положение которого ещё не было выяснено до конца. — Я желаю знать, почему вы послали людей следить за мной. Я не имею никакого отношения к происшедшему, отчитался за каждую минуту времени, когда это случилось, и вы всё это проверили. Какое право вы имеете относиться ко мне, как к преступнику? Следить за мной, проверять, сколько я трачу, куда хожу и что делал бог знает сколько времени тому назад. В чём дело?
— Обычно мы действуем именно так, когда расследуем убийство, — коротко ответил Кремер. — Мы не жалеем затрат. Если же мы причиняем вам неприятности, наймите адвоката. Наши действия вам чем-либо мешают?
— Не в этом дело, — ответил Леон. — Я доказал, что не имею никакого отношения к убийству, и у вас нет никакого права продолжать следить за мной, словно за преступником. Я имею право жить так, как любой другой человек. То, что я зарабатываю ловлей и убийством ястребов, может вам нравиться или не нравиться, но если мисс Лидс готова платить мне за это, какое вам или кому-нибудь другому дело до этого?
"Смерть там еще не побывала" отзывы
Отзывы читателей о книге "Смерть там еще не побывала", автор: Рекс Стаут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Смерть там еще не побывала" друзьям в соцсетях.