В дверях появилась Бет:
– Доктор едет.
Стоя над этой жирной тушей, мы прислушивались к шумному, тяжелому дыханию. Мы переглянулись. Так легко было бы прижать подушку и задушить Маршалла, но риск слишком велик. Я набросил на него одеяло, и мы спустились на первый этаж.
– Он выживет, – сказал я, входя в гостиную.
– Пьяницы живучи.
Я глянул на Бет, но на ее лице снова появилась безжизненная маска.
Спустя пятнадцать минут, когда я безостановочно кружил по гостиной, а Бет хлопотала на кухне, на стареньком “форде” прибыл доктор Сандерс – высокий, похожий на аиста старичок с пушистыми седыми усами, одетый в давно не глаженный серый костюм и помятую панаму.
Я держался в отдалении.
До меня неясным бормотанием голосов доносился из спальни его разговор с Бет, а через некоторое время они спустились по лестнице. Я не выходил из кухни. Потом я услышал, что машина доктора зафырчала и уехала.
– Он сказал, что с Фрэнком нет ничего такого, от чего не вылечил бы хороший сон, – сообщила Бет, когда я вышел из кухни.
– Это мы и хотели услышать, – сказал я. – Прекрасно, пусть проспится.
Уже стемнело, но неподвижный воздух оставался горячим. Сад освещала полная луна. Я взял Бет под руку, мы спустились в сад и отошли от дома. Зайдя за цветущие кусты роз и повернувшись спиной к дому, мы плечом к плечу уселись на сухую, теплую траву.
Если я собираюсь сделать то, что задумал, я должен быть уверен в Бет.
– Бет, если с ним что-то случится, – начал я, – ты выйдешь за меня замуж?
Вопрос был поставлен ребром.
– Зачем ты спрашиваешь? – откликнулась она. – Пьяницы живут вечно.
– Ну, а допустим, что нет. Тогда ты выйдешь за меня?
Бет кивнула и сказала:
– Да.
– И ты захочешь остаться здесь, жить как отшельница, ничего не делать, только убирать в доме и работать в саду?
– А что мне еще, по-твоему, делать?
– С его деньгами. Бет, я мог бы стать важной шишкой. Я мог бы утроить капитал за какой-нибудь год. Мы могли бы держать большой дом с прислугой, встречаться с влиятельными людьми. У тебя бы полностью переменился образ жизни. Хотела бы ты этого?
– Может быть…, мне надо подумать. Да… Здесь мне уже наскучило. Если ты мне поможешь…, да.
Один барьер взят.
– Ты уверена, Бет?
Она опустила ладонь на мою руку:
– Разве можно быть уверенным хоть в чем-то? Но почему мы об этом говорим?
– Через две недели он вложит капитал в акции этой стальной компании и профукает все. Ты говорила – жаль, что он не умер. Ты так сказала, помнишь?
Бет кивнула.
– Сказала?
– Да.
– Ты действительно этого хотела?
– Да.
– И до сих пор хочешь?
– Да.
– Что ж, он может умереть.
– Но как?
– Ты знаешь, что это означает. Бет?
Она откинулась на локоть и смотрела на луну.
– Кейт, я спрашиваю тебя – как?
– Сейчас не время задумываться – как. Я хочу, чтобы ты сказала мне, что ты вполне осознаешь то, что мы задумали сделать. – Я помолчал, затем сказал медленно и раздельно:
– Мы задумали убить его.
Это было сказано настолько прямо, насколько вообще возможно. Теперь все зависело от нее.
– Но как? – повторила она.
– Бет, тебя это не пугает? Что мы с тобой убьем его?
– Тебе обязательно талдычить одно и то же? – В голосе ее прозвучала язвительность.
– Я хочу, чтобы ты осознала, на что мы идем. Выигрыш составит около шестисот тысяч долларов, и я смогу жить с тобой, а ты сможешь жить со мной, и мы поделим его деньги, но это будет убийство.
Бет откинулась на спину, руками прикрывая глаза от белого лунного сияния.
– Бет?
– Если нам придется убить его, мы убьем его. Я взглянул на нее. Ее лицо было закрыто ладонями. Я склонился и отвел ее руки в стороны. В лунном свете лицо Бет казалось вырезанным из мрамора.
– Именно это нам и предстоит сделать, – сказал я.
Бет высвободилась и снова закрыла лицо ладонями.
– Как ты это сделаешь, Кейт? – Ее голос был так тих, что я едва расслышал.
– Вместе с тобой, – сказал я. – Я не смогу сделать это один. Я и ты, Бет. Это будет легко и безопасно, если ты сможешь до конца осознать, что мы идем на убийство… Ты сможешь?
Она провела по траве длинными ногами:
– Да.
Я сделал долгий, глубокий вдох:
– Хорошо. Мне нужно увидеть его завещание.
– Это можно устроить. Я знаю, где оно лежит.
– Я хочу получить тебя и хочу получить его деньги, Бет. Ты понимаешь?
– Да.
– А ты хочешь меня. Бет? Она кивнула.
– Ты видела его новую машину? Бет убрала ладони с лица и с удивлением взглянула на меня:
– Нет.
– Пойдем посмотрим на нее. Это дорогая игрушка, и она его убьет.
Рука об руку мы в лунном свете направились к гаражу.
Глава 6
Я сидел на кухне и смотрел, как Бет жарит яичницу с беконом, когда послышались тяжелые шаги спускающегося по лестнице Маршалла. Мы с Бет переглянулись, и я успел пройти в гостиную до того, как он открыл дверь и вошел в нее.
На лице Маршалла застыло брезгливое выражение, глаза покраснели, но, учитывая состояние, в котором он находился предыдущим вечером, он выглядел не так уж плохо.
– Доброе утро, мистер Маршалл, – сказал я негромко. Я понимал, что он страдает от жуткого похмелья.
Маршалл что-то хрюкнул и направился на кухню.
– Только кофе, – сказал он. Потом вернулся в гостиную. – У меня назначена встреча во Фриско. Я должен попасть на утренний поезд.
Таким образом, у нас оставалось меньше сорока минут на то, чтобы добраться до станции, – прощай, мой завтрак.
Бет услышала его и выключила плиту. Шкворчание яичницы с ветчиной, на которую я так рассчитывал, затихло. Бет налила нам кофе. Маршалл хмуро повернулся ко мне спиной и, уставившись в окно, пил кофе.
– Выводи машину, – не оглядываясь, сказал он.
Не допив кофе, я вышел и вывел “кадиллак” из гаража. Мне пришлось несколько минут ждать Маршалла. С тяжелым атташе-кейсом в руках он плюхнулся на пассажирское сиденье, и я тронулся в путь.
Через некоторое время настроение у Маршалла, похоже, немного улучшилось.
– Черт, отличная машина! – воскликнул он. – Я тебе вот что скажу. Такая машина лучше любой женщины. Мне невтерпеж самому на ней поездить.
– Этого ждать уже недолго, мистер Маршалл. Он повернулся и уставился на меня:
– Брось ты этого “мистера”, Кейт. Вчера я был в плохом настроении. Зови меня просто Фрэнк.
– Хорошо, Фрэнк, – сказал я, подумав про себя: “Скоро ты все равно будешь мертв, пьяный сукин сын”.
– Просто запомни одну вещь, – продолжал Маршалл. – Не лезь ко мне с советами насчет денег. Мне известно о деньгах больше, чем ты можешь себе представить.
Мне удалось сохранить бесстрастное выражение лица.
– Как скажешь, Фрэнк, но ты сначала говорил, что я могу оказаться полезным.
– Помню, что я говорил, но я был пьян. – Он потянулся и включил стереоприемник.
На этом разговоры закончились.
Когда я подъехал к станционной автостоянке, множество пассажиров уже спешили от своих машин на платформу. И все как один остановились, завистливо глядя на “кадиллак”, и стали махать руками Маршаллу. Он сделал вид, что ничего не замечает.
С платформы сошел Джон Пиннер с тяжелым чемоданом в руках. Поставив его на землю, он бросился к выходящему из машины Маршаллу.
– Эй, Фрэнк! Я специально ждал тебя, чтобы сказать пару слов.
Не обращая на него внимания, Маршалл сказал мне:
– Я вернусь в шесть часов. Будь здесь, – и, миновав Пиннера, словно человека-невидимку, пошел на платформу.
Пиннер удивленно и обиженно смотрел ему вслед.
– Не обращай внимания, Джон, – сказал я. – У него жуткое похмелье.
Дергая себя за усы и понимая, что остальные пассажиры смотрят на него, Пиннер подошел ко мне:
– Все-таки это было грубо. Понизив голос, я сказал:
– Джон, строго между нами, вчера вечером он был настолько пьян, что миссис Маршалл испугалась, и ей пришлось вызвать доктора Сандерса. – Я знал, что эта новость облетит весь город к полудню, если не раньше.
Глаза Пиннера широко раскрылись:
– В самом деле?
– Только никому не говори, Джон.
– Конечно. Ну и ну…
Я кивнул ему и уехал со станции. В зеркальце заднего вида я видел, что он уже разговаривает с парочкой пассажиров, и к нему подходят еще несколько. Сплетня распространится как лесной пожар – этого я и добивался.
Когда я вернулся в дом. Бет убирала кровати. Услышав, что я вхожу в холл, она вышла на верхнюю площадку лестницы.
– Кейт, хочешь позавтракать?
– Не сейчас. Я подогрею себе кофе.
– Я спущусь через минуту. Когда она вошла в кухню, я уже пил кофе. На ней были бесформенные слаксы и старый поношенный свитер, но что-то в ее внешности все равно сводило меня с ума. Глядя на Бет, я был полностью уверен, что если ее правильно одеть, по-другому причесать, отдать ее в руки людей, умеющих из любой женщины сделать красавицу, то она станет образцовой женой для миллионера, то есть для меня!
– На что ты так уставился? – недовольно спросила она. Я улыбнулся:
– На тебя…, представляю, как ты будешь выглядеть месяца через три. Это будет что-то! Она пожала плечами. Наступила пауза, потом я попросил:
– Покажи мне его завещание.
Бет подошла к бюро, выдвинула ящик и достала стопку бумаг. Порылась в них и наконец протянула мне листок бумаги.
Завещание не могло быть изложено проще. Маршалл все оставлял своей жене: свой дом, свое агентство, свои деньги. Никаких других распоряжений не было. Бет получала все. Размашистую подпись завещателя удостоверили Юле Олсон и какая-то Мария Люкс, видимо секретарша Олсона.
Я взглянул на Бет:
– У него нет родственников? Никого, кто сможет оспорить завещание?
– Никого.
Завещание было написано три года назад.
Очень захватывающая история!
Прекрасное прочтение!
Отличное произведение литературы!
Невероятно захватывающая история!
Очень интересное путешествие!
Великолепное письмо!
Отличное чтение!
Отличное произведение искусства!
Захватывающая атмосфера!
Отличная история о дружбе!