Здесь я должен дать читателю кое-какие разъяснения, так как не знаю, когда он будет читать это повествование. За свою жизнь я повидал немало шляпных фасонов. Были шляпки типа "колокол", которые закрывали лицо настолько, что увидеть его при всем желании было невозможно. Были шляпки, надвинутые на лоб. Были сдвинутые на затылок. Были береты и многие другие фасоны. А в то время, когда происходили описываемые события, последним криком шляпной моды было изделие, напоминавшее перевернутую суповую тарелку. Эту шляпку сильно сдвигали на одну сторону - так что создавалось впечатление, что она присосалась к голове, - а оставшуюся часть лица и прически оставляли открытыми для осмотра.

- Такие шляпки обычно сдвигают на правую сторону? - осведомился Пуаро.

Маленькая модистка кивнула.

- Но у нас есть и такие, которые носят на левой стороне, - заметила она, - потому что некоторые люди предпочитают из-за пробора открывать правую сторону лица. Интересно, зачем это Карлотте понадобилось скрывать часть лица?

Я вспомнил, что дверь в доме лорда Эдвера открывается налево, поэтому слуга хорошо видит левую сторону лица входящего. У Джейн Уилкинсон в углу левого глаза была маленькая родинка.

Я взволнованно сказал об этом Пуаро. Мой друг согласился, энергично кивнув головой.

- Совершенно верно. Совершенно верно. Vous avez parfaitement raison[29], Гастингс. Да, это объясняет покупку шляпы.

- Мистер Пуаро? - неожиданно Дженни выпрямилась в кресле. - Но вы не считаете… вы не думаете, что… что это сделала Карлотта? Я хочу сказать, это ведь не она убила лорда Эдвера, несмотря на то, что так резко о нем отзывалась? Вы не усомнились в ее порядочности, да?

- Нет, нет. Но все равно любопытно, почему она так говорила о нем? Что он такого сделал? Что она знала о нем, чтобы так говорить?

- Не знаю… но она его не убивала. Она… она была слишком э… утонченной натурой.

Пуаро одобрительно кивнул.

- Да, да. Это вы хорошо сказали. Это психологический фактор. Согласен. А преступление было, если можно так выразиться, научное, отнюдь не утонченное.

- Научное?

- Убийца точно знал, куда ударить ножом, чтобы поразить жизненно важный центр у основания черепа.

- Похоже, что это сделал врач, - задумчиво произнесла мисс Драйвер.

- Была ли мисс Адамс знакома с каким-нибудь доктором? Дружила ли она с кем-нибудь из них?

Дженни покачала головой.

- Никогда не слышала. По крайней мере, не в Лондоне.

- Еще один вопрос. Носила ли мисс Адамс пенсне?

- Очки? Никогда.

- Ясно, - нахмурившись, сказал мой друг.

Я мысленно нарисовал портрет доктора, пахнущего карболкой, близорукого, в сильных очках. Абсурд!

- Кстати, знала ли мисс Адамс Брайена Мартина, киноактера?

- Да, конечно. Она говорила мне, что знает его с детства. Впрочем, я не думаю, что они часто виделись. Так, время от времени. Она считала, что он стал высокомерным.

Она взглянула на часы и воскликнула:

- Боже, я должна бежать! Я хоть немного помогла вам, мистер Пуаро?

- Помогли. Попрошу вас и в будущем содействовать мне.

- Конечно. Ведь кто-то специально подстроил это злодейство. Мы должны выяснить кто.

Она подарила нам ослепительную улыбку, прощально взмахнула рукой и исчезла.

- Интересная личность, - заметил Пуаро, расплачиваясь.

- Мне она понравилась, - отозвался я.

- Всегда приятно иметь дело с сообразительными людьми, - добавил мой друг.

- Хотя, по-видимому, она несколько черствая по натуре, - сказал я. - Новость о смерти подруга расстроила ее не так сильно, как можно было ожидать.

- Конечно, она не из тех, кто заливается слезами, - сдержанно промолвил Пуаро.

- Вы получили от этой беседы, что хотели?

- Нет, - покачал головой мой друг. - Я надеялся, очень надеялся узнать, кто такой этот Д., подаривший мисс Адамс золотую коробочку. Я этого не узнал. К сожалению, Карлотта была девушкой сдержанной. Она не распространялась о своих друзьях и любовных приключениях, если таковые были. Хотя, с другой стороны, тот, кто предложил ей участие в "розыгрыше", мог и не "ходить в число ее друзей. Может, это был просто знакомый, который пригласил ее участвовать в "розыгрыше", якобы ради "спортивного интереса", и пообещал деньга. Этот же человек, наверное, увидел золотую коробочку и нашел возможность выяснить, что в ней.

- Но как, скажите на милость, мисс Адамс сумели подсыпать веронал? И когда?

- Ну, было время, когда дверь ее квартиры оставалась открытой. Служанка ведь ходила отправлять письмо. Правда, это объяснение меня не удовлетворяет. Слишком легко можно опровергнуть эту версию. Но сейчас - за работу. У нас есть еще две нити.

- Какие?

- Первая; телефонный звонок в раной Виктории. Мне представляется вполне вероятным, что Карлотта Адамс хотела позвонить после возвращения домой, чтобы объявить об успехе своей миссии. С другой стороны: где она была между пятью минутами одиннадцатого и двенадцатью часами ночи? Может быть, она встречалась с организатором этого "розыгрыша"? В этом случае она могла звонить просто подруге.

- А вторая нить?

- Вот на нее-то все мои надежды, Гастингс. Письмо. Возможно, что в письме сестре - я говорю только возможно - она описала все, что касается этого пари. Она не считала это разглашением тайны, потому что письмо прочитают лишь неделю спустя и к тому же в другой стране.

- Хорошо, если бы эта версия подтвердилась!

- Но мы не должны на нее слишком надеяться, Гастингс. Это лишь предположение. Нет, мы начнем с другого конца.

- Что вы называете другим концом?

- Тщательную проверку всех, кому в той или иной степени была выгодна смерть лорда Эдвера.

Я пожал плечами.

- Но за исключением его племянника и жены…

- …И человека, за которого она хотела выйти замуж… - добавил Пуаро.

- Герцог? Он в Париже.

- Верно. Но не надо отрицать, что он тоже заинтересованное лицо. А еще люди, работающие в доме лорда Эдвера: слуга, горничная. Неизвестно, не затаил ли один из них обиду на хозяина? Но я считаю, что прежде всего нам надо вновь встретиться с мадемуазель Джейн Уилкинсон. Она в этих вопросах прекрасно ориентируется и может подсказать нам что-нибудь.

Мы опять отправились в "Савой". Леди Эдвер сидела в окружении картонных коробок и листов оберточной бумаги. По всем креслам были разбросаны тончайшие черные ткани. Джейн с серьезным, сосредоточенным видом примеряла перед зеркалом очередную черную шляпку.

- А, мистер Пуаро. Садитесь. Конечно, если вы найдете свободное кресло. Эллис, убери, пожалуйста, что-нибудь.

- Мадам, вы очаровательно выглядите.

- Я не хотела бы лицемерить, мистер Пуаро, но ради осторожности надо соблюдать внешний траур, правда? Ой, кстати, я получила от герцога такую милую телеграмму из Парижа.

- Из Парижа?

- Да, из Парижа. Она, конечно, очень осторожно составлена, и на первый взгляд там вроде бы соболезнования, но я могу читать и между строк.

- Поздравляю вас, мадам.

- Мистер Пуаро, - Джейн скрестила руки, и ее хрипловатый голос стал тише. Она была очень похожа на ангела, из уст которого сейчас польются исключительно благочестивые речи. - Я все думала и думала. Какое это счастье, что дело обернулось таким образом. Вы понимаете, что я имею в виду? Все трудности позади. Никаких проблем. Путь свободен, вперед на всех парусах! Знаете, я уже почти начала верить в бога.

Я затаил дыхание. Пуаро смотрел на актрису слегка склонив набок голову. Она говорила совершенно серьезно.

- Значит, вы расцениваете случившееся как чудо, мадам?

- Судьба благоволит ко мне, - восторженно прошептала Джейн. - В последнее время я мечтала только об одном: о, если бы лорд Эдвер умер! Раз - и он мертв! Как будто бог услышал мою молитву.

Пуаро откашлялся.

- Не могу сказать, что это было именно так, мадам. Вашего мужа убили.

- Да, конечно, - кивнула она.

- А вы не задумывались над тем, кто?

Она удивленно посмотрела на моего друга.

- А какая разница? Это к делу не относится. Мы с герцогом поженимся через четыре-пять месяцев…

- Да, мадам, я знаю, - Пуаро с трудом сдерживал себя. - И все же неужели вам не приходило в голову спросить самое себя: кто убил моего мужа?

- Нет, - похоже, эта мысль очень удивила Джейн. - Я думаю, что полиция найдет убийцу. Полицейские ведь очень умные, правда?

- Говорят, что да. Я тоже приложу все усилия, чтобы разобраться в этом деле.

- И вы тоже? Как забавно.

- Почему забавно?

- Ну, не знаю, - ее взгляд вернулся к разбросанным по комнате нарядам. Она выбрала атласную блузку и, приложив к груди, стала рассматривать себя в зеркале.

- Так вы не возражаете? - спросил Пуаро, и в его глазах зажегся огонек.

- Ну конечно нет, мистер Пуаро. Мне будет очень приятно, если вы проявите себя. Желаю вам всяческих успехов.

- Мадам, мне нужно нечто большее, чем ваши пожелания. Мне нужно ваше мнение.

- Мнение? - рассеянно спросила Джейн, поворачиваясь перед зеркалом. - Мнение о чем?

- Мадам! - обратился к ней Пуаро громко и с чувством. - Как вы думаете, КТО УБИЛ ВАШЕГО МУЖА?

На этот раз до нее дошло. Джейн бросила на моего друга испуганный взгляд.

- Наверное, Джеральдина.

- Кто такая Джеральдина?

Но внимание Джейн было для нас уже потеряно.

- Эллис, вот здесь, на правом плече надо будет чуть-чуть поднять. Да. Что вы говорите, мистер Пуаро? Джеральдина - это его дочь. Нет, Эллис, не здесь. Вот так лучше. О, мистер Пуаро, вам уже, наверное, пора идти? Я ужасно благодарна вам за все. И за развод тоже, хотя он мне теперь не нужен. Я всегда буду с благодарностью вспоминать вас.