— Но случай может представиться… — Я намеренно оставил фразу неоконченной.
Вся троица опять подалась вперед.
— Это точно? — спросил Мейсон. Оглядевшись, я подвинул стул поближе к столу и, понизив голос, сказал:
— Строго между нами, но я сомневаюсь, что миссис Маршалл когда-нибудь научится водить. Некоторые женщины слишком боятся ездить. Другие не могут сосредоточиться на том, что они делают. Третьи просто теряют за рулем голову. Судя по тому, что я успел увидеть, у миссис Маршалл практически нет шансов сдать экзамен.
Троица переглянулась. Олсон спросил:
— И каков же вывод, мистер Девери?
— Об этом я и думаю, мистер Олсон. Я хотел бы быть полезным. Ведь я понимаю, как для вас важно узнать, что она думает о Викстеде. — Я многозначительно посмотрел на них. — Мне представляется, что у нас есть два варианта действий.
Пиннер нетерпеливо спросил:
— И какие же?
— Ну во-первых, мы можем честно сказать Маршаллу, что его жена никогда не сдаст экзамен, и он сэкономит деньги, отказавшись от дальнейших уроков. Но тогда я потеряю контакт с миссис Маршалл и не смогу получить нужную нам информацию. — Я сделал паузу, чтобы подчеркнуть свои слова и продолжил:
— А другой вариант — провести еще несколько занятий в надежде, что рано или поздно она расслабится.
Нахмурившись, Олсон переспросил:
— Расслабится? Что это значит?
— Я имею в виду, что рано или поздно выдастся минутка, когда миссис Маршалл не будет так занята и я смогу спросить ее, какого она мнения о Викстеде. Возможно, мне даже удастся узнать, что она собирается делать в случае смерти мужа. — Я взглянул Пиннеру прямо в глаза. — Ведь эта информация вам и нужна, правильно?
Дергая себя за усы, Пиннер кивнул:
— Именно это нам и нужно, Кейт. Ты собирался продолжать с ней занятия по вождению. Так продолжай.
Олсон заерзал:
— Минутку. Если мистер Девери так уверен, что она не сможет водить машину… — Он умолк и посмотрел на Мейсона:
— Я не уверен, что смогу это одобрить. Фрэнк — мой клиент. Если, по мнению мистера Девери, миссис Маршалл не сможет сдать экзамен, я считаю, что Фрэнк должен об этом знать.
Опередив Мейсона, я сказал:
— Отлично. Я только хотел быть полезным. Хорошо, мистер Олсон, как только Фрэнк вечером приедет домой, я позвоню ему и расскажу, как обстоит дело.
— Нет, подождите, — поспешно вмешался Мейсон. — Давайте не будем торопиться. Мы хотим узнать, что миссис Маршалл думает о нашем городе. Ответь мне на один вопрос, Кейт. Ты абсолютно уверен, что миссис Маршалл не сможет сдать экзамен?
Я чуть не рассмеялся. Именно этого вопроса я и ждал.
— Разве можно быть абсолютно уверенным в чем бы то ни было? Нет…, может быть, и сдаст, хотя я сильно сомневаюсь.
— Тогда почему бы тебе не провести с ней еще несколько занятий и в удобную минуту не задать пару вопросов? — спросил Мейсон. — Как насчет этого?
Я покосился на Олсона:
— Я буду только рад, если смогу помочь. Скажите мне, чего вы хотите, и я это сделаю.
Пиннер хлопнул ладонью по столу, заставив стаканы подпрыгнуть:
— Том нашел выход!
Олсон колебался, но потом кивнул:
— От нескольких лишних занятий никакого вреда не будет. Почему бы и нет?
Мейсон положил руку мне на плечо:
— Продолжай занятия, Кейт. Давайте соберемся здесь в пятницу вечером. У тебя будет еще три дня. И тогда, если ты придешь к выводу, что она все-таки не сможет сдать экзамен, ты скажешь об этом Фрэнку. — Он заговорщицки мне улыбнулся. — А тем временем постарайся выведать то, что нам нужно.
— Джентльмены, вы можете на меня положиться. — Я допил пиво. — Значит, в пятницу в шесть вечера.
— Договорились, — подтвердил Пиннер.
— Сегодня у меня свободный день. — Я встал. — Если не возражаете, я пойду искупаться. На прощанье я улыбнулся.
— До пятницы. — Мы пожали друг другу руки, и, помахав рукой Джо, я направился к своей машине.
Меньше всего на свете мне хотелось купаться. Все, на что я был способен, — рухнуть на кровать и надеяться, что силы постепенно вернутся ко мне.
Любить Бет было все равно что угодить в работающую бетономешалку.
На следующее утро, все еще чувствуя себя разбитым, я в девять утра приехал в автошколу и услышал от Мэйзи, что мое расписание плотно заполнено занятиями до трех часов.
Я сообщил Берту, что потратил половину своего выходного дня на первое занятие по вождению с миссис Маршалл. Я мог бы не тратить слов зря. Он уже знал. Устный телеграф работал в этом городе бесперебойно.
— Очень хорошо, что ты это сделал, Кейт, — сказал мне Берт. — Это выгодный бизнес. Мы сможем взять с Маршалла двойную плату за твою поездку к его дому и обратно.
Он с интересом взглянул на меня:
— Как она выглядит?
Я не стал ему говорить, что без одежды она выглядит потрясающе. Вместо этого я сказал, что судить пока рано, но за рулем она выглядит довольно бледно.
— Не расстраивайся. Зато деньги хорошие. — Он принялся открывать свою почту. — Кейт, ты подумал о моем предложении?
О его предложении? Я недоуменно посмотрел на Райдера и тут вспомнил, что он предлагал мне стать его партнером.
— Еще нет, Берт. То одно навалится, то другое…
Он печально поглядел на меня, потом пожал плечами:
— Это не срочно. Просто я надеялся, что ты уже подумал.
— Извини, Берт. Я подумаю.
— Том вернется завтра.
Том? Я постарался собраться с мыслями. Из-за Маршалла с его деньгами и из-за Бет у меня все вылетело из головы.
Том Лукас, вспомнил я, был у Берта инструктором по вождению до того, как появился я.
— Значит, он возвращается?
— Именно так, Кейт. Он уже выздоровел и поможет нам разгрести этот завал с заказами.
Заглянула Мэйзи и сообщила, что пришел первый ученик.
Хотя я был очень занят, день тянулся медленно. В обед я подошел к телефонной будке, отыскал номер Маршалла и позвонил.
— Он остается на ночь во Фриско. — Помолчав, Бет добавила:
— Это миссис Маршалл.
— Я не смогу приехать раньше пяти. Когда он вернется?
— Он остается на ночь во Фриско, — повторила она и спросила:
— Хочешь провести ночь со мной?
Хочу ли я? Хочу ли я заграбастать миллион Маршалла? Но красный свет снова предупреждающе вспыхнул, и на этот раз я обратил на него внимание.
— Поговорим позже, Бет. — И я повесил трубку.
Направляясь к бару Джо за своими сандвичами и кока-колой, я решил, что, как бы мне ни хотелось провести ночь с Бет, это будет слишком опасно. Как мне потом объяснить миссис Хансен, почему я не ночевал в своей комнате? Я уже побеседовал с ней, рассказал, что миссис Бет Маршалл выглядит немного странной, что она необщительна и почти не раскрывает рта. Миссис Хансен с явным разочарованием покачала головой и сказала:
— И слышать о ней не хочу.
Я нехотя принял решение отказаться от мысли провести ночь с Бет. Устный телеграф работал слишком быстро. Небольшое расследование, а потом — au revoir "До свидания (фр.).".
Примерно в 16.45 я подъехал по грунтовке к гаражу Маршалла. Поставив машину, я закрыл дверь гаража, поднялся по лестнице и хотел уже позвонить в звонок, как входная дверь распахнулась.
Бет встречала меня во всеоружии. На ней не было ничего, кроме прозрачной белой шали. Схватившись за мое запястье, она увлекла меня по широкой лестнице в спальню; кажется, это была спальня для гостей. Не успел я захлопнуть дверь, как ее пальцы побежали по пуговицам моей рубашки.
Мы повторили наше первое свидание. Только на этот раз Бет была у себя дома. Ее ничто не сдерживало. Когда мы достигли вершины, она издала страстный крик, эхом прокатившийся по просторному и пустынному дому.
В этот раз мы спускались к подножию медленнее, но ощущение, что я побывал в бетономешалке, у меня сохранилось.
Мы задремали, как дремлют все удовлетворенные любовники. Комната была прохладной, свет — неярким. Через открытое окно доносился только шелест листьев на ветру.
Через некоторое время мы очнулись. Я нашел свою пачку сигарет, дал одну ей, одну взял себе и прикурил обе.
— Ты великолепный любовник, — сонно проговорила Бет.
— А ты еще лучше.
Лежа с закрытыми глазами в кровати и выдыхая дым, я размышлял, сколько раз эти банальные слова произносились другими влюбленными парами.
— Кейт; ты останешься на ночь? Именно этого мне и хотелось. Она подцепила меня на крючок. Что касается секса, Бет была самой восхитительной женщиной, какую я когда-либо встречал, а в прошлом я знал немало женщин. Она так зацепила меня, что я долго колебался, прежде чем сказать:
— Нет. Я очень этого хочу. Бет, но это слишком опасно. Ты, наверно, не знаешь, но за мной следит весь этот богомерзкий городишко. Я для них первый, кто познакомился с тобой…, с самой важной персоной в этом городе после твоего мужа. С меня все глаз не спускают. Ты это знала?
Бет потянулась на скомканных простынях всем своим длинным телом.
— Я могу быть важной персоной номер один, а не номер два, — сказала она так тихо, что я мог бы и не услышать, но я услышал. Я внимательно посмотрел на нее. Бет лежала нагая, закрыв глаза и зажав сигарету меж длинных тонких пальцев, с лицом невыразительным, словно безжизненная маска.
— Повтори. — Я приподнялся и смотрел на нее сверху.
— Так, ничего. — Она должна была почувствовать, что я склонился над ней, но не открыла глаз. — Женская болтовня…, ничего. — Она шевельнула рукой. Горячий пепел упал на меня. — Кейт, когда я снова тебя увижу?
Я стряхнул с себя пепел.
"Сделай одолжение… сдохни!" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сделай одолжение… сдохни!", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сделай одолжение… сдохни!" друзьям в соцсетях.