Он покривился:
— Их вычтут из вашей доли.
— Не вычтут. Это на текущие расходы, а расходы оплачиваете вы.
Он улыбнулся, но глаза его остались холодными, как два мокрых камушка.
— Да. — Он тяжело встал, подошел к столу, выдвинул один из ящиков и, порывшись в нем, вернулся с пачкой банкнотов. — Вы вполне уверены, что самолет будет доставлен в целости и сохранности?
— Самолет поведет Берни, его и спросите, — ответил я, пряча деньги в задний карман.
— Полоса вас устраивает?
— Да.
— Хорошо. Какие еще вопросы или пожелания?
Я встал:
— Пока никаких. Когда будут готовы паспорта?
— Завтра днем.
— Я зайду за ними.
— Вы не предвидите каких-либо осложнений? — спросил он, когда я уже шагнул к двери.
Я строго посмотрел на него:
— С нашей стороны — нет. Деньги вы приготовили? Полтора миллиона?
— Деньги будут к концу недели.
— Не переводите их без моего распоряжения. У нас изменились планы. Мы организуем компанию в Мексике. Подробности сообщу позднее.
— Мудрое решение, — прищурился он.
— Я тоже так считаю. И помните: самолет не поднимется в воздух, пока мы не получим аванс.
— Это понятно. Если вам нужен надежный мексиканский адвокат…
— Сам разберусь, — оборвал я его. — Ну, пока.
Выйдя от Кендрика, я поехал в контору «Флорида эйр-лайнз» и купил билет на самолет, вылетающий в Мехико шестого сентября в десять часов утра; потом от нечего делать отправился на пляж и остаток дня точил лясы со смазливой бабенкой, у которой фигура тянула на обложку «Плейбоя», а в голове было пусто, как в дырявой кастрюле. И все-таки она забавляла меня, но когда солнце начало клониться к закату, она объявила, что ей пора домой — готовить мужу обед. Мы расстались друзьями.
Я решил пригласить Тима на последнюю попойку, но оказалось, что он уже пакует вещи.
— Извини, Джек, мне уезжать на рассвете, — объяснил он. — Предложили большой заказ в Родезии.
— Ну, ты путешественник, — покачал я головой. Мы выпили на посошок и распрощались. Ехать в город одному не хотелось, и я пошел в ресторан, легко поужинал и вернулся в коттедж. Включил телевизор.
Часов в десять вечера раздался телефонный звонок. Я снял трубку и услышал женский голос:
— Мистер Крейн?
Я почувствовал радостное волнение. Мне не пришлось гадать, кто звонит. У миссис Эссекс был особенный голос. Я узнал бы его из тысячи других голосов.
— Привет, — ответил я.
— Двадцать четвертого сентября я на пять дней переезжаю в свой домик в горах. Приглашаю вас. — И она повесила трубку.
Я закурил, выключил телевизор и опустился в кресло. С тех пор как мы сошлись с миссис Эссекс, я почти всегда думал о ней. Меня мучил вопрос, будет ли наш неожиданный роман иметь продолжение или мы «разойдемся, как в море корабли»; теперь я знал, что не разойдемся. Пять дней, и я приглашен! Пять дней наедине с такой женщиной в укромном месте! А ждать еще целых восемнадцать! У меня вырвался тяжелый вздох. Я очень плохо спал в ту ночь.
На следующий день я заехал за паспортами. Кендрика не было, но мною занимался де Марни. Мой паспорт получился лучше некуда. Теперь меня звали Джек Нортон. Я проверил другие паспорта, и они тоже оказались в полном порядке.
— Вы довольны? — спросил де Марни.
— Вполне. Пламенный привет толстяку, — ответил я и ушел.
Мой старик встречал меня на вокзале. Мне показалось, он стал выше ростом, осунулся и постарел.
Мы пожали друг другу руки и пошли к его заезженному «шевроле».
— Как идут дела, Джек? — спросил он по пути с нашего крошечного вокзальчика домой.
— Очень даже неплохо, пап. А у тебя?
— Как обычно. В моем возрасте особенно рассчитывать не на что. Но в банке все нормально. На этой неделе у меня открыли четыре новых счета.
«Предел мечтаний!» — подумал я и тотчас вспомнил, что скоро стану обладателем миллиона.
— Здорово, пап.
— Не жалуюсь. Я припас тебе к ужину добрый бифштекс. Ты хорошо питался, сынок?
— А как же.
— Вид у тебя здоровый.
— Я же здоров.
Доехали молча. Я смотрел на улицы, убогие магазинчики, убогих людишек. Некоторые махали рукой моему старику. Я уже пожалел, что вернулся, но иначе я не мог. Ведь мы виделись с ним в последний раз. Через какой-нибудь месяц я погибну для него навсегда, а другого способа разбогатеть у меня нет.
Когда приехали домой, я поднялся в свою унылую комнатенку — это вам не роскошный коттедж на аэродроме Эссекса! — и распаковал вещи. Потом спустился в гостиную. Мой старик выставил бутылку «Катти Сарк».
— Не стесняйся, Джек, наливай себе. Я не буду. Мой организм, похоже, больше не принимает виски.
Я окинул его пристальным взглядом:
— Пап, ты здоров?
Он мягко улыбнулся:
— Мне шестьдесят девять. Для своих лет я чувствую себя хорошо. Возьми стакан, иди сюда и садись.
— А когда собираешься на пенсию?
— Начальство заговаривало об этом, но я сказал, что хочу еще поработать. Да и клиенты не хотят со мной расставаться, вот и решили, что буду работать, пока есть силы. — Он снова улыбнулся. — А силы пока есть.
Я плеснул себе виски с водой, нашел лед и сел.
— Ну, рассказывай, чем занимался, — приступил к расспросам отец.
Откровенничать я, конечно, не собирался, просто сказал, что работаю у Лейна Эссекса, зачислен в штат, что ждем новый самолет и я назначен ответственным за его техническое обслуживание.
— У Лейна Эссекса? — с почтением переспросил отец. — Умный человек… верно, миллиардер. Говорят, он не больно чист на руку. — Мой старик пожал плечами. — Вряд ли можно, не замарав рук, нажить столько денег. — Он бросил на меня грустный взгляд. — Значит, решил обосноваться в Парадиз-Сити? Теперь и не увидишь тебя.
— Да брось ты, пап! Приедешь ко мне в отпуск. А я в свой отпуск — к тебе. — Говоря это, я сам себе был противен, ибо знал, что через две недели покину его навсегда.
— Проголодался, сынок? — Отец тяжело поднялся на ноги. — Как смотришь, а не сдобрить ли нам бифштекс жареным луком? Я купил.
— Давай, конечно.
— Сейчас сделаем. — Он пошел было на кухню, но задержался и спросил: — Джек, а тебе приходилось видеть миссис Эссекс?
Я насторожился:
— Приходилось.
— Говорят, она очень красивая женщина. Мне как-то попалась в журнале ее фотография, но фотографии иногда врут… действительно красивая?
— Пожалуй, да, красивая.
Он кивнул и пошел кухарить. Я допил виски, закурил и припомнил события последней недели.
Я прилетел в Мехико и остановился в скромной гостинице, выходящей окнами в парк Аламеда. Явившись в Национальный банк Мексики, я представился как Джек Нортон. Служащему, который принял меня, я сказал, что хочу основать компанию с начальным капиталом в полтора миллиона долларов. С этой минуты все пошло как по маслу. Он достал необходимые бланки и сам заполнил их за меня. Никаких осложнений, заверил он, у меня не будет. Берни, под новым именем, фигурировал в качестве президента компании, а сам я назвался директором-распорядителем. Эрскина и Пэм записали директорами. Полчаса я потратил на то, чтобы поставить свою подпись под всеми документами, и он пообещал, что в течение недели авиатакси «Голубая лента» будет зарегистрировано как действующая фирма. Я сказал, что деньги, отпущенные фирме в кредит, поступят в банк примерно в это же время. Мы обменялись рукопожатиями, он отвесил поклон, и я ушел.
Куда как просто! А все потому, что мексиканская экономика остро нуждалась в иностранной валюте, особенно в долларах.
И вот теперь, преодолев этот барьер, я сидел в убогом домишке своего старика. Мы съели бифштекс — кстати, очень вкусный, — поговорили еще немного и пошли спать.
Это был первый день. Не знаю, каким чудом мне удалось выдержать следующие семь дней, но я заставил себя ради своего старика. Он целыми днями пропадал в банке, и я был предоставлен самому себе. Слонялся по городку, встречался с девчонками, правда, после миссис Виктории Эссекс, они показались мне такими невзрачными, такими нестерпимо нудными, что я зарекся назначать им свидания. Сидел дома, смотрел телевизор, курил и считал часы до двадцать четвертого сентября.
Вечером двадцать третьего я спросил отца, а не устроить ли нам прощальный ужин в ресторане.
— Я мог бы и сам приготовить что-нибудь этакое, но если хочешь…
— А ты разве не хочешь? Небось после маминой кончины ни разу не был в ресторане.
— Что правда, то правда. Ну, давай для разнообразия, пошли.
Мы отправились в лучший ресторан города; ничего особенного он из себя не представляет, но вполне приличный. В зале было довольно много народа, и, похоже, все знали моего старика. Мы будто прибыли с официальным визитом. Отец то и дело останавливался, пожимал руки, представлял меня, шел к следующему столику, и все повторялось сначала. Жалкие провинциалы, они нагоняли на меня зеленую тоску, но я был сама любезность.
— Пап, да ты тут настоящая знаменитость, — заметил я, когда мы, наконец, добрались до своих мест. — Я и не знал, что ты пользуешься такой популярностью.
Он просиял:
— Да ведь мудрено, сынок, проработать в маленьком городе сорок пять лет и не завести друзей.
— Это верно.
Подошел метрдотель и поздоровался с нами за руку. То был толстячок с измученным лицом, в поношенном, засаленном фраке, зато он осыпал моего старика королевскими почестями, и это меня подкупило.
— Ты что будешь, пап? — спросил я. — Только не бифштекс!
Отец рассмеялся. Он весь светился от удовольствия. Внимание окружающих пошло ему на пользу.
"Сделай одолжение… сдохни!" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сделай одолжение… сдохни!", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сделай одолжение… сдохни!" друзьям в соцсетях.