Это умозаключение, кажется, привело его в такой восторг, что в его следующих замечаниях зазвучала надежда.
– Взгляни на вещи оптимистически, старина, – воззвал он ко мне. – Я что хочу сказать, взгляни на вещи оптимистически. Скоро – когда мне будет семьдесят пять или около этого – я стану богатым. Когда помрет мой дядюшка. Вот тогда я и расплачусь со своим портным.
Эта перспектива вызвала на его лице счастливую улыбку.
Как ни странно, молодой человек не вызывал антипатии. Абсурдно крохотные усики на его круглом лице вызывали ассоциацию с горсткой людей, заблудившихся в пустыне.
Я заметил, что Карлотта Адамс то и дело смотрит на него. После одного такого взгляда она встала и начала прощаться.
– Очень любезно с вашей стороны было прийти сюда, – сказала Джейн. – Я люблю делать дела под влиянием момента, а вы?
– А я – нет, – сказала мисс Адамс. – Боюсь, я всегда очень тщательно планирую, прежде чем делать что-то. Это избавляет… от беспокойства.
В ее голосе слышалось легкое раздражение.
– Ну, во всяком случае, ваш результат оправдывает себя, – рассмеялась Джейн. – Даже не знаю, когда я получала от чего-то такое же удовольствие, как от вашего представления.
Лицо американки прояснилось.
– Вы очень любезны, – тепло произнесла она. – И я высоко ценю то, что вы сказали мне об этом. Я нуждаюсь в одобрении. Мы все нуждаемся.
– Карлотта, – заговорил молодой человек с черными усиками. – Пожми руку тете Джейн, поблагодари ее за вечер, и пошли.
Он явил чудо концентрации, пройдя в дверь и ничего не задев. Карлотта быстро последовала за ним.
– И кого тут к нам занесло? – сказала Джейн. – Что это за тип, что назвал меня тетей Джейн? Что-то я раньше его не замечала.
– Моя дорогая, – воскликнула миссис Уидберн, – вам вообще не пристало замечать таких. Когда-то он был самым выдающимся актером в ДООУ[9]. Сейчас и не скажешь, правда? Мне больно видеть, как подающий надежды талант заканчивает ничем. Нам с Чарльзом пора.
Уидберны откланялись, Брайан Мартин ушел вместе с ними.
– Итак, месье Пуаро?
Он улыбнулся Джейн.
– Eh bien[10], леди Эджвер?
– Ради всего святого, не называйте меня так. Позвольте мне забыть об этом! А то я решу, что вы самый жестокосердный человек в Европе.
– О нет, о нет, я не жестокосердный.
Кажется, подумал я, Пуаро перебрал шампанского; вероятно, последний бокал был лишним.
– Так вы встретитесь с моим мужем? Заставите его сделать то, чего я хочу?
– Я встречусь с ним, – осторожно пообещал Пуаро.
– А если он откажет вам – а он откажет, – вы придумаете умный план. Говорят, вы, месье Пуаро, умнейший человек в Англии.
– Мадам, когда вы называете меня жестокосердным, вы говорите о Европе. Но для моего ума вы выделили лишь Англию.
– Ну, если вы так ставите вопрос, то я сказала бы, что во вселенной.
Пуаро поднял руку, останавливая ее.
– Мадам, я ничего не обещаю. Попытаюсь организовать встречу с вашим мужем, но только ради интереса к психологии.
– Психоанализируйте его сколько угодно. Может, это пошло бы ему на пользу… Но вам придется добиться результата – ради меня. Моя любовная история, месье Пуаро, должна иметь романтичное завершение. – Помолчав, она мечтательно добавила: – Только представьте, какой это станет сенсацией.
Глава 3
Человек с золотым зубом
Несколько дней спустя, когда мы сидели за завтраком, Пуаро бросил мне через стол письмо, которое он только что вскрыл и прочитал.
– Ну, mon ami, что вы об этом думаете?
Письмо было от лорда Эджвера. Сухим, формальным языком тот назначал встречу на одиннадцать часов утра следующего дня.
Должен признаться, что я был крайне удивлен. Я предполагал, что Пуаро дал свое обещание под влиянием момента, и не догадывался, что он и вправду предпримет определенные меры для его выполнения.
Пуаро, отличавшийся проницательностью, прочитал мои мысли, и его глаза лукаво заблестели.
– Именно так, mon ami, дело было не только в шампанском.
– Я ничего и не говорю.
– Э, нет… нет… вы подумали: бедный старикан, поддался атмосфере веселья и наобещал всякого, хотя заниматься этим у него намерения нет. Вы ошибаетесь, друг мой, обещания Эркюля Пуаро священны. – При последних словах он величественно вскинул голову и расправил плечи.
– Конечно. Конечно. Я знаю, – поспешно проговорил я. – Но я подумал, что, возможно, вы приняли решение под… я бы сказал, под влиянием момента.
– У меня нет привычки принимать решения под «влиянием», как вы, Гастингс, выразились. Лучшее сухое шампанское, самые обольстительные женщины с самыми прекрасными золотистыми волосами – ничто не способно повлиять на решение Эркюля Пуаро. Нет, mon ami, мне интересно, вот и всё.
– Вас заинтересовала любовная связь Джейн Уилкинсон?
– Не совсем. Ее любовная связь, как вы это называете, – обычное дело. Следующий шаг в успешной карьере очень красивой женщины. Если б у герцога Мертона не было ни титула, ни богатства, его романтического сходства с мечтательным монахом не хватило бы, чтобы поддерживать интерес нашей дамы. Нет, Гастингс, во всем этом меня интересует психология. Взаимодействие характеров. Я хватаюсь за шанс изучить лорда Эджвера при ближайшем рассмотрении.
– Вы не рассчитываете на успешное завершение своей миссии?
– Pourquoi pas?[11] У каждого человека есть слабое место. Не воображайте, Гастингс, что если я намерен изучить дело с точки зрения психологии, то не приложу все усилия, чтобы успешно выполнить возложенное на меня поручение. Я всегда радуюсь возможности потренировать свою смекалку.
Я испугался упоминания о серых клеточках и обрадовался, когда Пуаро не затронул эту тему.
– Итак, завтра в одиннадцать мы на Риджент-Гейт? – спросил я.
– Мы? – Мой друг вопросительно изогнул бровь.
– Пуаро! – воскликнул я. – Неужели вы не возьмете меня с собой? Я же всегда сопровождаю вас.
– Если б это было преступление, какое-нибудь таинственное отравление, убийство – о, тогда бы да, ваше сердце радуется от такого. Но здесь простой вопрос социального урегулирования!
– Без разговоров, – твердо заявил я. – Я с вами.
Пуаро тихо засмеялся, и в этот момент нам доложили, что прибыл один джентльмен. К нашему величайшему изумлению, посетителем оказался Брайан Мартин.
При дневном свете актер выглядел старше. Он оставался красивым, но его красота была своего рода подпорченной. У меня промелькнула мысль, что Мартин, вероятно, принимает наркотики. В нем чувствовалось какое-то нервное напряжение, которое и навело меня на эту мысль.
– Доброе утро, месье Пуаро, – бодро поздоровался он. – Рад видеть, что вы с капитаном Гастингсом завтракаете в разумное время. Полагаю, вы сейчас заняты каким-то делом?
Пуаро дружелюбно улыбнулся ему.
– Нет, – ответил он. – В настоящее время у меня нет никакого мало-мальски важного дела.
– Не поверю. – Брайан рассмеялся. – Никаких вызовов в Скотланд-Ярд? Никаких просьб от королевских особ решить щекотливые вопросы? С трудом верится.
– Вы путаете выдумку с реальностью, друг мой, – весело сказал Пуаро. – Уверяю вас, в настоящий момент у меня нет никакой работы, хотя я еще и не безработный. Dieu merci[12].
– Ну, тогда мне повезло. – Брайан снова рассмеялся. – Надеюсь, вы возьметесь за одно дело для меня.
Пуаро задумчиво оглядел молодого человека.
– У вас для меня есть проблема… так? – сказал он через минуту или две.
– Ну… вроде того. И есть, и нет.
На этот раз его смех прозвучал нервно. Продолжая задумчиво разглядывать его, Пуаро жестом предложил ему сесть. Молодой человек опустился на стул лицом к нам – я сидел сбоку от Пуаро.
– А теперь, – сказал мой друг, – мы готовы выслушать вас.
Кажется, у Брайана Мартина возникли определенные трудности с тем, как начать.
– Проблема в том, что я не могу рассказать все, что хотелось бы. – Он заколебался. – Видите ли, история началась еще в Америке…
– В Америке? И?..
– Сначала мое внимание привлек один инцидент. Я путешествовал поездом и случайно заметил одного типа. Маленького, уродливого, чисто выбритого, в очках и с золотым зубом.
– О, с золотым зубом!
– Именно. В этом-то и суть.
– Я начинаю понимать. Продолжайте.
– В общем, как я сказал, я заметил этого типа. Я, кстати, ехал в Нью-Йорк. Шесть месяцев спустя я оказался в Лос-Анджелесе – и снова увидел того типа. Не знаю почему, но… я заметил его. Пока ничего особенного.
– Продолжайте.
– Еще месяц спустя мне понадобилось поехать в Сиэтл – и представьте, кого я увидел вскоре после того, как прибыл в город? Опять того типа. Только на этот раз он был с бородой.
– Чрезвычайно любопытно.
– Не правда ли? Естественно, в то время я не допускал мысли, что это как-то связано со мной, но когда я снова увидел его в Лос-Анджелесе, уже без бороды, потом в Чикаго, с усами, и в горной деревушке, где он выдавал себя за бродягу, – вот тут я стал задаваться вопросами.
– Понятно.
– Все это показалось мне странным… у меня не вызывало сомнения, что этот тип следует за мной… как бы это сказать… словно тень.
– Очень примечательно.
– Действительно. После того раза я стал проверять. Где бы я ни оказывался, рядом всегда появлялась моя тень в различных обличьях. К счастью, его выдавал золотой зуб.
Книга Агаты Кристи «Смерть лорда Эджвера» представляет собой захватывающую историю о преступлении и поисках правды. Детектив Холмс и его помощник Уэстон проявляют невероятную интуицию и логику в поисках преступника. История проникнута духом преданности и преданности друг другу, а также привлекательными персонажами и захватывающими приключениями. Это прекрасное произведение подарит вам много часов увлекательного чтения.
Детальное описание персонажей и их приключений делает эту книгу незабываемой.
Сюжет книги проникает в душу читателя и привлекает его в мир преступления и неразрешимых загадок.
Эта книга прекрасно показывает мастерство Агаты Кристи в построении захватывающих детективных историй.