Он отмахнулся:
— Не получится. У них хватит денег, чтобы продержаться не больше недели. Потом придут голодные и начнут работать. А за ними, как овцы, и остальные потянутся.
— Может, и не потянутся. Они дождутся, когда урожай станет гнить, и тогда владельцам останется либо подписывать соглашение с профсоюзом, либо разоряться.
— Лейтенант, я уже сказал: вы тут пришлый. Вы просто не понимаете. Да я пари держу, они вернутся и начнут работать через неделю, и вся эта идиотская затея с соглашением растает как дым!
— Сколько у вас членов в ассоциации?
— Примерно тридцать пять. Разумеется, у большинства из них есть семьи, не считая постоянных работников, которые, конечно, на нашей стороне.
— Если у них есть свои восемьдесят восьмые винчестеры, — сказал я холодно, — скажите им, пусть лучше оставят их в среду дома. То же относится и к вам.
Он презрительно скривил губы:
— Лейтенант, человек имеет право на защиту своей собственности. И передайте этому вашему заплывшему жиром шерифу, что выборы через шесть месяцев. У всех здешних владельцев собственности есть право голоса, и мы им воспользуемся! А у тех подлецов такого права нет. Пускай он это помнит!
Я предпринял последнюю попытку, стараясь сдерживаться:
— Послушайте, мистер Лоури. Вы говорите, в любом случае одержите победу. Так какого черта вас беспокоит, пойдет ли Эрнандес со своими людьми в эту среду?
Он все упрямился:
— Знаю я их, мерзавцев. Они ищут приключений, так они их найдут!
— Я слышал, им могут оказать поддержку.
— Ну просто сердце кровью обливается! — Он смачно плюнул на пол. — Они нарываются на неприятности, что ж, Эрнандес и прочие свое получат!
— Ладно, — подытожил я. — Вот что, Лоури. В среду здесь будет вершиться беззаконие. И если кто-то попытается спровоцировать беспорядки, то получит гораздо больше, чем может предположить. Это в равной мере относится и к вашей ассоциации, и к Эрнандесу.
Он снова сплюнул:
— Отправляйся-ка лучше назад и передай мои слова шерифу. А не то меня от твоей морды тошнит!
Я вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь. Кладовщик все еще с предельным вниманием занимался своими зубами. Снаружи меня чуть не хватил тепловой удар, а раскаленная кожа сиденья немилосердно обожгла. Такая погода гарантированно способствует тому, что всякое терпение лопается. Мне оставалось только молить Бога, чтоб в среду разразился ураган с ливнем.
Примерно через милю езды я увидел шагавшую впереди фигуру. Я замедлил ход, шагавший обернулся, подняв с надеждой руку. «Это со мной, верно, от жары, — подумалось мне, — или под влиянием последних событий, беспорядочного образа жизни и возлияний. Что бы этот мираж значил — Микки, вышагивающий по дороге под палящим солнцем?»
Резко притормозив, я вытащил из кобуры своего любимца и положил на колени. Все пространство окна заполнила дурацкая маска из папье-маше, не менее дурацкий голос сказал:
— Вот спасибо, мистер! Никак не думал, не гадал, что меня подвезут. Кого ж тут встретишь в такую погоду, кроме такого дурака, как я.
— Ну-ка, сними маску, — произнес я каким-то незнакомым голосом.
— Пожалуйста, — с готовностью отозвался Микки.
Маска исчезла, открыв взмокшее бесхитростное лицо подростка лет семнадцати. Я спрятал оружие и открыл дверцу. Он забрался, прикрыл дверцу и взглянул на меня с благодарностью:
— Еще раз спасибо, мистер. Мне еще милю до дома. С другой стороны от Лоури.
— На здоровье. — Я завел мотор. — Что это за маска?
— А, это, — он застенчиво усмехнулся, — да чепуха. На той неделе тут были из города парень с дамой. Они их раздавали всем бесплатно. Говорили, какая-то реклама.
— Все одинаковые?
— Нет, можно было выбрать Микки или Дональда. Мне больше Микки понравился.
— Да, выбор нешуточный, — сказал я, припомнив недавние события. — Ты тут работаешь?
— Да нет! — Его даже передернуло. — Я тут живу, мистер. У моего старика сад рядом с Хербом Лоури. Знаете Херба?
— Да, я с ним только что говорил на складе. Об Эрнандесе, понимаешь.
Парень достал мятую сигарету из кармана джинсов, прикурил. Потом неохотно продолжил:
— Херб что надо. Как он заставил Пита Мендозу плясать под свою дудку.
— Пит Мендоза, — повторил я. — Кажется, я его не знаю.
— Он один из организаторов ассоциации, о которой вспомнили пару недель назад, когда стало ясно, что со сборщиками будут проблемы. Мне Пит нравится. Не дурак, то, что нам сейчас и нужно. Знаете, какой он ловкач, мистер. Когда он услыхал, что у всех ребят эти маски, он сказал: придержите их до среды. Каково, а?
— Не пойму что-то.
Он прищелкнул языком от удовольствия:
— И я не понял, мистер. Ну и ловкач же Пит. Мы их все наденем, если этот Эрнандес со своей шайкой подымут свару. Тогда поди узнай, кто есть кто!
— При настоящих беспорядках никого нельзя будет опознать, — резюмировал я.
— Ну да! — Он был в полном восторге. — Сам бы я до этого не додумался, а вот Пит смог.
— Да уж.
— Я прям среды жду не дождусь. Мы их, подлецов, хорошенько проучим. Они у нас перестанут болтать про свои профсоюзы.
— У вас есть что-нибудь конкретное?
— У Пита, думаю, да, но он пока нам не говорит. Велит только быть наготове.
— С оружием, и все такое, — добавил я беспечно.
Он хохотнул:
— Шутите, мистер. Об этом прежде времени никто не знает.
— Он тут живет?
— Нет. Он, по-моему, остановился у Херба Лоури, но я не уверен. Пит настоящий профессионал, и спасибо Хербу, что привез его сюда вовремя. — Он поглядел в окошко. — Буду признателен, если выбросите меня вон у тех ворот.
Я остановился у указанных ворот, он вылез, аккуратно придерживая маску обеими руками.
— Ты не помнишь, как звали того, кто раздавал эти маски?
Он опять просунул веснушчатое лицо в окошко:
— Мистер, мне и в голову не пришло его спросить. Такой толстый коротышка, он потом исходил. Ну и пташка же с ним была! Это нечто! Длинные черные волосы и фигура как из журнала. Классная баба! Вот бы ее встретить одну где-нибудь в темном уголке!
— Ты и у нее имя не опросил? — подколол я его.
— Рона, — ответил он. — Я слышал, как он ее называл пару раз. Запомнил, потому что подумал про себя: классное имя. Ну, спасибо, мистер, что подвезли. Надеюсь, увидимся где-нибудь в среду, если решите прийти повеселиться.
— Будь спок, — уверил я его.
Глава 5
Припарковавшись на выщербленной площадке у старомодного двухэтажного дома, я подошел Ко входу. Летний вечер только начинался — погодка вполне подходящая для таких вот планомерно теряющих рассудок, вроде меня. Дверь отворилась, и вновь появилась она, рыжеволосая, в высоких сапогах, с явно удивленным выражением зеленых глаз.
— А вот и на нашей улице праздник, — произнесла она холодно.
— Теперь я полицейский. Хочу поговорить со Стефани Чэннинг.
— Может, ей не хочется с вами говорить.
Я повысил голос:
— Не желаете проехаться со мной и зарегистрироваться в качестве хозяйки борделя?
Она задумалась и предложила:
— Не лучше ли нам зайти в дом?
Мы прошли в «лавандовую» гостиную, где Лиза Фрейзер предложила мне сесть:
— Подождите здесь. Пойду узнаю, сможет ли Стефани уделить вам пару минут.
— Постарайтесь ее поторопить. Вероятно, это прелестное место, но жить тут мне не хотелось бы.
Ее передернуло.
— Что за дикие мысли!
Между тем я закурил и задумался, отчего это двум таким привлекательным девушкам пришло в голову создавать какую-то собственную женскую школу? Будь они плоскогрудые лесбиянки с мужским характером, еще можно понять. Рона Генри была, бесспорно, красива, и даже если Элис Медина — отсутствующая стюардесса — похожа на нотр-дамскую химеру, все равно счет 3:0 в пользу красоты. Покуда я предавался философским изысканиям, дверь открылась и в комнату вошла девушка.
Блестящие черные волосы были уложены в короткую прическу-афро. С овального лица на меня с интересом смотрели бархатистые карие глаза; нос был прямой лепки, рот выражал скорее не чувственность, а податливость. Тело гибкое и стройное и весьма женственное в тонком свитере под горло, обтягивающем упругую грудь, внизу плотно облегающие брюки. Ничего кровожадно-садистского.
Она поприветствовала меня мелодичным голоском:
— Так вы лейтенант Уилер. Я о вас много слышала.
— И наверняка мало хорошего. Что с вами случилось? Кто-то захватил самолет и посадил его прямо в Лос-Анджелесе?
Она посмотрела на меня с интересом:
— Захватил? О чем вы, я не пойму?
— Вы, надо полагать, четвертый жилец. Та, что сейчас должна быть предположительно в Европе, Элис Медина.
Она улыбнулась:
— Сэр, вы заблуждаетесь. Вас кто-то обманул. С вашего позволения, я Рона Генри.
Кровь застучала у меня в висках. Я прохрипел:
— Рона Генри? Но вы мертвы!
Она внимательно посмотрела на свои руки. Потом произнесла в изумлении:
— Я этого не чувствую. Я, вероятно, единственный в своем роде труп.
— Вы уверены, что вы Рона Генри? — спросил я сдавленным голосом.
— Минуту назад была уверена. Вы нормально себя чувствуете, лейтенант?
— Не сказал бы.
— Ну так присядем. Стефани будет немного погодя. Она собиралась в ванную, а для нее это своего рода ритуал, ее торопить нельзя. Не хотите ли выпить?
— Отличная мысль, — откликнулся я с благодарностью. — Виски и немного содовой.
— Я сейчас. — Она остановилась в дверях и с тревогой оглянулась на меня. — Постарайтесь расслабиться, глубоко дышите и ни о чем не думайте.
А что же с показаниями Стефани Чэннинг, тупо размышлял я. Единственным объяснением было, что блондинка обозналась, не опознав свою сожительницу. Тогда почему Мэриан Нортон признала на фотографии (на столе Чака Генри) убитой его сестру? Хороший вопрос, признался я сам себе, и следует его задать той секретарше. Вновь появилась Рона с двумя бокалами, один протянула мне и села напротив.
"Ш.Л.ю.Х.И." отзывы
Отзывы читателей о книге "Ш.Л.ю.Х.И.", автор: Картер Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ш.Л.ю.Х.И." друзьям в соцсетях.