– Вы предвидели такую развязку? – спросил Касбон.

– Откуда! Ваш визит обогатил меня только одним предположением. Я понял, что Корриган никогда не видел рукописи. Относительно других я ничего не мог утверждать. Я мог только спровоцировать ваши действия, мне это неплохо удалось. Вы хотели высказаться, мистер О’Маллей?

– Нет. Я хочу пока послушать.

– Как угодно. Я, собственно, уже подхожу к концу. – Вульф посмотрел на Касбона. – Вы сказали, что двадцать шестого февраля, когда погибла Рэчел Абрамс, О’Маллей был в Атланте. Вы можете это доказать или просто думаете, что он там был?

– Он ездил в Атланту по делам фирмы.

– Я знаю. Честно говоря, это неправда, что на всех компаньонов я смотрел беспристрастно. Уже во время первого визита в этот дом мистер О’Маллей обратил на себя мое внимание. Он сказал, что в то утро вернулся после недельной поездки в Джорджию, и я запомнил его слова. Я не думаю, чтобы вы знали Саула Пензера?

– Саула Пензера? Нет.

– Вот мистер Пензер, он сидит около стола мистера Гудвина. Если он захочет о ком-нибудь что-нибудь узнать, лучше признаться ему сразу. Четыре дня тому назад я попросил его расследовать похождения О’Маллея в течение интересующей нас недели. Он хорошо справился с этим. Саул, расскажи нам, как все было на самом деле.

Саул открыл рот, но не успел ничего сказать, так как неожиданно ему помешал Крамер.

– Молчи, Саул! – крикнул он и обернулся в Вульфу. – Он об этом рассказывал вам по телефону сегодня утром?

– Да.

– И вы хотите все это выложить О’Маллею? Дать ему в руки оружие для защиты? Не позволю!

Вульф пожал плечами.

– Я или сам займусь этим дальше, или вы меня замените. Сегодня утром я услышал, что вы хотите руководить операцией. Тогда я воспротивился. Теперь не возражаю. Прошу вас, если хотите.

– Да. Я хочу, – Крамер был уже на ногах. – Я хочу получить то письмо и конверт. Мне будет нужен Пензер, а также показания трех из присутствующих здесь дам. О’Маллей, вам придется пойти с сержантом Стеббинсом, который займется допросом.

– В чем вы обвиняете меня, инспектор? – спросил О’Маллей, все еще не сбитый со своей позиции.

– Я сказал о допросе. Если вы настаиваете, основания для обвинения найдутся.

– Я хочу, чтобы присутствовал мой адвокат.

– Вы сможете позвонить ему из прокуратуры.

– К счастью, я обойдусь без телефона, адвокат присутствует здесь. Луис?

Касбон посмотрел бывшему компаньону прямо в глаза.

– Нет, – ответил он без колебания. – На меня, Кон, не рассчитывай.

О’Маллей сгорбился, но не дрогнул. Ой не пытался настаивать. Тон Касбона решил дело. Он снова посмотрел в сторону Крамера, но того заслонила фигура Джона Р. Веллимэна, который встал перед О’Маллеем и сказал:

– Я – отец Джоан Веллимэн. Вы… Это сложное дело, но я хотел бы знать, а захотите ли вы пожать мне руку. – И он протянул руку О’Маллею.

Среди гробового молчания тяжело вздохнула какая-то женщина. О’Маллей почти одолел себя. Он делал все, что мог. Посмотрел Веллимэну в лицо, начал подымать руку. Потом низко опустил голову и закрыл лицо обеими руками.

– Я знал, что так и будет, – сказал наш клиент, повернулся и пошел к двери.

XXIII

В один из дней на прошлой неделе я заказал телефон Гленвиля в Калифорнии.

– Пэгги? – спросил я, когда мне ответил заказанный номер. – Это Арчи. Я говорю из Нью-Йорка.

– О, Арчи! Я так и думала, что ты позвонишь.

Я сделал томные глаза. Я сознательно позволил себе пойти на необоснованную фамильярность. Меня интересовала реакция. Я думал, что она обрушится на меня или ответит холодно и сдержанно, или даже сделает вид, что не знает, с кем говорит. Ничего подобного! Она всегда была сама собой – низенькой, полной, стареющей, но единственной и неповторимой миссис Поттер!

– Все кончено, – сказал я. – Знаю, что тебя это заинтересует. Присяжные совещались девять часов, но вернулись с вердиктом об убийстве при отягчающих обстоятельствах. Как тебе известно, речь шла о Рэчел Абрамс, а не о твоем брате. Но это не важно. Наказание за одно убийство то же, что за четыре.

– Да. Конечно. Я довольна, что все кончилось. Благодарю за звонок. Слышно так хорошо, словно из соседней комнаты.

– Да. Я тоже хорошо тебя слышу. Как у вас погода? Льет?

– Что ты! Тепло и солнечно. А в Нью-Йорке льет?

– Угадала. Я, наверное, вожу дождь за собой. Ты помнишь, как я выглядел, когда ты увидела меня в первый раз через глазок?

– Помню и никогда не забуду.

– Я тоже. Будь здорова, Пэгги.

– Будь здоров, Арчи.

Я положил трубку и снова сделал томные глаза. «К черту, – подумал я. – Через какие-нибудь двадцать лет этот тупица, ее муж, может, и умереть. Возраст и фигура уже не будут тогда иметь никакого значения, и, может быть, я смогу ее, наконец, обнять.

Коротко об авторах

Рекс Стаут (Rex Stout)

Родился 1 декабря 1886 г. в городе Ноблесвилль, Индиана. В юности служил на яхте президента Рузвельта, позже много лет отдал бизнесу, но еще до того, как стал профессионально зарабатывать литературным трудом, пробовал себя в художественной. прозе, ориентируясь на творчество Ф. С. Фитцджеральда и У. Фолкнера. Его первые романы датированы 1913–1914 гг.

В 1934 г. был опубликован роман «Fer-de-Lance», где появилась ставшая впоследствии знаменитой пара частных нью-йоркских детективов – Ниро Вульф и Арчи Гудвин. Они действуют в 46 произведениях, изданных тиражом свыше 10 млн экз. Это классика американского интеллектуального, психологического детектива.

Р. Стауту также принадлежит «Поваренная книга Ниро Вульфа» (1973, в соавт.), составленная из рецептов блюд, которые готовил своему патрону – большому гурману – его личный повар Фриц Бреннер.

Стаут известен как общественный деятель либерально-демократической ориентации. В 1958 г. был избран Президентом Американского клуба писателей детективного жанра «Mystery Writers of America».

Умер в г. Дэнбюри, Коннектикут, 27 октября 1975 г.