Она села в кресло, которое пододвинул ей Пуаро, и, положив руки на колени, поочередно посмотрела на нас. Ее маленькое бледное лицо было уже почти спокойно, губы поджаты.
- Для начала скажите мне, мисс Эллис, сколько вы служите у леди Эдвер?
- Три года, сэр.
- Я так и думал. Тогда вы должны знать о ней все.
Эллис неодобрительно взглянула на Пуаро и ничего не ответила.
- Я хочу сказать, что вы наверняка должны знать, кто мог питать к вашей госпоже враждебные чувства?
Служанка еще сильнее сжала губы, но потом все-таки ответила:
- Большинство женщин были настроены по отношению к ней недоброжелательно, сэр. Да, они все были против нее. Это все гадкая ревность.
- Значит, слабый пол ее не любил?
- Нет, сэр. Она слишком красива и всегда добивалась того, чего хотела. В театральном мире вообще много черной зависти.
- Ну, а как мужчины к ней относятся?
На увядшем лице служанки появилась кислая улыбка.
- Она вертела джентльменами, как хотела, и это факт.
- Я согласен с вами, - улыбнулся Пуаро. - Но даже и в этом случае… - он не закончил и уже другим тоном спросил: - Вы знаете мистера Брайена Мартина, кинозвезду?
- О да, сэр.
- Хорошо знаете?
- Очень хорошо.
- Я думаю, что не ошибусь, если скажу, что менее года назад мистер Мартин был сильно влюблен в вашу госпожу.
- По уши влюблен, сэр. И если хотите знать мое мнение, то я считаю, что он и сейчас влюблен.
- Сначала он надеялся, что она выйдет за него замуж, да?
- Да, сэр.
- А она когда-нибудь думала серьезно о браке с ним?
- Думала, сэр. Если бы только лорд Эдвер дал ей развод, она бы, по-моему, вышла замуж за этого актера.
- Но потом, я полагаю, на сцене появился герцог Мертон?
- Да, сэр. Он путешествовал в то время по Штатам и влюбился в мою госпожу с первого взгляда.
- И шансы Брайена Мартина стали равны нулю?
Эллис кивнула.
- Конечно, мистер Мартин зарабатывает очень много, но у герцога еще и положение в обществе, - пояснила она. - А для моей госпожи это очень важно. Если бы она вышла замуж за герцога, то стала бы одной из первых леди в Англии, - закончила служанка таким самодовольным тоном, что мне стало смешно.
- Значит, мистер Мартин был, как бы это сказать, отвергнут? Он очень расстроился?
- Да, сэр, он ужасно огорчился.
- Что вы говорите!
- Устраивал сцены ревности. Один раз даже угрожал ей револьвером. Я так боялась. Потом начал пить. В общем, стал опускаться.
- Но в конце концов мистер Мартин смирился.
- Это только так кажется, сэр. Он все еще не теряет надежды. И взгляд у него какой-то нехороший. Я несколько раз предупреждала госпожу, но она только смеется. Понимаете, она упивается своей властью над мужчинами.
- Понимаю, - задумчиво ответил Пуаро.
- Правда, в последнее время мы не часто видим мистера Мартина. По-моему, это хороший признак. Хочется верить, что он отказался от своих притязаний.
- Может быть.
Что-то в интонации Пуаро насторожило Эллис, и она с тревогой спросила:
- Вы считаете, что моей госпоже грозит опасность, сэр?
- Да, я считаю, что она в большой опасности, - сурово сказал мой друг. - Но она сама в этом виновата.
Пуаро бесцельно провел рукой по каминной полке и нечаянно опрокинул вазу с розами. Вода полилась на голову и лицо служанки. Мой друг редко был таким неловким, из чего я заключил, что события последнего времени вывели его из состояния душевного равновесия. Он ужасно огорчился, побежал за полотенцем) заботливо помог Эллис вытереть лицо и шею и рассыпался в извинениях.
В конце концов он сунул ей хрустящую купюру и проводил до двери, поблагодарив за то, что она любезно согласилась приехать.
- Еще совсем рано, - заметил Пуаро, взглянув на часы. - Вы будете дома еще до того, как вернется ваша госпожа.
- Ну, об этом я не беспокоюсь. По-моему, леди Эдвер собиралась еще поужинать, а кроме того, ей вовсе не нужно, чтобы я постоянно сидела в номере. Разве что когда она специально попросит об этом.
Совершенно неожиданно Пуаро отклонился от темы разговора:
- Я вижу, мадемуазель, что вы хромаете.
- Ничего страшного, сэр. Ноги немного болят.
- Мозоли? - понизив голос, спросил мой друг. Таким доверительным тоном обращается один пациент к другому, зная, что тот страдает от аналогичного недуга.
Да, служанку мучили мозоли. Пуаро порассуждал немного о каком-то лечебном средстве, творящем, по его мнению, чудеса, и в конце концов Эллис ушла.
Меня распирало любопытство.
- Ну что, Пуаро? Что?
Он улыбнулся моему нетерпению.
- На сегодня все, мой друг. Завтра рано утром мы позвоним Джеппу и попросим его приехать. Еще мы позвоним мистеру Брайену Мартину. Думаю, у него есть, что рассказать нам. Мне бы хотелось отдать ему долг.
- Правда?
Я искоса взглянул на Пуаро. Он странно улыбался каким-то своим мыслям.
- Как бы то ни было, вы не можете подозревать Мартина в убийстве лорда Эдвера, - сказал я. - Особенно после того, что мы услышали сейчас от служанки. Джейн это, конечно, было бы на руку. Но убить мужа, чтобы позволить вдове выйти замуж за своего соперника, - это не в интересах Мартина.
- Какая глубокая мысль!
- Не издевайтесь, - произнес я с некоторой досадой. - И скажите, ради бога, что это вы все время вертите в руках?
Пуаро поднял выше заинтересовавший меня предмет.
- Я верчу в руках пенсне нашей доброй Эллис, мой друг. Она его забыла.
- Не говорите ерунды. Когда она выходила от нас, оно было у служанки на носу.
Пуаро покачал головой.
- Неверно! Абсолютно неверно! Когда она уходила, мой дорогой Гастингс, на носу у нее было пенсне, которое мы нашли в сумке Карлотты Адамс.
Я открыл рот от удивления.
29. Пуаро рассказывает
Звонить инспектору Джеппу на следующее утро выпало мне.
- А, это вы, Гастингс, - довольно расстроенно отозвался тот. - Ну, что на этот раз?
Я передал ему просьбу Пуаро.
- Приехать в одиннадцать утра? Что ж, можно. У него есть какие-то соображения по поводу смерти Росса? Откровенно говоря, мы бы не отказались от помощи. Никаких улик. Очень загадочная история.
- Думаю, что у Пуаро есть для вас кое-что, - ответил я уклончиво. - Во всяком случае, он очень доволен собой.
- Чего не скажешь про меня, - заметил инспектор. - Хорошо, капитан Гастингс, я приеду.
Затем я позвонил Брайену Мартину. Пуаро проинструктировал меня, что сказать актеру: мол, мистер Пуаро обнаружил нечто весьма интересное и считает, что мистеру Мартину это будет полезно услышать. Мартин спросил, что именно нашел Пуаро, и я ответил, что не имею ни малейшего понятия. Воцарилось молчание.
- Хорошо, - наконец сказал Брайен, - приеду.
Он повесил трубку.
Потом, к некоторому моему удивлению, Пуаро позвонил Дженни Драйвер и тоже попросил ее прийти. Мой друг был молчалив и даже несколько угрюм. Я не докучал ему вопросами.
Первым приехал Брайен Мартин. Он прекрасно выглядел, был в настроении, хотя - или это мне показалось? - чуть-чуть нервничал. Почти сразу же вслед за ним приехала мисс Драйвер. Она удивилась, увидев Брайена, он тоже поразился ее приезду. Пуаро пододвинул два кресла, предложил молодым людям сесть и взглянул на часы.
- Я думаю, инспектор Джепп будет с минуты на минуту.
- И Джепп тоже? - встревоженно, как мне показалось, спросил актер.
- Да, я попросил его прийти. Неофициально, как друга.
- Ясно.
Мартин не проронил больше ни слова. Дженни взглянула на него и быстро отвела взгляд. В то утро девушка показалась мне чем-то озабоченной.
Минуту спустя в комнату вошел инспектор. По-моему, он слегка удивился, увидев Брайена Мартина и Дженни Драйвер, но ничем не выдал своих чувств. Он приветствовал Пуаро в своей обычной шутливой манере.
- Ну, мистер Пуаро, зачем звали? Я полагаю, у вас появилась какая-то новая потрясающая теория?
Мой друг лучезарно улыбнулся Джеппу.
- Нет, нет, ничего потрясающего. Просто одна маленькая, простенькая история. Стыдно признаться, но я не сразу разобрался в ней. Если вы позволите, я расскажу все с самого начала.
Инспектор вздохнул и посмотрел на часы.
- Если это займет не больше часа…
- Будьте уверены, это не займет даже часа, - успокоил Пуаро. - Вы ведь хотите знать, кто убил лорда Эдвера, мисс Адамс и Дональда Росса?
- Для начала я хочу знать, кто убил Росса, - осторожно произнес Джепп.
- Тогда слушайте. Я не буду хвастаться ("Да неужели?" - недоверчиво подумал я). Я расскажу вам обо всех своих шагах, покажу, где я дал маху, где проявил чудовищную несообразительность, как мне помогла беседа с моим другом Гастингсом и как реплика случайного прохожего натолкнула меня на правильное решение.
Пуаро сделал паузу и, прочистив горло, начал говорить поучительным - "лекторским", как я его называю, - тоном.
- Я начну с ужина в отеле "Савой". Ко мне подошла леди Эдвер и попросила уделить ей немного времени. Она хотела, чтобы я помог ей избавиться от мужа. В конце нашего разговора она, не совсем осмотрительно, как я подумал, заявила, что может приехать на такси к лорду Эдверу и убить его сама. Эти слова услышал Брайен Мартин, который вошел в номер леди Эдвер как раз в этот момент.
Пуаро повернулся к актеру:
- Я все верно излагаю?
- Все слышали эту угрозу, - ответил тот, - Уидберны, и Марш, и Карлотта.
- Я абсолютно согласен с вами. Eh bien, мне так и не удалось забыть эти слова леди Эдвер: на следующее утро Брайен Мартин пришел ко мне с целью покрепче вбить угрозы мисс Уилкинсон в мою голову.
Эта книга Агаты Кристи просто потрясающая! Я был поглощен историей о лорде Эдвере и его поисках правды в его смерти. Книга предлагает нам множество интригующих поворотов сюжета, которые держат вас в напряжении до последней страницы. Агата Кристи прекрасно передает атмосферу детективного романа, и вы не можете не поддаться ее очарованию. Я рекомендую эту книгу всем любителям детективных историй.
Агата Кристи прекрасно подает историю, полную интриг и неожиданных поворотов.
Эта книга предоставляет насыщенное и захватывающее чтение, полное загадок и прекрасных персонажей.
Эта книга предлагает настоящее приключение и привлекательное расследование, которое привлечет внимание любого читателя.