— Эта баба вечно подслушивает, — сказал он, когда мы уселись. — Ну, как Тим?

— В порядке. Целыми днями вкалывает на своей полосе. Вы, наверное, и сами знаете?

— Знаю. Он плакался, что у него там много скальных пород, — ухмыльнулся О'Кэссиди. — Счастья своего не понимает. Мне пришлось иметь дело с болотом.

— Да, Тим рассказывал.

— Ну, теперь все позади. Завтра уезжаю. Ох и надоело мне торчать в этой дыре!

— Да уж, духотища! А ливень!

— Сезон дождей еще только начинается. Теперь зарядит без передышки месяца на два. Вовремя я закруглился.

— Скажите, — поинтересовался я как бы между прочим, — а Шон О'Кэссиди, кавалер «Серебряной Звезды», вам случайно не родня?

Тот выпрямился на стуле.

— Это же мой младший брат! Вы знали его?

— Я побывал там. Служил в бомбардировочной авиации. Мы виделись только однажды. Шестой десантный, кажется?

— Елки-палки! — Он наклонился вперед, схватил мою руку и принялся трясти ее. — Верно говорят, мир тесен. Вы были знакомы с Шоном?

— Ну да. Один раз выпивали вместе. Я и не думал, что его наградят «Серебряной Звездой». Просто мы с ним хорошенько вмазали.

— Силен был малыш, — просиял О'Кэссиди.

— Что верно, то верно.

— Как, вы сказали, вас зовут?

— Джек Крейн.

— Вот что, Джек, давай кутнем. Это мой последний вечер здесь. Поедим, напьемся как следует, но не до бесчувствия, и найдем себе девочек… что скажешь?

— Не откажусь, — ухмыльнулся я.

— В этом городе жизнь начинается не раньше десяти. — Он взглянул на часы. — Сейчас только начало девятого. Я приму душ, и встретимся здесь без четверти десять… идет?

— Согласен.

Мы подошли к регистратуре за ключами. Старик окинул нас равнодушным взглядом. Мой номер был через пять дверей от номера О'Кэссиди. Мы расстались. Моя сумка лежала на кровати. Даже при открытом настежь окне в комнате нечем было дышать. Я выглянул на улицу, посмотрел на пузырящиеся лужи, потом распаковал сумку, достал свежую сорочку и другие брюки и прилег на кровать.

Прикорнуть под шум улицы и звон церковных колоколов не удалось, и я лежал и думал.

Спустя некоторое время я принял душ и оделся в чистое, но толку от этого было мало. В Мериде люди живут как в бане.

Я спустился в бар и спросил у девицы с косами виски со льдом. В баре хоть крутился вентилятор. Пока я листал «Геральд трибюн», ко мне присоединился О'Кэссиди.

— Сегодня ты больше не пьешь за свой счет, — заявил он. — Вставай… пошли. У меня машина.

Под дождем мы перебежали к «бьюику». Пока открывали дверцы, промокли до нитки, но в этой жаре успели просохнуть еще до того, как подъехали к ресторану. О'Кэссиди припарковал машину у входа, и мы поспешили нырнуть в дверь.

Тучный улыбчивый мексиканец в белом пиджаке поздоровался с О'Кэссиди за руку и провел нас в тускло освещенный, зато оборудованный кондиционерами зал, к столику в дальнем углу. В зале стояло столиков тридцать, занятых холеного вида мексиканцами и еще более холеными мексиканками.

— Я живу в этом городе уже девять месяцев и всегда ужинаю здесь, — усаживаясь, объяснил О'Кэссиди. — Кормят вкусно. — Он приветственно махнул смуглой красотке с хмурым лицом, стоявшей у стойки бара, и та устало подняла в ответ руку и лениво повела бровями. О'Кэссиди покачал головой, потом обратился ко мне:

— Здешние куколки сбегаются по первому зову, но давай сначала поедим. Тебе нравится мексиканская кухня?

— Если нет перебора с перцем.

Нам подали тамалес — это что-то вроде голубцов из кукурузных листьев с кукурузной кашей и кусочками свинины, острые, но очень вкусные; а потом — фрикасе по-гуахолотски: филе индейки, жаренное с помидорами и кунжутным семенем и залитое густым шоколадным соусом. Поначалу соус смутил меня, однако, отведав этого блюда, я признал, что оно превосходно.

Когда мы покончили с фрикасе и наговорились про Вьетнам и брата О'Кэссиди, я решил, что он достаточно размяк и пора переходить к делу.

— Билл, — осторожно начал я, — а можно спросить про ту посадочную полосу, которую ты построил?

— А чего, спрашивай. Интересуешься посадочными полосами?

— Я ведь авиаинженер, и мне интересно все, что связано с самолетами.

— Да ну? Знаешь, еще ни одна полоса, будь она проклята, не давалась мне с таким адским трудом. Чаща, скалы, болото, змеи — чего там только не было.

— И все-таки ты построил ее.

— Раз мне платят за работу, я делаю ее, — ухмыльнулся он, — но, кроме шуток, случались дни, когда у меня опускались руки. Бригада мне досталась такая, что я думал, рехнусь. Квалификации — никакой, дети и те ловчее. Почти тысяча оболтусов, а дневная выработка, как у двадцати добрых ирландцев. За девять месяцев работы шестеро погибли: кто от укуса змеи, кто случайно подорвался, кого придавило срубленное дерево.

— Но ты построил ее.

Он кивнул и с гордым видом откинулся на спинку стула:

— Конечно, построил.

— Помню, во Вьетнаме нам пришлось срочно строить посадочную полосу руками местных жителей, — соврал я. — Под первым же бомбардировщиком она разлетелась в куски, и машину пришлось списать.

— С моей полосой такого не будет. Семьсот сорок седьмой «боинг» она выдержит — это я гарантирую, а моя гарантия еще никого не подводила.

Тут настал черед самого каверзного вопроса.

— Кому же это и на кой черт понадобилась посадочная полоса в такой глухомани? — небрежным тоном спросил я.

— На свете хватает чокнутых, — пожал плечами О'Кэссиди. — Одно правило в своей профессии я усвоил твердо: не задавать вопросов. Мне предлагают работу, я выполняю ее, получаю деньги и уматываю. Завтра лечу в Рио, буду там удлинять полосу в Летном клубе. Вот работка — не бей лежачего. Как насчет бренди и кофе?

— Почему бы и нет?

Он распорядился, потом мы закурили.

После некоторых колебаний я сказал:

— Мне важно знать, Билл, кто раскошелился на эту полосу.

Он пытливо посмотрел на меня своими зелеными глазами:

— Важно? Зачем?

Я стряхнул пепел на пол.

— Меня втянули в дело, о котором я не могу говорить. Оно имеет отношение к твоей полосе. Я чую недоброе, и мне нужно разузнать как можно больше.

Принесли кофе и бренди.

Он положил в кофе сахар, размешал. Я видел, что он думает, и не торопил его. Внезапно, словно решившись, он пожал мощными плечами:

— Ладно, Джек, ты приятель Тима и был знаком с моим младшим братом, и к тому же я сматываю удочки, и мне, в общем-то, на все начхать, коль скоро деньги у меня в кармане, так что я поделюсь с тобой своими догадками насчет этой полосы, но это только догадки, а не факты… понятно?

Я кивнул.

Он огляделся вокруг, удостоверился, что никто не обращает на нас внимания, потом подался вперед и заговорил, понизив голос:

— Тут пахнет революцией. Из разговоров своих подчиненных я сделал вывод, что заваривается какая-то каша. Это мои домыслы. Может, я и ошибаюсь, но вряд ли, поэтому очень рад, что завтра уберусь отсюда. — Он глотнул бренди и продолжал: — Деньги на посадочную полосу выложил человек по имени Бенито Орсоко. Он чокнутый, Джек. Чокнутый, как пить дать, но большая шишка. Главарь левых экстремистов и, как я слыхал, побратим Фиделя Кастро. Сам Орсоко считает себя вторым Хуаном Альваресом, который был первым президентом республики в тысяча восемьсот пятьдесят пятом году. Денег у него куры не клюют. У него есть все что душе угодно, в буквальном смысле слова. Имея такую полосу, да еще большой самолет, он может переправить сюда людей и оружие и спрятать их в лесу до назначенного срока. — О'Кэссиди допил кофе. — Слушай, Джек, я ничего не могу сказать наверняка. Я только предполагаю, каково назначение полосы. Может, тут что-то другое, хотя сомневаюсь. Завтра я отчаливаю, и все это мне до лампочки… ну как, помог тебе?

— Конечно, помог. А ты хоть раз видел этого Орсоко?

— Еще бы. Он каждый месяц приезжал с инспекцией, — поморщился О'Кэссиди. — Наверно, с гадюкой дело иметь и то приятней.

— Поясни-ка.

О'Кэссиди надул щеки.

— Он чокнутый. У меня даже сомнений нет. Маленького роста, коренастый, любит прифрантиться. У него змеиные глазки. На первый взгляд, он ничем не отличается от других богатых прохвостов, но есть в нем кое-что еще. С приветом он. И это, нет-нет, а проявляется. И богатый, и власть имеет большую, а все мало. От него нет спасенья, как от запущенной раковой опухоли.

— Чудный портрет, — холодно заметил я.

О'Кэссиди пригубил бренди.

— Не знаю, чем ты там занимаешься, Джек, и не хочу знать, но прими совет… гляди в оба.

К нам подсели две куколки, и мы начали пить по-настоящему. Некоторое время спустя они зазвали нас к себе и ублажили по полной программе. Наконец под утро мы добрались до своей гостиницы.

— Ничего себе ночка, а? — проговорил, прощаясь, О'Кэссиди. — Бывай, Джек. Я уеду рано.

— Ночка будь здоров.

Больше я никогда не видел его.

Я пошел в свой номер, упал на кровать и точно провалился в бездонную яму.

Около полудня я расплатился за постой, взял такси и поехал в «Континенталь». Это была одна из лучших гостиниц Мериды, в холле толпились американские туристы в клеенчатых плащах, и стоял галдеж, как в растревоженном птичнике.

Я протиснулся к регистратуре и выждал, пока пожилой американец добранится из-за счета с ленивым от скуки клерком. Наконец недоразумение уладили, и клерк обернулся ко мне.

— Мне заказан номер. Джек Крейн.

Тот вытянулся по стойке «смирно»:

— Рады принять вас, мистер Крейн. Да… номер пятьсот. Верхний этаж с прекрасным видом. Если что-нибудь понадобится, стоит только приказать. Мы к вашим услугам, мистер Крейн.