— Добрый день, — приветливо сказала она.
— Добрый день, — улыбнулась миссис Оливер. — Могу я повидать миссис Розенталь. Я договорилась с ней о встрече. Я с удовольствием причешусь у вас, но прежде мне необходимо посоветоваться с ней по одному делу.
— Пожалуйста! Я знаю. Она кого — то ожидает. Я провожу вас.
Они прошли коридор, потом спустились по короткой лестнице вниз и через вращающуюся дверь прошли в ту часть помещения, где, очевидно, жила миссис Розенталь, и снова поднялись наверх. Девушка постучала в дверь и спросила:
— Как ваша фамилия, госпожа?
— Миссис Оливер.
Открыв дверь, девушка сказала:
— К вам посетительница, миссис Розенталь. Ее зовут миссис Оливер.
Миссис Оливер вошла в гостиную, на окнах которой висели розовые тюлевые занавески, а бумажные обои были разрисованы розочками. Миссис Розенталь сидела за столом и допивала чашечку, видимо, утреннего кофе. Миссис Оливер подумала, что она выглядит гораздо старше своего возраста, а может быть, она действительно очень — очень старая?
— Здравствуйте, миссис Розенталь. Я звонила вам утром, и вы любезно согласились повидаться со мной.
— Да, да. Я только не поняла, о чем идет речь. Телефоны работают отвратительно. Я могу вам уделить полчаса. Выпьете кофе?
— Благодарю. Я недавно пила. Я постараюсь отнять у вас минимум времени. Вы ведь давно занимаетесь парикмахерским делом?
— О да! Правда, сама я сейчас уже не причесываю, это делают девушки.
— Но вы, наверное, их консультируете?
— Конечно, — улыбнулась миссис Розенталь. Несмотря на морщины, черты ее лица были красивы, а прическа безупречна. — Что вас интересует?
— Парики!
— Мы сейчас их не делаем. Во всяком случае женские. Муж делает маленькие мужские парики для лысых мужчин. Некоторые считают, что лысым трудно делать карьеру. А раньше у нас в Лондоне было дело по изготовлению женских париков. — Хозяйка гостиной внимательно поглядела на миссис Оливер и спросила:
— Вы Ариадна Оливер, писательница, не так ли?
— Да, — растерянно проговорила миссис Оливер. — Это так.
— Я обожаю читать ваши книги. По — моему, я ни одной не пропустила! Скажите, чем я могу вам помочь?
— Я хотела бы с вами поговорить о событиях, которые произошли много лет назад. Если вы помните их…
— Вас интересуют модные прически тех лет?
— Не совсем так. Одна моя приятельница, когда — то мы вместе учились, вышла замуж, уехала в Малайю, потом вернулась в Англию. А после этого они с мужем совершили двойное самоубийство. Меня интересует это дело. Но у вас я потому, что следствие несколько удивило то обстоятельство, что у нее было четыре парика: насколько я знаю, они были изготовлены вашей фирмой в Лондоне.
— Как фамилия вашей приятельницы? — спросила миссис Розенталь.
— Девичья Престон — Грей, а после замужества Рейвенскрофт. Леди Рейвенскрофт.
— О! Конечно, помню эту даму. Очень приятная женщина, всегда прекрасно выглядела. Ее муж был военный.
Полковник или генерал. Сейчас позабыла. Я читала в газетах об этой трагедии. Сначала я не подумала, что это наша леди Рейвенскрофт… Но потом увидела фотографию. Такая трагическая история. Говорили, что они неизлечимо больны раком, и они решили расстаться с жизнью. А вы знаете какие — нибудь подробности этого?
— Нет! — покачала головой миссис Оливер.
— Вы думаете, что их знаю я?
— О нет! Меня интересуют парики. Полиции показалось, что четыре парика — это многовато. Или, может быть, когда была на них мода — это нормальное явление?
— Не думаю, что заводили больше двух штук. Один носили, а другой держали на смену, когда первый приводили в порядок. Обычно их присылали нам, у нас их мыли и снова причесывали.
— А вы помните, как заказывала леди Рейвенскрофт другие два дополнительных парика?
— Да. Сама она не пришла, прислала, по — моему, компаньонку — молодую француженку. Очень красивая была барышня. Леди Рейвенскрофт, по — моему, болела, или лежала в больнице, или еще по какой — то причине не смогла прийти. Француженка прекрасно говорила по — английски. Она объяснила, какого цвета должны быть парики, размер и стиль прически…
— Парики были разного фасона?
— Да! Один очень красивый, с седыми прядями, другой был с праздничной прической для вечерних приемов. Третий с коротко стриженными волосами, очень удобный, прическа не мялась под шляпой, а четвертый?.. Не помню точно. К сожалению, больше я не видела леди Рейвенскрофт. Кто — то говорил мне, что она очень тяжело переживала гибель своей сестры!
— Близнецы были очень преданы друг другу, — заметила миссис Оливер.
— Она казалась очень счастливой женщиной. Обе вздохнули.
— Как вы считаете, имеет ли смысл заказать себе парик? — спросила миссис Оливер.
Миссис Розенталь, приподнявшись со стула, ладонью легко коснулась волос гостьи:
— Не советую! У вас прекрасные густые волосы. Просто копна! — Она весело улыбнулась. — И вы любите менять прически!
— Правда! Это доставляет мне удовольствие.
— Прекрасно! — воскликнула миссис Розенталь.
Глава 16
ДОКЛАД МИСТЕРА ГОБИ
Мистер Гоби вошел в кабинет и уселся напротив электрического камина, на место, которое он обычно занимал, находясь у Эркюля Пуаро. Он никогда не смотрел на человека, с которым беседовал, а находил какой — нибудь предмет, который пристально изучал в течение всего разговора. Не важно, что это было: карниз, телевизор, радиатор, часы или ковер. Достав из кармана бумаги, мистер Гоби положил их на стол.
— Я подобрал для вас кое — какую информацию, — сообщил он.
Мистер Гоби был известен не только в Лондоне, а и в Англии, а может быть, и за ее пределами, как незаменимый поставщик всяческой информации. Никто не знал, как ему это удается. Известно было лишь, что он нанимал небольшой аппарат сотрудников, которых называл «мои ноги», и постоянно жаловался, что они не так хороши, как раньше.
— Миссис Бертон — Кокс. — Эти слова мистер Гоби произнес таким же торжественным тоном, каким церковный староста говорит: «Третья строфа четвертой главы книги Исайя». — Миссис Бертон — Кокс, — повторил он, — была замужем за мистером Сесилом Элбери, пуговичным фабрикантом, довольно крупным. Занимался политикой, был членом парламента. Через четыре года после свадьбы погиб в автомобильной катастрофе. У супругов был ребенок, но он умер. Его жена получила в наследство поместье, но оно было не слишком в хорошем состоянии так как дела мистера Элбери в последнее время пошатнулись. Кроме того, у мистера Элбери была любовница, некая мисс Кэтлин Финн. Большую часть своих денег он завещал ей. Для его жены это было, конечно, ударом, так как о ее существовании она не подозревала. У Кэтлин Финн был ребенок от Элбери. А спустя три года после смерти мужа миссис Бертон — Кокс усыновила этого мальчика с согласия Кэтлин. Выяснить все это было довольно сложно! — сообщил мистер Гоби. — Счет за эту — информацию мне придется предъявить отдельно.
— Хорошо, — пробормотал Пуаро, — продолжайте!
— Некоторое время спустя вдова мистера Элбери снова вышла замуж за майора Бертон — Кокс и превратилась в миссис Бертон — Кокс, и Десмонд тоже получил эту фамилию, поскольку отчим усыновил его. Тем временем Кэтлин Финн сделала головокружительную артистическую карьеру, стала поп — звездой и заработала огромные деньги. Она написала письмо миссис Бертон — Кокс с просьбой вернуть ей сына. Та отказала. Ее новый муж был довольно состоятельный человек, и даже после того, как он был убит в Малайе, она была вполне обеспеченной женщиной.
Дальнейшая информация: полтора года назад мисс Кэтлин Финн скончалась, завещав все свое имущество, большие деньги родному сыну Десмонду, который ныне носит имя Десмонд Бертон — Кокс.
— Великодушно! — заметил Пуаро. — А что послужило причиной смерти?
— По имеющимся у меня данным — от лейкемии.
— Значит, парень унаследовал деньги матери? — задумчиво переспросил Пуаро.
— Деньги находились под опекунством до достижения мистером Десмондом двадцати пяти лет.
— Итак, он будет богат и независим. А как к этому относится миссис Бертон — Кокс?
— Она, насколько мне известно, вложила свои деньги в какое — то дело, но неудачно. Но для жизни у нее достаточно средств.
— Десмонд написал какое — нибудь завещание? — спросил Пуаро.
— Боюсь, что этого пока я не знаю. Но выясню и немедленно сообщу вам. У меня пока все. — Рассеянно поклонившись электрическому камину, мистер Гоби удалился.
После его ухода Эркюль Пуаро, положив перед собой бумагу, начал что то писать. Временами он зачеркивал написанное, а потом продолжал. Продолжалось это часа полтора, пока не зазвонил телефон.
— Благодарю вас, — сказал он, выслушав то, что говорили на другом конце провода. — Очень оперативно сработали. Да, да. Все это проясняет положение. Мне становится более понятным то, что было совсем непонятно. Да… А вы уверены, что дело именно в этом? Значит, о том, что он приемыш, он знает, но ему никогда не говорили, кто была его настоящая мать? Другой пункт вы только выясните? Спасибо.
Положив трубку на рычаг, Пуаро вернулся к прерванному занятию. Через некоторое время телефон снова зазвонил.
— Я только что вернулась из Челтенхема, — сообщила миссис Оливер.
— Рад слышать вас, моя дорогая. И вы видели миссис Розенталь?
— Да. Она мне понравилась. Очень симпатичная дама. Кстати, она тоже слон.
— То есть? — переспросил Пуаро.
— Она прекрасно помнит Молли Рейвенскрофт.
— А парики она помнит?
— Прекрасно.
И миссис Оливер поведала Пуаро все, что узнала о париках от бывшей парикмахерши.
Удивительные персонажи!
Очаровательный сюжет!
Удивительное произведение!
Захватывающие приключения!
Захватывающая история!
Эта книга Агаты Кристи произвела на меня глубокое впечатление. Она показывает, как мы все можем подвергаться изменениям и преодолевать препятствия в жизни. Книга полна прекрасных и правдивых мыслей, которые помогают понять, как важно принимать во внимание мнение других и признавать их право на свободное мышление. Эта книга помогла мне понять, что мы все можем преодолеть любые трудности и достичь своих целей.
Великолепное письмо!
Вдохновляющие мысли!
Неповторимое чтение!
Незабываемые моменты!
Невероятное путешествие!