Смит, войдя в комнату, молча указал нам на кресла. Я посмотрел на Джерико и увидел, что его глаза загорелись. Джефф сел напротив нас и на мгновение прикрыл глаза руками. «И он за последние двадцать четыре часа сильно вымотался», – подумал я. Джо Блисс встал в дверном проеме, держа нас с Джерико под прицелом автоматического пистолета.

– Вы знаете, о каких конфетках я говорю, – сказал Джерико. – За мое молчание вы отпускаете Энжелу.

– О чем ты! – воскликнул Джо. – Какую еще Энжелу мы должны отпустить? Где она?

– Вот это как раз я и пришел узнать, – ответил Джерико. – Так где она?

– Хватит играть в загадки! – огрызнулся Блисс.

– Я хочу, чтобы вы вернули Энжелу, – спокойно сказал Джерико. – В противном случае я спускаю на вас собак. После того как они обшарят в Гленвью каждый дом, вам грозит тюрьма – лет этак по двадцать каждому.

– Где Энжела? – потребовал ответа Блисс.

– Об этом спроси у своего босса, – сказал Джерико и плавным жестом указал на Смита.

– Я не понимаю, о чем он, – глядя на адвоката, ответил Джефф.

Джерико поднялся с кресла:

– Господа, я сделал вам предложение: я молчу про вас, а вы взамен возвращаете Энжелу. Я не собираюсь ждать, пока вы тут между собой разберетесь. Пошли, Гэлли.

Блисс, закрыв собой дверной проем, направил дуло пистолета в переносицу Джерико. Во рту у меня сразу же пересохло.

– Нет, вы останетесь здесь, пока не объясните, что все это значит, – угрожающе произнес он. – Что с Энжелой? Почему ты требуешь, чтобы мы ее вернули? Где она?

– А тебе что, приятель, не во всем доверяют? – напряженно улыбаясь, спросил Джерико. – Они, надо полагать, думают, что ты влюблен в нее.

– Прошу, ответьте мне, где Энжела. Если не скажете, то я…

– Ребята, да вы никуда не годитесь, – не сводя глаз с пальца Блисса, давившего на спусковой крючок, сказал Джерико. – Какие из вас бойцы, если дисциплины не соблюдаете. И яркий тому пример – Оррин Тейер. Да, Блисс, похоже, что тебе здесь не доверяют. При мистере Хадсоне ты изображал из себя большую шишку и даже заявил ему, что вы в нем больше не нуждаетесь. После твоих слов мне многое стало понятно. Вы бы не стали порывать с Чарльзом Хадсоном, если бы у вас не было того, что вы прятали в сарае Энжелы. Мне известна одна-единственная вещь, которая стоит несколько миллионов долларов и в то же время мала по объему. Чтобы подтвердить мои догадки, мы все вместе отправились осматривать тот самый сарай. Пока мы искали против вас улики, Энжелу, оставшуюся возле сарая, похитили. Поздравляю – эту операцию вы провели блестяще. Естественно, что похитили вы ее с целью шантажа. Хорошо, что еще, помимо моего молчания, вы хотите за Энжелу? Хотите, чтобы Чарльз Хадсон в последний раз оказал вам материальную поддержку? Возможно, он согласится. С ним можно связаться, набрав номер телефона Энжелы. Учтите, он сидит и ждет вашего звонка.

Джо Блисс перевел глаза на Смита.

– Джефф, что все это значит? – спросил он. – Вы что, сделали эту мерзость и мне не сказали?

– Не понимаю, о чем речь, – помотав головой, ответил Смит.

– Ну, если вы не уполномочены вести переговоры, то нам здесь делать нечего, – сказал Джерико и сделал маленький шажок по направлению к двери.

– Нет, поговорим. Вы мне скажете, где Энжела, – угрожающе произнес адвокат.

«Вот молокосос, – подумал я. – Если он позволит Джерико к себе приблизиться, то…»

Джерико недоуменно пожал плечами и сказал:

– Гэллам, мистер Хадсон и я находились в сарае и осматривали то место, где еще совсем недавно вы хранили свое бесценное сокровище. Энжела и Никки оставались снаружи. Никки, решив из-за любопытства обойти постройку, оставила Энжелу одну, а когда вернулась, ее уже не было.

– Выходит, вы не знаете, похитили ее или нет, – сказал Блисс. – А может, она сама ушла. Помните, как это было с ней недавно? Возможно, что она и сейчас плутает по темному лесу.

– Нет, это не тот случай, – возразил Джерико. – Ну, если Энжелу вы не похищали, то нам с мистером Гэлламом здесь тем более делать нечего. Чем вести пустые разговоры, лучше поискать Энжелу в другом месте. – Он помялся, а потом добавил: – Но сделку мы с вами все-таки сможем заключить.

– И какую же? – чуть слышно спросил Смит.

– Смит, ты собираешь своих бойцов и направляешь их на поиски девушки. Если вы находите ее живой и невредимой, я исполняю в вашу честь гимн, славлю вас и забываю про нежданно свалившееся на вас богатство. Эти поиски, сдается мне, не составят для вас большого труда. Возможно, кто-то из ваших парней знает, где она.

– Из тебя, Джерико, вышел бы отличный картежник, – сказал Смит. – Даже и не знаю, верить тебе или нет.

– Джефф, помоги мне, – взмолился Джо Блисс. – Если кто-то из этих ублюдков сошел с ума и стал вести свою игру… если с Энжелой…

– Заткнись, Джо, – устало произнес Смит. – Скажи, Джерико, и что же такое ценное мы, но твоему мнению, заимели?

– Наркотики, конечно, – ответил Джерико. – Поначалу это были только догадки, но когда я упомянул про ФБР, таможенников и армию спецагентов, а ни один из вас не рассмеялся мне в лицо, я понял, что так оно и есть. А что еще может стоить несколько миллионов долларов и занимать так мало места? Да, маленький уютный городок Гленвью, где проживают такие морально устойчивые люди, готов стать центром распространения героина.

– И никакая сила не заставит тебя молчать об этом, разве что пистолет Джо, – заметил Смит.

– Я даю вам шанс, – сказал Джерико. – Верните Энжелу живой и невредимой, и я позволю вам сдать властям партию наркотика, якобы обнаруженного бойцами АИА. Вы станете национальными героями, правда неразбогатевшими, но зато заметно поумневшими.

– Твоими бы устами да мед пить, – ответил Смит. – Уж больно просто у тебя получается. Ты даже не представляешь, какие у нас могут возникнуть проблемы.

– Джефф, закрой рот! – прикрикнул на него Блисс.

– Джо, ради бога, подумай, куда мы скатываемся. Одно убийство за другим, а ты хочешь, чтобы совершилось еще два. Ведь мы же нормальные люди. Мы готовились убивать, но не понимали, к чему это приведет. Что ж, застрели этих двоих в моей гостиной, где играют мои дети. Повесим им на шею по тяжелому камню и сбросим в пруд. Пусть их там рыбы съедят. А ты знаешь, что потом будет? Кто-нибудь из наших же ребят расколется и все выболтает полиции. Джо, ты хороший юрист и крутой малый, но клянусь жизнью, что в Джерико ты не выстрелишь, даже если он и попытается уйти. Джо, мы этими убийствами уже по горло сыты.

Смит медленно перевел глаза на Джерико:

– Я бы принял твое последнее предложение, но я тебе как перед Господом говорю: где Энжела и что с ней случилось, я не знаю.

– Трудно поверить, что в Гленвью живут одни преступники, – сказал Джерико.

– А ты успел разглядеть наш городок? – спросил Смит. – Видел дома Энжелы и Чарльза Хадсона? Таких имений, как у них, здесь несколько десятков. Пятьдесят лет назад в Гленвью многие жили очень богато. Местные врачи, юристы, торговцы, полицейские – все обслуживали их и только благодаря им и существовали. А теперь богачи вроде мистера Хадсона отходят в мир иной, а их дети не хотят жить здесь. Из-за этого нам, родившимся здесь и привыкшим к достатку, приходится затягивать пояса. Многим уже поздно переезжать в другие места и начинать новую жизнь. Поэтому мы цепляемся за любой шанс, чтобы сохранить и себя, и привычный образ жизни. Хорошо ли, плохо ли мы при этом поступаем, не имеет значения, коль мы спасаем себя.

Неожиданно зазвонил телефон, и Смит знаком дал понять Блиссу, чтобы тот снял трубку. Адвокат сунул в карман пистолет и подошел к телефону. Теперь нам с Джерико ничто не угрожало.

– Блисс слушает, – сказал в трубку адвокат и замолк. – Что? Вы, должно быть, шутите… Нет-нет, он здесь, с нами… Да, конечно.

Блисс положил трубку на рычаг и повернулся к нам. Я заметил, что его губы высохли и потрескались.

– На башне с часами, что стоит напротив дома Тейеров, засел снайпер. Он застрелил выходившего из дома Оррина Фреда Кассельза, а Деллу ранил. Никто не знает, насколько серьезно, так как никто не отваживается подойти к ней. Она лежит на заднем дворе и кричит.

– Боже! – воскликнул Смит.

– А позвонил сюда Оррин. Он жутко перепуган. Говорит, что с башни стреляет ваш друг Райан. Полиция уже выехала, но Оррин просит вас, чтобы вы уговорили Майка прекратить стрельбу.

– Майк! – взревел Джерико. – Сумасшедший! Гэлли, за мной. Быстро!



Мраморная башня с часами составляла разительный контраст с величественной архитектурой Гленвью. Она была построена в виде обелиска квадратного сечения высотой около двадцати метров. Башне-монстру больше подходило стоять на местном кладбище, а не на центральной улице с ее элегантными особняками колониального стиля. Вершину башни, куда, судя по всему, вела винтовая лестница, венчали огромные часы с четырехсторонним циферблатом. Под ними находился открытый балкон. Внизу была выгравирована надпись, извещающая о том, что сия башня возведена в память Джедеди Мортона, погибшего в Первой мировой войне на Ипре.

Мы вчетвером вышли от Смита и пешком направились в сторону дома Тейера. Машины нам не понадобились, поскольку до башни, в которой засел Майк, было не более трехсот метров. Откуда-то издалека уже доносился вой полицейских сирен. Не успели мы пройти и десятка шагов, как прогремели винтовочные выстрелы.

Подойдя к повороту, за которым стоял дом Тейера, я увидел темный силуэт башни. И тут вновь в ночи прозвучал выстрел, а следом раздался чей-то слабый стон.

Света в окнах дома Тейеров не было – Оррин явно отключил его уже после того, как с башни открыли огонь.

Неожиданно башню высветили яркие лучи света. Это подъехавшие к башне полицейские машины направили на нее свои фары. Я заметил, как по балкону метнулась фигурка человека. Вновь прозвучал выстрел, послышался звон разбитого стекла, и фара одной из полицейских машин погасла.