На свет извлекали алмаз за алмазом, драгоценность за драгоценностью. В оправах то тут, то там обнаруживались пустоты — здесь прежде сияли жемчужины. Остальное было цело.

— Изумительно! — воскликнул Ричард. — Кто бы мог подумать, что жидкость, которая так обезображивает лицо, прекрасно очищает другие вещи, правда? — он открыто глянул в глаза Хилари Рид. — Если у вас сегодня нет дежурства, как думаете, можно мне прокатиться или даже вас прокатить в вашей машине? Было б здорово!

— Ты просто… — начал Мартин.

— А ты бы хотел тоже? — спросила его Хилари.

У Мартина загорелись глаза:

— А можно?

— Учитывая, чем я обязана вашему отцу, это мелочь, — заверила его Хилари.

Услышав краем уха разговор, Роджер подошел ближе и сказал:

— Когда вы совершите свои добрые дела в отношении моих сыновей, констебль Рид, может быть, вы сделаете еще одно? — Она вопросительно посмотрела на него. — Съездите, посмотрите, как там Мориарти. Ему сейчас очень нужна дружеская поддержка.

— Не знаю, понимаете ли вы оба это, — говорила Хилари Рид Мартину и Ричарду, взволнованным от прогулки с ней на машине, — но ваш отец — самый добрый человек на земле.

— Хотелось бы, чтоб он иногда и нам демонстрировал свою доброту, — вздохнул Мартин.

И подмигнул.