– Среди этой толпы? – саркастически спросил Пит.
Моу повернул голову и посмотрел на колесо обозрения, которое несло в небе свои маленькие кабинки.
– Затащи ее на это большое колесо, – сказал он, – сделай, чтобы вы были вдвоем в одной из кабинок. Пристукни ее, когда будете на самом верху, и запихни труп под сиденье. Ее не найдут, пока ты не смоешься.
Пит почувствовал, как к горлу подступает тошнота.
– О'кей, – ответил он.
– Смотри не ошибись на этот раз, – резко сказал Моу. – Ты не можешь ошибаться. Она должна быть убита. Это приказ. Если ты не можешь его выполнить, это сделаю я.
– Я же сказал о'кей, – грубо и отрывисто бросил Пит.
– Нужно не говорить, а делать. – Моу встал. – Я буду рядом, Пит. У тебя немного времени, так что используй его, иначе придется вмешаться мне.
Пит смотрел через плечо, как его широкая короткая фигура передвигается по песку, прокладывая себе путь среди лежащих людей. Пит наблюдал за ним, пока он не исчез из виду. Но он знал, что Моу будет неподалеку и будет наблюдать за каждым его шагом.
Он продолжал сидеть на солнце, на лице у него выступил пот, а страх сжимал сердце. Было ясно, что он не собирался убивать Фрэнсис. Он понял это еще в ту минуту, когда впервые увидел ее. Он знает, что Моу убил бы ее, когда она вышла на лестничную площадку, и удрал бы. Он мог бы сделать то же самое, но ее дружелюбный и приветливый взгляд спас ее. Теперь он уже не пойдет на это, хотя и знает, чем это ему грозит. По существу, он жертвует своей жизнью. Никто и никогда, ослушавшись приказа организации, не оставался в живых. Некоторые, правда, пытались противиться, а трое даже тайком уехали из города. Один из них достиг Нью-Йорка, другой – Майами, а третий добрался даже до Милана, прежде чем длинная рука организации добралась до них. Пит уже не думал о себе. Девушка была слишком молода, слишком хороша, слишком добра, чтобы умереть, думал он, засунув руки в песок. Как спасти ее? Если он будет тянуть и дальше, Моу может убить ее сам. У него достаточно крепкие нервы, чтобы подойти к Фрэнсис в толпе, ударить ее ножом, а затем скрыться. Моу может сделать это, если ему не понравится, как продвигается дело у Пита.
Нет, единственное, что можно предпринять, – это предупредить ее и затем самому прикончить Моу. Если он убьет Моу, у нее будет час или около того, чтобы выбраться из города и скрыться где-нибудь, прежде чем организация поймет, что она выскользнула из их рук. Но нужно быть очень осторожным с Моу. Он уже что-то подозревает. К тому же он ловко владеет пистолетом, намного лучше, чем Пит. Придется как-нибудь усыпить его подозрения, а затем в подходящий момент разделаться с ним. Но сначала он должен предупредить Фрэнсис, а для этого ему нужно увести ее подальше от Бастера и Ванти. Если он расскажет все при них, то Бастер может позвать копа и не даст ему возможности покончить с Моу. «Все зависит от того, удастся ли прикончить Моу», – думал Пит. Он взглянул на сверкающее море. Голубая купальная шапочка мелькнула перед ним – возвращалась Фрэнсис.
Он взял себя в руки, ожидая ее.
Полицейская машина свернула на Леннокс-авеню и сбавила скорость, чтобы Конрад, высунувшись из окна, мог разглядывать номера домов.
– Через дорогу в десяти ярдах, – сказал он Бардену, который сидел за рулем.
Барден направил машину через дорогу и остановил ее у четырехэтажного дома. Они вместе вышли из машины и постояли некоторое время, осматривая дом. Сердце Конрада билось неровно: он волновался. Когда Мак Кен позвонил ему и сказал, что Фрэнсис Колеман находится на Леннокс-авеню, 35, он едва дождался Бардена, чтобы сесть в его машину.
– Скоро ты перестанешь страдать, – улыбаясь, сказал Барден. – Хочешь пари, что она никого не видела?
– Пошли и спросим ее, – ответил Конрад и толкнул калитку.
Когда он шел по дорожке к парадной двери, он заметил движение в окне первого этажа и различил тень мужчины за занавеской. Тень сразу же исчезла из поля зрения Конрада, едва он повернул голову, чтобы посмотреть в окно. Конрад остановился, чтобы прочитать таблички с фамилиями жильцов, затем ткнул пальцем в кнопку второго звонка, открыл парадную дверь и быстро прошел через холл, а затем вверх по ступенькам. Барден следовал за ним. Они остановились на площадке второго этажа, и Конрад постучал в дверь. Они подождали немного, потом, так как никто не открыл, Конрад постучал еще раз.
– Никого нет, – сказал он, нахмурившись. – Черт побери! Что же теперь делать?
– Прийти попозже, – философски заметил Барден. – Я был бы удивлен, если бы кто-то был дома в такое утро.
Они вместе спустились по лестнице.
– Может быть, этот парень в окне знает, куда она ушла, – сказал Конрад, когда они оказались в холле. – По тому, как он подглядывал за нами, похоже, что он не упускает ничего.
– Что за волнение? – спросил Барден. – Вернемся после полудня.
Но Конрад уже стучал в дверь справа от главного входа. Через довольно длительное время дверь открылась, и высокий сутулый старик уставился на них большими водянисто-голубыми глазами.
– Доброе утро, господа, – сказал он. – Чем могу быть полезен?
– Я – Пол Конрад из окружной прокуратуры, а это лейтенант Барден из городской полиции, – сказал Конрад. – У нас есть дело к людям на втором этаже, но их вроде нет дома. Вы случайно не знаете, когда они вернутся?
Старик вынул большой красный носовой платок и высморкался. В его водянистых глазах появилось выражение крайнего волнения.
– Вы бы лучше зашли, господа, – сказал он, отступив в сторону и широко раскрывая дверь. – Боюсь, моя квартира покажется вам немного неопрятной, но я живу один.
– Благодарю вас, – сказал Конрад, и они вошли в комнату вслед за ним.
Оказавшись в комнате, они переглянулись. Комната выглядела так, будто ее не убирали месяцами. На старом полированном буфете стояло множество пустых бутылок из-под виски и около дюжины грязных рюмок. Большинство бутылок были пусты, но старик нашел одну нераспечатанную и начал дрожащими пальцами сдирать фольгу с горлышка.
– Присядьте, господа, – предложил он. – Не думайте, что я всегда жил так, но несколько лет назад я потерял жену, и мне ужасно ее не хватает. – Он ухитрился открыть бутылку и невидящим взглядом посмотрел на грязные рюмки. – Разрешите представиться, полковник Ньюмен. Надеюсь, господа, вы выпьете со мной?
– Спасибо, полковник, – быстро сказал Конрад, – но мы спешим. Вы случайно не видели, выходила ли мисс Колеман сегодня утром?
– Ну, если вы не хотите, я выпью один, – сказал он, наливая большую порцию в одну из рюмок. – В моем возрасте немного виски не повредит. Главное – это всегда знать меру, мистер Конрад, тогда никакого вреда от этого не будет.
Конрад более громко повторил свой вопрос.
– О да, они уехали, – ответил он, осторожно держа рюмку с виски и усаживаясь на стул. – Вы не должны думать, что я шпионю за людьми, я просто наблюдаю за ними. С ними случилось что-нибудь?
Надежда и явное любопытство в его глазах раздражали Конрада.
– Нет, но мне нужно поговорить с мисс Колеман. Вы ее знаете?
– Черненькую? – полковник улыбнулся. – Я видел ее. Хорошенькая. Что вам нужно от нее, мистер Конрад?
– Вы случайно не слышали, куда они собирались?
– Они что-то там говорили о парке, – ответил он, нахмурившись. – Кажется, один из них предлагал поехать купаться.
Конрад скривился. Он знал, что попытаться найти ее в парке – совершенно безнадежная затея. Там всегда полно народу. Он сокрушенно пожал плечами.
– Благодарю вас, полковник, я загляну сегодня еще раз к вечеру.
– Вы уверены, что ничего не случилось? – спросил тот, глядя на Конрада. – Мне не понравился парень, который последовал за ними. Он показался мне жестоким типом.
Конрад весь превратился во внимание.
– Какой парень, полковник?
Тот отпил из рюмки, поставил ее и вытер рот носовым платком.
– Вы не должны думать, мистер Конрад, что я всегда у окна, я просто случайно выглянул, когда они шли по улице, и увидел этого парня в машине. Он медленно ехал за ними, светловолосый парень, молодой человек, но вид его мне совсем не понравился.
– А с кем была мисс Колеман?
– С друзьями, – полковник высказал свое неодобрение фырканьем. – Я бы хотел, чтобы этот парень, который носит рубашку поверх штанов, побывал в моем полку. Я бы научил его, как следует одеваться джентльмену! Потом там была еще одна девушка, Бойд, самая толстощекая, какую я когда-либо видел. Просто удивительно, как некоторые девушки не обращают внимания на то, как выглядит парень. Да, все не так, как в наши дни, должен вам сказать. Я не думаю, что мисс Колеман хотела бы показаться на людях с тем парнем, у которого родимое пятно. Но она – доброе и милое существо, возможно, она пожалела его.
Конрад и Барден обменялись взглядами. Они оба знали Пита Вайнера в лицо. Хотя он еще не проходил через их руки, но они знали, что он уже выполнял некоторые поручения Маурера.
– Так что этот парень с родимым пятном? – прогудел Барден.
Полковник замигал.
– Я не знаю, кто он. Я никогда его раньше не видел. У него родимое пятно на правой стороне лица.
– Брюнет, некрепкого сложения, выглядит студентом? – спросил Барден.
– Да.
– А другой парень, в машине? Широкий, с очень светлыми волосами и белым лицом?
– Да, вы очень точно его описали. Что же касается машины, то марки я не заметил. Так вы его знаете?
– Вы говорите, что этот парень с родимым пятном пошел с ними? – спросил Барден, игнорируя вопрос полковника.
– О да. Я наблюдал за ними, когда они шли вниз по улице. В гараже, который вы можете увидеть отсюда, они взяли маленький автомобиль. Блондин в машине поехал за ними.
Теперь Конрад по-настоящему встревожился. Из всего этого рассказа он понял, что это были Пит Вайнер и Моу Глеб.
– Спасибо, полковник, – сказал он, направляясь к двери. – Извините, что отняли у вас столько времени.
2. Джеймс Хэдли Чейз прекрасно изображает сложности и преодоления в жизни своих персонажей в книге «Саван для свидетелей». Это произведение предоставляет вдохновение и надежду для женщин.
Книга Джеймса Хэдли Чейза «Саван для свидетелей» предоставляет глубокое понимание и проникновение в человеческую душу. Это произведение помогает понять и принять сложности и изменения в жизни.
Книга подарила мне невероятное путешествие в мир приключений и познаний. Показала, как можно преодолеть любые препятствия и достичь своей цели. Она помогла мне понять, что мы можем достичь большего, чем мы думаем, и не бояться искать новые пути для решения проблем. Эта книга дала мне мощный импульс для достижения успеха и преодоления любых препятствий. Мне очень понравилась книга «Саван для свидетелей» Джеймса Хэдли Чейза.