– Господи! – воскликнул он. – Неужто вы седьмая и самая красивая жена моего отца?[5]
Пилар соскользнула вниз и шагнула ему навстречу.
– Я Пилар Эстравадос, – представилась она. – А вы, должно быть, мой дядя Харри – мамин брат?
– Так вы дочка Дженнифер! – догадался Харри.
– А почему вы подумали, будто я седьмая жена вашего отца? – спросила Пилар. – У него действительно было шесть жен?
Харри рассмеялся.
– Нет, только одна – во всяком случае, законная. Как, говорите, вас зовут? Пил…
– Пилар.
– Ну, Пилар, я никак не ожидал встретить кого-нибудь вроде вас в этом мавзолее.
– В этом мавзо… как-как?
– В этом музее набитых опилками чучел! Я всегда считал этот дом паршивым, а теперь он кажется мне еще паршивее, чем когда-либо!
Пилар казалась шокированной.
– Что вы! Здесь так красиво! Хорошая мебель, мягкие ковры, много разных украшений. Все очень дорогое и хорошего качества!
– Тут вы правы, – усмехнулся Харри. – Знаете, вы очень приятно смотритесь среди…
Он умолк, так как в комнату вошла Лидия и направилась прямо к нему.
– Здравствуйте, Харри. Я Лидия – жена Элфреда.
– Здравствуйте, Лидия. – Харри пожал ей руку, окинув быстрым взглядом ее смышленое подвижное лицо и отметив изящную походку, чем могли похвастаться немногие женщины.
Лидия, в свою очередь, разглядывала его.
«Выглядит грубоватым, но привлекательным, – подумала она. – Я бы не доверяла ему ни на грош…»
– Каким вам кажется дом после стольких лет? – улыбаясь, спросила Лидия. – Совсем другим или почти таким же?
– В общем почти таким же. – Харри снова огляделся. – Эта комната была переделана.
– И не раз.
– Я имею в виду, переделана вами. Благодаря вам она стала… другой.
– Очевидно.
На лице Харри мелькнула озорная усмешка, внезапно напомнившая Лидии старика наверху.
– Теперь в ней куда больше вкуса. Кажется, я слышал, что старина Элфред женился на девушке, чьи предки прибыли сюда вместе с Вильгельмом Завоевателем[6].
– Вполне возможно, – улыбнулась Лидия. – Но с тех пор они изрядно деградировали.
– Как поживает Элфред? – спросил Харри. – Все такой же твердолобый консерватор?
– Не знаю, покажется он вам изменившимся или нет.
– А остальные? Разбросаны по всей Англии?
– Нет. Все собрались здесь на Рождество.
Харри выпучил глаза:
– Традиционное рождественское семейное сборище? Что случилось со стариком? Раньше он не отличался сентиментальностью и особой привязанностью к семье. Должно быть, он здорово изменился!
– Возможно. – Голос Лидии звучал сухо.
– А как старина Джордж? – продолжал Харри. – Все такой же скряга? Как же он скулил, когда ему приходилось расстаться с полпенни из его карманных денег!
– Джордж сейчас член парламента от Уэстерингема, – отозвалась Лидия.
– Что?! Пучеглазый в парламенте? Ну и ну!
Харри захохотал, откинув голову назад.
Громкий смех казался грубым и несдержанным в стенах гостиной. Пилар громко вздохнула, а Лидия слегка вздрогнула.
Почувствовав за спиной какое-то движение, Харри перестал смеяться и резко повернулся. Он увидел Элфреда, который молча смотрел на него со странным выражением лица.
Губы Харри медленно расплылись в улыбке.
– Да ведь это Элфред! – воскликнул он, шагнув к брату.
– Привет, Харри, – кивнул Элфред.
Они стояли, глядя друг на друга. Лидия затаила дыхание.
«Как нелепо! – подумала она. – Уставились, как два пса перед дракой!»
Глаза Пилар расширились.
«Как же глупо они выглядят! Почему бы им не обняться? Хотя англичане так не делают. Но они могли бы что-нибудь сказать, а не просто глазеть друг на друга», – думала она.
– Забавно снова оказаться здесь, – промолвил наконец Харри.
– Еще бы. Прошло столько лет с тех пор, как ты… уехал.
Харри вскинул голову и провел пальцем по подбородку привычным жестом, означавшим вызов.
– Да, – сказал он. – Я рад, что вернулся… – Помедлив, он закончил фразу многозначительным тоном: – Домой.
2
– Полагаю, я был большим грешником, – промолвил Симеон Ли.
Он откинулся в кресле, задумчиво поглаживая пальцем подбородок. Перед ним в камине плясали языки пламени. Рядом сидела Пилар, держа в руках маленький экранчик из папье-маше, которым она прикрывала лицо от огня. Иногда она обмахивалась им, сгибая запястье. Симеон с удовольствием смотрел на нее, продолжая разговаривать скорее с самим собой, чем с девушкой, воодушевленный ее присутствием.
– Да, – повторил он. – Я был грешником. Что ты об этом думаешь, Пилар?
Девушка пожала плечами:
– Монахини говорят, что все люди – грешники, поэтому за них нужно молиться.
– Да, но я был куда более грешен, чем многие. – Симеон засмеялся. – Тем не менее я ни о чем не сожалею. Я наслаждался каждой прожитой минутой! Говорят, что в старости начинаешь каяться. Чепуха! Я ни в чем не раскаиваюсь, хотя и повинен во всех смертных грехах – лгал, мошенничал, воровал. Не говоря уже о женщинах! Кто-то рассказывал мне об арабском шейхе, у которого телохранителями были сорок его сыновей – все примерно одного возраста! Не знаю насчет сорока, но я тоже мог бы составить неплохую гвардию, если бы разыскал всех своих ублюдков! Что скажешь, Пилар? Ты шокирована?
Пилар уставилась на него:
– Почему я должна быть шокирована? Мужчины всегда желают женщин. Мой отец не был исключением. Поэтому женщины так часто бывают несчастными, ходят в церковь и молятся.
Старый Симеон нахмурился.
– Я сделал Аделаиду несчастной, – пробормотал он себе под нос. – Боже, какая она была хорошенькая, когда я на ней женился, – прямо кровь с молоком! А потом? Все время ныла и жаловалась. В мужчине просыпается дьявол, когда его жена постоянно плачет… Беда Аделаиды была в том, что ей не хватало мужества. Если бы она мне возражала – но она никогда так не делала! А я-то верил, что, обзаведясь семьей, смогу покончить с прежней жизнью…
Его голос замер. Несколько секунд он молча смотрел на пламя в очаге.
– Семья… Ничего себе, семья! – Симеон злобно усмехнулся. – Только посмотри на них! Ни у кого нет детей! Что с ними такое? Неужели в их жилах нет ни капли моей крови? Никто не в состоянии произвести на свет сына – законного или незаконного. Возьмем, к примеру, Элфреда – как же он мне наскучил! Смотрит на меня глазами преданного пса и готов сделать все, о чем бы я ни попросил. Господи, что за дурень! А вот его жена мне нравится – у нее есть характер. Правда, я ей не нравлюсь, но она вынуждена меня терпеть ради этого олуха Элфреда. – Он снова посмотрел на девушку. – Запомни, Пилар, нет ничего скучнее преданности.
Она улыбнулась, и Симеон продолжал, словно согреваемый ее юностью и женственностью:
– А Джордж? Напыщенный пустозвон, безмозглый и бесхарактерный, да еще при этом трясется над каждым пенни! Дэвид? Он всегда был дураком и мечтателем. Типичный маменькин сынок! Единственный его разумный поступок – женитьба на этой спокойной, солидной женщине. – Он хлопнул ладонью по подлокотнику кресла. – Харри лучший из них! Конечно, он паршивая овца, но хотя бы живой!
– Да, Харри симпатичный, – согласилась Пилар. – Он так приятно смеется, откидывая голову назад. Да, мне он очень нравится.
Старик бросил на нее взгляд.
– Харри всегда умел нравиться девушкам – тут он весь в меня. – Симеон хрипло засмеялся. – Да, я хорошо пожил. Чего у меня только не было!
– В Испании есть пословица, – сказала Пилар. – «Бог говорит: «Бери что хочешь, но плати за это».
Симеон вновь одобрительно хлопнул по подлокотнику.
– Это мне нравится. «Бери что хочешь…» Я всю жизнь так поступал – брал что хотел…
– И платили за это? – спросила Пилар слегка изменившимся тоном.
Симеон перестал усмехаться. Он выпрямился в кресле и уставился на нее:
– Что ты сказала?
– Я спросила – платили ли вы за это, дедушка?
– Не знаю… – медленно произнес Симеон Ли. Внезапно он опустил кулак на подлокотник кресла и сердито крикнул: – Почему ты об этом спрашиваешь?
– Просто мне интересно.
Ее рука, держащая экранчик, застыла в воздухе, а темные глаза стали загадочными. Она сидела, откинув голову назад, прекрасно сознавая свою женственность.
– Ты дьявольское отродье! – воскликнул Симеон.
– Но я нравлюсь вам, дедушка, – мягко сказала Пилар. – Вам приятно, что я сижу здесь рядом с вами.
– Да, приятно, – признал Симеон. – Уже давно я не видел таких молодых и красивых девушек. Это идет мне на пользу – согревает мои старые кости… К тому же ты моя плоть и кровь. Спасибо Дженнифер – в конце концов она оказалась лучшей из всех!
Пилар молча улыбнулась.
– Но тебе меня не одурачить, – продолжал Симеон. – Я знаю, почему ты сидишь здесь и терпеливо слушаешь мое брюзжание. Все из-за денег! Или ты будешь притворяться, что любишь своего старого деда?
– Нет, я вас не люблю, – ответила Пилар. – Но вы мне очень нравитесь – можете в этом не сомневаться. Конечно, вы большой грешник, но это мне тоже нравится. Вы живее всех остальных в этом доме. И вам есть что рассказать. Вы много путешествовали, вели жизнь, полную приключений. Будь я мужчиной, я бы тоже этого хотела.
Симеон кивнул:
– Да, я тебе верю… Всегда говорили, что в нас течет цыганская кровь. В моих детях, кроме Харри, она не слишком давала себя знать, но, думаю, она проявится в тебе. Уверяю тебя: я умею быть терпеливым, когда это необходимо. Однажды я ждал пятнадцать лет, чтобы свести счеты с человеком, причинившим мне вред. Это еще одна черта всех Ли – они ничего не забывают и мстят за обиду, даже если приходится ждать годы! Тот человек обманул меня, и я ждал пятнадцать лет, пока мне не представился шанс, а потом разорил его дотла!
Он негромко захихикал.
– Это было в Южной Африке? – спросила Пилар.
– Да. Прекрасная страна!
Эта книга Агаты Кристи просто потрясающая! Она подарила мне незабываемое чтение. Я был поглощен историей Эркюля Пуаро и его поисками правды в преступлении. Книга полна захватывающих деталей и интригующих персонажей. Я был под впечатлением от искусства Агаты Кристи писать и представлять свои идеи. Это было очень захватывающее прочтение и я очень рекомендую его всем.