— Может иметь огромное. Так разрешали ли вы Джорджу вчера вечером воспользоваться вашей машиной? Да или нет?
Она не решалась отвечать.
И тогда тихо заговорил Джордж Энзелл:
— Да, я брал машину. Ее милость была столь любезна, что позволила мне съездить в Ридинг. Я хотел… навестить там моих друзей.
— Таким образом, вечером вчера вы проезжали мимо Арнткоттских конюшен?
— Да.
— В какое время?
— Поехал я туда примерно в восемь часов, а в половине одиннадцатого возвращался назад, — неохотно ответил Джордж. — Вы можете мне ничего не объяснять. Я был там примерно в то время, когда были убиты лошадь и старый Картрайт, я имел возможность убить его сына и закопать его на огороде. Все это так, только я этого не делал. Бог мне свидетель. Клянусь вам, миледи, я не имею никакого касательства к этим злодеяниям.
— Мне думается, вам следует проехать со мной на участок, — быстро сказал Роджер.
Джордж с отчаянием посмотрел на свою хозяйку, ее глаза выражали сострадание.
На отца он даже не взглянул, на отца, который отказал сыну в алиби, которое ему ничего не стоило дать.
— Я не верю, что Джордж Энзелл совершил эти преступления, — сказала леди Фолей. — Нет никаких оснований для этого.
— Знаете ли вы о причинах враждебного, если не сказать более, отношения к нему его отца?
— Знаю.
Она говорила деловитым тоном:
— У Джорджа есть женщина, точнее сказать, у него связь с женой одного из конюхов Джона Гейла. Вот почему он часто берет машину до Ридинга. У старика Джека горькие воспоминания об аналогичной любовной связи его собственной жены с другим человеком, поэтому он пальцем не шевельнет, чтобы помочь сыну. Разумеется, прошлую ночь Джордж провел с этой женщиной, но не может в этом признаться. Потому что это может разбить семейную жизнь женщины, а в деревне разразится грандиозный скандал. Сильно сомневаюсь, суперинтендант, что он вам в этом признается, однако, это не является доказательством, что он совершил преступление. Я великолепно знаю Джорджа Энзелла и могу за него ручаться.
— Кто эта женщина?
— Честное слово, мне кажется, что некоторые вещи вы должны выяснять сами! — ядовито ответила леди Фолей.
Роджер внешне не был уязвлен.
— Мы в свое время узнаем решительно все, леди Фолей. Мотивы, причины, скрытые пружины и движущие силы… До свидания.
Хупер уже отвез Джорджа Энзелла в Арнткотт. Исчезла и толпа, люди либо отправились следом за полицией, либо за санитарной машиной. Сейчас на дворе была уже ясная звездная ночь. Никого не были видно. Роджер не видел полковника Мэддена и теперь сомневался, смог бы тот вразумительно ответить, где он провел прошлую ночь. Он был уверен, что Мэдден не был тем всадником, которого он заметил возле горящего «Остина», уж очень он был толстым и тяжелым. Это могла быть леди Фолей или какая-нибудь другая женщина в костюме для верховой езды. Он припомнил, что Кэтлин Рассел задержалась здесь из-за захромавшей лошади. Она имела все возможности оказаться возле поврежденной машины. Пока Роджер не видел никаких оснований для того, чтобы она пожелала помочь Лайонелу, — эта девушка ему была совершенно незнакома. Он не мог отделаться от подозрения, что она знала молодого Фолея гораздо лучше, чем кто-либо мог предполагать.
Проезжая по извилистой частной дороге, Роджер мысленно делал кое-какие пометки. Высокая башня выглядела еще более громоздкой на фоне звездного неба. И Роджер подумал, не стоит ли поставить на ее вершине наблюдателя хотя бы на дневное время, если не ночью. С башенной площадки прекрасно видно всех посетителей, приходящих и приезжающих в Фолей-Холл.
У сторожки на посту стоял полицейский. На дворе царили тишина и покой, все лошади были разведены по стойлам, им тоже пора было отдохнуть. Запах конюшен был весьма ощутимым, повсюду расстилался легкий туман. Наверное, поэтому воздух казался более теплым, чем днем.
Роджер вошел в сарай и принялся составлять для себя памятную записку.
Проверить Лайонела Ф. — Кэтлин Рассел. Прежнее знакомство.
Проверить Лондонские знакомства Лайонела Ф., клуб «Кантримэн». Позвонить в Ярд.
Проверить владельца Сильвера — Джеральда Корризона.
Проверить, почему Дафния Г. не любит леди Фолей.
Проверить полковника Мэддена. Находится ли он действительно в столь стесненных обстоятельствах, что вынужден был переслать данные о происшествии в журнал.
Выяснить личность женщины, с которой у Джорджа Э. любовная связь.
Проверить страховку Сильвера, кому она достанется.
Проверить, когда «Остин» леди Фолей видели на шоссе и на подъездной дороге в Фолей-Холл.
Если труп Сида Картрайта был специально зарыт на огороде, было ли это сделано, чтобы подвести под подозрение садовников или Фолеев? Или же просто надо было действовать побыстрее?
Проверить тех людей, которые сегодня видели на дорогах «Остин».
Перепроверить мотивы, которыми руководствовался Лайонел Ф., стараясь его уничтожить.
Роджер вторично пробежал глазами свои записи, сунул блокнот в карман и прислушался: снаружи к сараю приближались чьи-то шаги.
Двор был хорошо освещен, так что ему все было отлично видно. Конюх тащил два ведра воды в один из отсеков, а двое других, переодевшихся уже в более приличную одежду, спешили к воротам, возле которых дежурило двое местных полицейских.
Потом появился Джон Гейл.
— Хеллоу, мистер Гейл!
Роджер поднялся.
— Мне показалось, что вы вошли в сторожку, — сказал тренер, — и подумал, не согласитесь ли вы зайти ко мне чего-нибудь выпить.
— Благодарю за приглашение.
У Роджера имелось время, к тому же в дружественной домашней обстановке куда легче подметить разные мелочи, ускользающие при официальном допросе, незаметно расспросить о всяких пустяках. Не говоря уж о том, что Гейл мог пригласить его неспроста.
— Охотно принимаю Ваше приглашение. Вот только позвоню Хуперу и удостоверюсь, что я ему не нужен.
— Понятно… Верно ли, что вы обвиняете Джорджа Энзелла?
— Его просто допрашивали, только и всего. — Роджер поднял трубку и набрал номер телефона полицейского управления.
— Будьте любезны, соедините меня с мистером Хупером.
При этом он рассматривал Гейла, отмечая про себя, насколько тот интересен. С виду ему года 34–35 максимум. И жену он себе выбрал как раз под пару.
Раздался голос Хупера:
— Это вы, Вест?
— Да. Есть что-нибудь срочное для меня?
— Вообще-то нет, но моя хозяйка хочет, чтобы вы пришли к обеду, — ответил Хупер. — Вы должны понимать, что, живя в такой провинции, женщине любопытно посмотреть на жителя столицы… Джордж Э. сделал заявление, но оно не рознится с тем, что он нам говорил при первом допросе в коттедже полковника. Пока я не сумел отыскать женщину, с которой он состоит якобы в связи. Возможно, леди Фолей ее придумала просто для того, чтобы задурить нам головы, потому что сомнительно, чтобы такой смачный скандал прошел незаметно для моих ребят. Ярд не нашел ничего определенного в отношении Лайонела Фолей, в своем клубе он действительно был, но пробелов во времени больше, чем нужно. Так что ваши напарники продолжают проверку. Колено у него не разбито, это был всего лишь сильный ушиб. Однако, он все еще не ходит, а ковыляет. Сейчас он как раз направляется домой. Не смог обнаружить ни одного человека, который бы видел в «Остине» чужака. И также в огороде… Поэтому вроде бы все указывает на Джорджа Энзелла.
— Вам это кажется имеющим смысл?
— Пока еще ничего не знаю, — осторожно ответил Хупер, — не говоря о том, что мне бы не хотелось рассуждать по телефону о подобных вещах. Разве вам никто никогда не говорил, что телефоны имеют уши?
Роджер усмехнулся.
— Однажды я слышал нечто подобное… А когда состоится обед?
— По сути дела ужин. Мы обычно едим в половине восьмого, но вы смотрите, чтобы вас устраивало.
— Понятно. Я приеду в управление в 7.55, а уж оттуда вы меня сами заберете. Непременно поблагодарите супругу за любезное приглашение.
— Сначала поужинайте, потом уже будете благодарить.
Нетрудно было представить его добродушную улыбку, когда они обменивались такими обычными фразами. Очевидно, он немного оправился от шока из-за второго убийства, которое так и не удалось предотвратить.
Роджер положил трубку.
Гейл задумчиво заметил:
— До сих пор мне не доводилось иметь дело с полицией, меня поражает, насколько хладнокровно вы относитесь ко всем этим кошмарам…
— Если бы мы рвали и метали, это бы делу не помогло.
— Вы правы, конечно, но нам очень трудно быть такими, как бы это выразиться? — беспристрастными что ли, незаинтересованными…
В его темных глазах было странное выражение.
— Я множество лет знал Теда Картрайта, а что касается его сына, то всегда испытывал к нему слабость. Стоит только мне подумать о случившемся, как во мне появляется дикое желание куда-то бежать и свернуть кому-то шею…
— Я могу вам только посочувствовать, мне это чувство хорошо знакомо.
Он вышел из сарайчика и кивнул констеблю, стоящему на часах.
Только сейчас ему пришла в голову мысль, что он не знает, где болтается и чем занимается Снелл. Не было сомнения, что сержант предпринял «глубокие раскопки» в надежде напасть на золотую жилу в смысле информации.
— У вас особые причины ненавидеть убийцу, не так ли?
— Да, мне понадобится долгое время, чтобы оправиться от столь страшного удара, — невесело ответил тренер. — Прежде всего, это мне обойдется примерно в тысячу фунтов в год ближайшие пару лет. Вот уже двое владельцев лошадей передумали и не желают мне доверять своих скакунов, а двое других пока колеблются, но… Я их даже не могу винить. С их точки зрения я виноват в том, что не уберег Сильвера.
"Рождер Вест и скаковая лошадь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рождер Вест и скаковая лошадь", автор: Джон Кризи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рождер Вест и скаковая лошадь" друзьям в соцсетях.