– Успокойтесь… успокойтесь же.

– Вам легко говорить. Посмотрел бы я на вас, если б начальство устроило вам выволочку! Ох, и мошенником же он оказался… Это не первый раз, когда ему удается ускользнуть. Он – стреляный воробей.

Джепп утер пот со лба. Он являл собой олицетворение печали. Пуаро издал сочувственные звуки – нечто похожее на кудахтанье наседки. Обладая большими познаниями в английском характере, я налил в стакан виски и содовой и поставил его перед мрачным инспектором. Лицо того немного прояснилось.

– Что ж, – сказал он, – не откажусь.

Дальше его речь зазвучала более жизнерадостно.

– Но даже сейчас я не уверен, что он убийца! Естественно, это плохо выглядит, то, что он вот так удрал, однако для этого могли быть другие причины. Я, видите ли, начал подбираться к нему. Похоже, он замешан в каких-то неблаговидных делах в парочке сомнительных ночных клубов. Не совсем обычных. Из тех, где творятся всякие гадости. По сути, он никудышный человек.

– Tout de même, это необязательно означает, что он убийца.

– Именно! Может, он и занимался какими-нибудь грязными делишками, но необязательно убивал. Нет, я еще сильнее убеждаюсь в том, что это дело рук Адамс. Правда, пока мне нечем это доказать. Сегодня мои люди перерыли ее квартиру, только ничего полезного не нашли. Хитрая она была. Не хранила никаких писем, кроме нескольких деловых насчет финансовых контрактов. Все аккуратно подшиты и промаркированы. Парочка качественных старомодных украшений – ничего нового или дорогого. Дневник она не вела. Расчетная и чековая книжка тоже не дали ничего полезного. Проклятье, такое впечатление, что у этой Адамс вообще не было личной жизни!

– Она была сдержанной по характеру, – сказал Пуаро. – С нашей точки зрения, это большая жалость.

– Я поговорил с женщиной, что прислуживала ей. Там тоже ничего. Еще я повидался с ее подругой, той, что держит шляпный магазин.

– А! И что вы думаете о мисс Драйвер?

– Она показалась мне ловкой и осторожной штучкой. Правда, помочь мне не смогла. Что совсем не удивило меня. Мне приходится разыскивать множество пропавших девиц, и их родственники и друзья всегда говорят одно и то же: «Она была доброго и ласкового нрава, и у нее не было друзей-мужчин». Все это всегда оказывается неправдой. Это противоестественно. У девушек должны быть друзья-мужчины. Если с этими девушками всё в порядке. А из-за этой тупоголовой преданности друзей и родственников жизнь следователя превращается в ад. – Он замолчал, чтобы перевести дыхание, и я снова наполнил его стакан. – Спасибо, капитан Гастингс. Не откажусь. В общем, так. Тут еще охотиться и охотиться. Есть с десяток мужчин, с которыми она ужинала в ресторанах и ходила на танцы, однако ничего не указывает на то, что один значил для нее больше, чем остальные. У нас есть нынешний лорд Эджвер, еще мистер Брайан Мартин, кинозвезда, и с полдюжины других – правда, ничего особенного или существенного. Ваша идея насчет того, что за всей историей стоит какой-то человек, полностью ошибочна. Думаю, вы поймете, мусье Пуаро, что она играла в одиночку. Сейчас я ищу связь между ней и убитым. Такая связь должна существовать. Думаю, мне придется ехать в Париж. На той маленькой золотой коробочке было написано «Париж», а погибший лорд Эджвер, как мне рассказала мисс Кэрролл, прошлой осенью несколько раз гонял в Париж, где посещал распродажи и покупал всякие диковинки. Да, думаю, нужно ехать в Париж. Дознание завтра. Естественно, его отложат. После этого я успею на полуденное судно.

– В вас клокочет энергия, Джепп. Я восхищаюсь вами.

– Да, а вы все больше ленитесь. Сидите тут и думаете! Заставляете работать маленькие серые клеточки, как вы говорите… Ничего хорошего в этом нет, вам все равно придется идти к расследованию. Расследование к вам не придет.

В дверь заглянула маленькая горничная:

– Мистер Брайан Мартин, сэр. Вы заняты или примете его?

– Я ухожу, мусье Пуаро, – Джепп поднялся. – Кажется, ваша консультация требуется всем звездам актерского мира.

Мой друг скромно пожал плечами, а Джепп рассмеялся:

– Вы, мусье Пуаро, должно быть, уже миллионер. Что вы делаете с деньгами? Копите?

– Вообще-то я практикую бережливость. Кстати, касательно распоряжения деньгами: как ими распорядился лорд Эджвер?

– Вся собственность, что не относится к майорату, отходит к его дочери. Пятьсот – мисс Кэрролл. Других распоряжений нет. Очень простое завещание.

– А оно было составлено… когда?

– После того как от него ушла жена – более двух лет назад. Он, кстати, нарочно исключил ее из него.

– Мстительный человек, – пробормотал Пуаро.

С жизнерадостным «пока» Джепп удалился.

Вошел Брайан Мартин. Одет он был безупречно и выглядел чрезвычайно красивым. Правда, я подумал, что вид у него изможденный и совсем не радостный.

– Боюсь, месье Пуаро, что я заставил себя слишком долго ждать, – тут же начал оправдываться он. – К тому же я чувствую себя виноватым в том, что зря отнял у вас время.

– En verité?

– Да. Я виделся с обозначенной дамой. Спорил с ней, умолял ее, но все тщетно. Она отказывается даже слышать о том, чтобы я поручил вам это дело. Так что, боюсь, все отменяется. Я очень сожалею… очень сожалею, что побеспокоил вас…

– Du tout…[48] du tout, – оживленно произнес Пуаро. – Я этого ожидал.

– Э?.. – Молодой человек явно был ошеломлен. – Вы этого ожидали? – с озадаченным видом спросил он.

– Mais oui. Когда вы сказали, что посоветуетесь с вашей знакомой, я уже тогда мог предсказать тот исход, что мы имеем сейчас.

– Значит, у вас есть версия?

– Версия, мистер Мартин, всегда есть у следователя. От него этого ждут. Я же называю это не версией. Я говорю, что у меня есть одна идея. Это первый этап.

– А второй?

– Если идея оказывается верной, тогда я просто знаю! Все очень просто, как вы видите.

– Я был бы рад, если б вы рассказали, какова ваша версия… вернее, ваша идея.

Пуаро покачал головой:

– Это еще одно правило. Следователь никогда никому ничего не рассказывает.

– Неужели нельзя хотя бы намекнуть?

– Нет. Скажу одно: моя идея возникла, как только вы упомянули о золотом зубе.

Брайан Мартин изумленно уставился на него.

– Я в полном замешательстве, – заявил он. – Не могу понять, к чему вы ведете. Намекните хотя бы.

Пуаро улыбнулся и покачал головой:

– Давайте сменим тему.

– Да, но сначала… ваш гонорар… вы должны сообщить мне.

Пуаро с царственным видом взмахнул рукой.

– Pas un sou![49] Я не сделал ничего, чтобы помочь вам.

– Вы потратили свое время…

– Когда дело мне интересно, я не прикасаюсь к деньгам. Ваше дело заинтересовало меня очень сильно.

– Я рад, – неуверенно произнес актер; вид у него был безрадостный.

– Итак, – сказал Пуаро, – давайте поговорим о чем-нибудь другом.

– Тот человек, что я встретил на лестнице, он из Скотланд-Ярда?

– Да, инспектор Джепп.

– Там было темно, поэтому я засомневался. Кстати, он приходил ко мне и расспрашивал о той бедняжке, Карлотте Адамс, которая умерла от передозировки веронала.

– Вы ведь хорошо знали ее… мисс Адамс?

– Не очень. Я познакомился с ней в детстве, в Америке. Пару раз мы пересекались, но встречались редко. Я расстроился, когда услышал о ее смерти.

– Она вам нравилась?

– Да. С ней было легко общаться.

– Чрезвычайно благожелательный характер… да, я пришел к тому же выводу.

– Как я понимаю, они считают, что это было самоубийство? Я не знал ничего такого, что могло бы помочь инспектору. Карлотта всегда отличалась замкнутостью и о себе ничего не рассказывала.

– Не думаю, что это было самоубийство, – сказал Пуаро.

– Согласен; скорее всего это был несчастный случай.

Повисла пауза. Затем мой друг с улыбкой сказал:

– История со смертью лорда Эджвера становится все более интригующей, не так ли?

– Да, удивительная история. Вы не знаете… у них есть какие-нибудь идеи… насчет того, кто это сделал… теперь, когда ясно, что Джейн ни при чем?

– Mais oui, у них есть очень сильные подозрения.

Брайан Мартин встрепенулся:

– Серьезно? И кто же?

– Дворецкий исчез. Вы же понимаете: бегство – это практически признание.

– Дворецкий!.. Честное слово, вы удивили меня.

– Человек с на удивление привлекательной внешностью. Il vous ressemble un peu[50]. – Пуаро склонил голову, как бы отдавая дань красоте актера.

Ну конечно же! Я понял, почему лицо дворецкого показалось мне знакомым.

– Вы льстите мне, – со смехом сказал Брайан Мартин.

– Нет, нет, нет. Разве все девушки, служанки, девочки-подростки, стенографистки, светские барышни – разве все они не восхищаются Брайаном Мартином? Есть ли хоть одна, способная противостоять вам?

– Множество, я полагаю, – ответил Мартин. Он вдруг встал. – Что ж, большое вам спасибо, месье Пуаро. Позвольте еще раз принести свои извинения за доставленные хлопоты.

Он обменялся рукопожатием с нами обоими. Неожиданно я заметил, что Мартин выглядит гораздо старше, чем казалось. Изможденность проявилась более отчетливо.

Меня стало мучить любопытство, и, как только дверь за ним закрылась, я сразу заговорил о том, что меня интересовало:

– Пуаро, вы на самом деле ожидали, что он вернется и откажется от идеи расследовать те странные вещи, что случились с ним в Америке?